commit a1f2fbf1213ae3bbfad1280b114654cc8ba286f5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Oct 11 05:17:37 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 47 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 6afc6c465c..12497b0fd8 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -534,6 +534,8 @@ msgid "" "For more information, see [how you can verify signatures](../../tbb/how-to-" "verify-signature/)." msgstr "" +"Ayrıntılı bilgi almak için [imzalar nasıl doğrulanır](../../tbb/how-to-" +"verify-signature/) bölümüne bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/glossary/daemon/ #: (content/glossary/daemon/contents+en.lrword.term) @@ -2761,12 +2763,12 @@ msgstr "Dosya paylaşmak:" #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "- Safe: [OnionShare](../../misc/misc-12/)" -msgstr "" +msgstr "- Güvenli: [OnionShare](/misc/misc-12/)"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "- Unsafe: [BitTorrent over Tor](../../misc/misc-4/)" -msgstr "" +msgstr "- Güvensiz: [Tor üzerinden BitTorrent](../../misc/misc-4/)"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2878,6 +2880,9 @@ msgid "" "plugins](../../tbb/tbb-14/) into Tor Browser, as these may bypass Tor or " "otherwise harm your anonymity and privacy." msgstr "" +"Benzer şekilde, Tor Browser üzerine [eklentiler ya da uygulama ekleri " +"kurulmasını](../../tbb/tbb-14/) önermiyoruz. Bunlar Tor ağını atlayarak " +"anonimliğinize ve kişisel gizliliğinize zarar verebilir."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2915,6 +2920,12 @@ msgid "" "in the address bar, include **https://** in the URL, and display the proper " "expected name for the website." msgstr "" +"Bununla birlikte, hassas bilgiler verdiğiniz web sitelerinin adres çubuğunda" +" bir [kilit simgesi](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-" +"my-connection-is-secure) ya da [onion " +"simgesi](../../onionservices/onionservices-5/) olup olmadığına bakmalısınız." +" Adresin başına **https://** ekleyin ve web sitesi için beklenen uygun adın " +"görüntülendiğinden emin olun."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2922,6 +2933,8 @@ msgid "" "Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS " "relate](../../https/https-1/)." msgstr "" +"Ayrıca EFF tarafından hazırlanmış [Tor ve HTTPS ilişkisi " +"nedir](../../https/https-1/) konulu görsele bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -3227,6 +3240,9 @@ msgid "" "signature/) on the releases, to make sure nobody messed with the " "distribution sites." msgstr "" +"Bununla birlikte sürümlerin [PGP imzalarını](../../tbb/how-to-verify-" +"signature/) da denetlemelisiniz. Böylece hiç kimsenin dağıtım sitelerine " +"müdahale etmediğinden emin olabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) @@ -3293,6 +3309,8 @@ msgid "" "Using Tor with other browsers is [dangerous and not " "recommended](../../tbb/tbb-9/)." msgstr "" +"Tor uygulamasını diğer tarayıcılar ile kullanmak [tehlikeli olabilir ve " +"önerilmez](../../tbb/tbb-9/)."
#: https//support.torproject.org/about/change-paths/ #: (content/about/change-paths/contents+en.lrquestion.title) @@ -3826,6 +3844,8 @@ msgid "" "See this visualization of [Tor and HTTPS](../../https/https-1/) to " "understand how Tor and HTTPS interact." msgstr "" +"Buradaki [Tor ve HTTPS](../../https/https-1/) görselleştirmesine bakarak Tor" +" ile HTTPS etkileşimini anlayabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/ #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.title) @@ -4259,6 +4279,9 @@ msgid "" "privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks" "](../attacks-on-onion-routing/)." msgstr "" +"Ancak, Tor ağının bu kişisel gizlilik sorunlarını tamamen çözemediği " +"durumların da bulunduğunu unutmayın: [Kalan saldırılar](../attacks-on-onion-" +"routing/) ile ilgili aşağıdaki başlığa bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.title) @@ -4668,6 +4691,8 @@ msgid "" "After downloading, you can make sure that you have the official version of " "Tor Browser by [verifying the signature](../how-to-verify-signature/)." msgstr "" +"İndirdikten sonra [imzayı doğrulayarak](../how-to-verify-signature/) resmi " +"Tor Browser sürümünü kullandığınızdan emin olabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description) @@ -4676,6 +4701,9 @@ msgid "" "section](../../censorship/gettor-1/) to get information about alternate way " "of downloading Tor Browser." msgstr "" +"Web sitemize erişemiyorsanız, Tor Browser uygulamasını indirmenin alternatif" +" yollarını görmek için [sansür bölümüne](../../censorship/gettor-1/) " +"bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description) @@ -5361,6 +5389,10 @@ msgid "" "browser/-/issues) and create a [GitLab issue](../../misc/bug-or-feedback/) " "about what you're experiencing." msgstr "" +"Sorununuz burada bulunmuyorsa, lütfen önce [Tor Browser sorun " +"izleyici](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" +"browser/-/issues) sayfasına bakın ve yaşadığınız sorun ile ilgili bir " +"[GitLab issue](../../misc/bug-or-feedback/) ekleyin."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.title) @@ -6784,6 +6816,10 @@ msgid "" "protection is blocking me from accessing Tor Browser](../tbb-10/), it is " "common for anti-virus/anti-malware software to cause this type of issue." msgstr "" +"Bir virüsten korunma uygulaması kullanıyorsanız [Virüs ya da kötü amaçlı " +"yazılımdan korunma uygulamam Tor Browser kullanmamı engelliyor](../tbb-10/) " +"bölümüne bakabilirsiniz. Bu tür bir soruna genellikle virüs ya da kötü " +"amaçlı yazılımdan korunma uygulamaları yol açar."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.title) @@ -8722,6 +8758,8 @@ msgid "" "1. **[Snowflake](../what-is-snowflake/):** uses ephemeral proxies to connect" " to the Tor network." msgstr "" +"1. **[Snowflake](../what-is-snowflake/):** Tor ağı ile bağlantı kurmak için " +"geçici vekil sunucular kullanır."
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) @@ -8734,6 +8772,8 @@ msgid "" "You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown" "](../how-can-i-use-snowflake/)." msgstr "" +"Tor Browser [hazır köprüler bölümünden](../how-can-i-use-snowflake/) " +"Snowflake olarak seçebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) @@ -8943,6 +8983,9 @@ msgid "" "("≡")](../../glossary/hamburger-menu/), then go to 'Preferences' and go to" " 'Tor'." msgstr "" +"Tarayıcı içinde [hamburger menüsüne](../../glossary/hamburger-menu/) ve " +"'Tercihler' (Windows üzerinde 'Seçenekler') üzerine tıklayıp 'Tor' bölümüne " +"gidin."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -9745,6 +9788,8 @@ msgid "" "Just leave the "Address" line in your [torrc](../../tbb/tbb-editing-" "torrc/) blank, and Tor will guess." msgstr "" +"[torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) dosyanızdaki "Address" satırını boş " +"bırakırsanız Tor gerisini halleder."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/ #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.title)
tor-commits@lists.torproject.org