commit 1882524d24122f5871d1343858a1122464453b6b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed May 12 12:47:10 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+pl.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 64 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index c6451c2913..01d1ca92e1 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -566,6 +566,8 @@ msgid "" "If you choose the latter click on "Run" after launching the start-tor-" "browser.desktop file." msgstr "" +"Jeśli wybierzesz to ostatnie, kliknij na "Uruchom" po uruchomieniu pliku " +"start-tor-browser.desktop."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -629,6 +631,8 @@ msgid "" "<img class="col-md-6" src="../../static/images/connect.png" alt="Click " "'connect' to connect to Tor.">" msgstr "" +"<img class="col-md-6" src="../../static/images/connect.png" " +"alt="Naciśnij 'połącz' aby połączyć się z Torem."/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -3458,6 +3462,8 @@ msgid "" "[Security settings](../security-settings/) disable certain web features that" " can be used to compromise your security and anonymity." msgstr "" +"[Ustawienia bezpieczeństwa](../security-settings/) wyłączają niektóre " +"funkcje internetowe, które mogą naruszyć Twoje bezpieczeństwo i anonimowość."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3465,16 +3471,18 @@ msgid "" "Tor Browser for Android provides the same three security levels that are " "available on desktop." msgstr "" +"Przeglądarka Tor dla systemów Android zapewnia te same trzy poziomy " +"bezpieczeństwa dostępne dla komputerów. "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "You can modify the security level by following given steps:" -msgstr "" +msgstr "Możesz zmienić poziom bezpieczeństwa podążając za tymi instrukcjami:"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Tap on a button of 3 vertical dots in URL bar." -msgstr "" +msgstr "* Naciśnij na przycisk 3 pionowych kropek na pasku adresu URL."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3485,6 +3493,8 @@ msgstr "* Zjedź na dół i kliknij w "Ustawienia Bezpieczeństwa"." #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "* You can now select an option i.e. Standard, Safer or Safest." msgstr "" +"* Możesz teraz wybrać opcje: Standardowe, Bezpieczniejsze, " +"Najbezpieczniejsze."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3508,6 +3518,8 @@ msgid "" "This method assumes that you have either Google Play or F-Droid installed on" " your mobile device." msgstr "" +"Ta metoda zakłada, że na urządzeniu mobilnym jest zainstalowany Google " +"Play lub F-Droid."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3531,6 +3543,8 @@ msgid "" "Tap on the hamburger menu next to the search bar and navigate to "My apps &" " games" > "Updates"." msgstr "" +"Naciśnij na menu hamburger (menu główne) obok paska wyszukiwania adresu URL " +"i przejdź do "Moje aplikacje i gry" > "Aktualizacje"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3538,6 +3552,8 @@ msgid "" "If you find Tor Browser on the list of apps which need updating, select it " "and tap the "Update" button." msgstr "" +"Jeśli znajdziesz Przeglądarkę Tor na liście aplikacji, które wymagają " +"aktualizacji, wybierz ją i naciśnij przycisk "Zaktualizuj"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3556,6 +3572,7 @@ msgstr "" #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "Tap on "Settings", then go to "Manage installed apps"." msgstr "" +"Naciśnij „Ustawienia”, a następnie „Zarządzaj zainstalowanymi aplikacjami”."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3563,6 +3580,8 @@ msgid "" "On the next screen, select Tor Browser and finally tap on the "Update" " "button." msgstr "" +"Na następnym ekranie wybierz Tor Browser i na koniec naciśnij przycisk " +"„Aktualizuj”."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3618,6 +3637,9 @@ msgid "" "select Tor Browser and tap on the "Uninstall" button. Afterwards, download" " the latest Tor Browser release and install it." msgstr "" +"W zależności od marki urządzenia mobilnego przejdź do Ustawień aplikacji, a " +"następnie wybierz Tor Browser i naciśnij przycisk „Odinstaluj”. Następnie " +"pobierz najnowszą wersję przeglądarki Tor Browser i zainstaluj ją."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3630,6 +3652,8 @@ msgid "" "Tor Browser for Android can be uninstalled directly from F-Droid, Google " "Play or from your mobile device's app settings." msgstr "" +"Przeglądarkę Tor Browser dla systemu Android można odinstalować bezpośrednio" +" z F-Droid, Google Play lub z ustawień aplikacji urządzenia mobilnego."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3648,6 +3672,8 @@ msgid "" "Tap on the hamburger menu next to the search bar and navigate to "My apps &" " games" > "Installed"." msgstr "" +"Naciśnij na menu "hamburger" (menu główne) obok paska wyszukiwania adresu " +"URL i przejdź do "Moje aplikacje i gry" > "Zainstalowane"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3672,6 +3698,8 @@ msgid "" "On the next screen, select Tor Browser and finally tap on the "Uninstall" " "button." msgstr "" +"Na następnym ekranie wybierz Przeglądarkę Tor i naciśnij przycisk " +"„Odinstaluj”."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3695,6 +3723,9 @@ msgid "" "Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then " "select Tor Browser and tap on the "Uninstall" button." msgstr "" +"W zależności od marki urządzenia mobilnego przejdź do Ustawienia > " +"Aplikacje, a następnie wybierz Przeglądarkę Tor i naciśnij przycisk " +"„Odinstaluj”."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3711,6 +3742,8 @@ msgid "" "* You can't see your Tor circuit. " "[#25764](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/torbutton/-/issues/25764)" msgstr "" +"* Nie widzisz swojego obwodu Tor. " +"[#25764](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/torbutton/-/issues/25764)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3719,6 +3752,10 @@ msgid "" "[#31814](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" "browser/-/issues/31814)" msgstr "" +"* Przeglądarka Tor dla systemów Android nie może nawiązać połączenia, gdy " +"została przeniesiona na kartę SD. " +"[#31814](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" +"browser/-/issues/31814)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3727,6 +3764,9 @@ msgid "" "[#27987](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" "browser/-/issues/27987)" msgstr "" +"* Nie możesz robić zrzutów ekranu podczas używania Przeglądarki Tor dla " +"systemów Android. [#27987](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications" +"/tor-browser/-/issues/27987)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3735,6 +3775,9 @@ msgid "" "[#40283](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" "browser/-/issues/40283)" msgstr "" +"* Nie możesz przesyłać plików przez Przeglądarkę Tor dla systemów Android. " +"[#40283](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" +"browser/-/issues/40283)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3764,6 +3807,11 @@ msgid "" "browsers, and Orfox was crucial for helping people circumvent censorship and" " access blocked sites and critical resources." msgstr "" +"Przez okres 3 lat, Orfox nieprzerwanie się doskonalił i został popularnym " +"wyborem dla ludzi, którzy chcą przeglądać internet zachowując więcej " +"prywatności, niż przy użyciu standardowych przeglądarek, Orfox był kluczowy " +"w pomocy w obejściu cenzury, dostępu do blokowanych witryn oraz krytycznych " +"zasobów. "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3772,6 +3820,9 @@ msgid "" "tor-browser-android) after the official Tor Browser for Android was " "released." msgstr "" +"W 2019 [Orfox został wygaszony](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-" +"tor-browser-android) po oficjalnym wydaniu Przeglądarki Tor dla systemów " +"Android."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3789,7 +3840,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic." -msgstr "" +msgstr "Orbot używa Tora do szyfrowania twojego ruchu sieciowego."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3797,6 +3848,8 @@ msgid "" "Then you can use it with other apps installed on your mobile device to " "circumvent censorship and protect against surveillance." msgstr "" +"Możesz go używać razem z innymi aplikacjami zainstalowanymi na twoim " +"urządzeniu mobilnym, aby obejść cenzurę i chronić się przed inwigilacją."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3814,6 +3867,10 @@ msgid "" "portal](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/) to know if " "you need both Tor Browser for Android and Orbot or either one." msgstr "" +"Sprawdź [nasz Portal " +"Pomocy](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/), aby " +"dowiedzieć się czy potrzebujesz zarówno Przeglądarki Tor dla systemów " +"Android i Orbot, czy tylko jednego z nich."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3877,6 +3934,10 @@ msgid "" "Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same " "steps on [Tor Browser on Android](#tor-browser-for-android) can be followed." msgstr "" +"Nie ma aktualnie wspieranej metody używania Tora na starszych telefonach z " +"systemem Windows, ale w przypadku nowszych telefonów spod marki Microsfot " +"lub przez nich promowanych, można wykonać te same kroki co dla [Przeglądarki" +" Tor dla systemów Android](#tor-browser-for-android)."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title)
tor-commits@lists.torproject.org