commit ab825f74ea655b350f4b419b24dd912a7dcae045 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Mar 9 12:16:55 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+nl.po | 25 ++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 24 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/code_of_conduct+nl.po b/code_of_conduct+nl.po index f209f2a9af..2ab608afc6 100644 --- a/code_of_conduct+nl.po +++ b/code_of_conduct+nl.po @@ -86,6 +86,14 @@ msgid "" "values. We understand that keeping a living document relevant and “patched” " "involves sustained effort." msgstr "" +"Deze gedragscode is niet uitputtend of volledig. Het is een voortdurende " +"inspanning om ons gedeelde begrip samen te vatten. We willen een gastvrije, " +"veilige omgeving bieden, zodat we samen kunnen werken aan krachtige " +"oplossingen. Wij behouden ons het recht voor om af te wijken van de strikte " +"handhaving van deze code. Eventuele afwijkingen moeten een eerlijker " +"resultaat opleveren, dat in overeenstemming is met onze waarden. We " +"begrijpen dat het houden van een levend document dat relevant en " +""gepatcht" is, een voortdurende inspanning vereist."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:26 @@ -193,6 +201,15 @@ msgid "" "socioeconomic status, body size, race, ethnicity, age, religion, " "nationality, or membership in a disadvantaged and/or underrepresented group." msgstr "" +"Een primair doel van de Tor gemeenschap is om veel verschillende bijdragers " +"te betrekken. We willen zo veel mogelijk bijdragers betrekken met een zo " +"gevarieerd en divers mogelijke achtergrond. Als zodanig zijn we toegewijd " +"aan het bieden van een vriendelijke, veilige en gastvrije omgeving voor " +"iedereen, ongeacht hun ervaring, geslachtsidentiteit of -uitdrukking, " +"seksuele geaardheid, familie, relaties, mogelijkheden (zowel lichamelijk als" +" geestelijk), persoonlijke uitstraling, sociaal-economische status, " +"lichaamsgrootte, ras, etniciteit, leeftijd, religie, nationaliteit, of " +"lidmaatschap van een achtergestelde en/of ondervertegenwoordigde groep."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:68 @@ -214,6 +231,8 @@ msgid "" "This code of conduct outlines our expectations for all those who participate" " in our community, as well as the consequences for unacceptable behavior." msgstr "" +"Deze gedragscode schetst onze verwachtingen voor iedereen die deelneemt aan " +"onze gemeenschap, evenals de gevolgen voor onaanvaardbaar gedrag."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:74 @@ -248,16 +267,20 @@ msgid "" "Participate in an honest and active way. In doing so, you contribute to the " "health and longevity of this community." msgstr "" +"Neem op een eerlijke en actieve manier deel. Zo draagt u bij aan de " +"gezondheid en de levensduur van deze gemeenschap."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:85 msgid "Exercise consideration and respect in your speech and actions." -msgstr "" +msgstr "Oefen aandacht en respect uit in wat u zegt en wat u doet."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:87 msgid "Attempt collaboration and dialog before engaging in conflict." msgstr "" +"Probeer samen te werken en een dialoog te voeren voordat je een conflict " +"veroorzaakt."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:89
tor-commits@lists.torproject.org