[translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

commit 872e2b3ca1d24da87f5fa60a8df804dd4bbd6f01 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Dec 23 19:47:01 2019 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+fa.po | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/code_of_conduct+fa.po b/code_of_conduct+fa.po index 8a183301ef..9431210003 100644 --- a/code_of_conduct+fa.po +++ b/code_of_conduct+fa.po @@ -175,6 +175,8 @@ msgid "" " questions or concerns. Public key:\n" " https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n" msgstr "" +"و انجام دهید: مشتاقانه سوالها و نگرانیهای خود را ایمیل کنید: tor-community-council@lists.torproject.org. کلید عمومی:\n" +" https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n" #. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:53 @@ -586,6 +588,11 @@ msgid "" "involved in any discussion or documentation of the incident. More about the " "Community Council can be found in the guidelines [2]." msgstr "" +"با این حال، اگر احساس میکنید که با هر عضو شورا تضاد منافع دارید، می توانید " +"به صورت فردی با اعضا تماس بگیرید. کلیدهای GPG اعضای شورا در ویکی شورای جامعه" +" قرار دارند. اگر تضاد منافع وجود داشته باشد، عضو شورای متأثّر عقبنشینی " +"خواهد کرد. آنها در هیچ بحث یا مستنداتی از این حادثه شرکت نخواهند کرد. " +"اطلاعات بیشتر در مورد شورای انجمن را میتوان در آییننامهها یافت [2]." #. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:215
participants (1)
-
translation@torproject.org