commit 582d66c14e278c5ddc1d1b0d20b429e34ac61363 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Aug 22 07:16:48 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+es-AR.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 67 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index 8f453c9e8d..99d9b03ad3 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -3073,6 +3073,9 @@ msgid "" "Tor Browser for Android can be uninstalled directly from F-droid, Google " "Play or from your mobile device's app settings." msgstr "" +"El Navegador Tor para Android puede ser desinstalado directamente desde " +"F-droid, Google Play o desde los ajustes de aplicaciones de tu dispositivo " +"móvil."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3081,6 +3084,9 @@ msgid "" "/android-uninstall-google-play.png" alt="Uninstalling Tor Browser for " "Android on Google Play">" msgstr "" +"<img style="max-width:300px" class="col-md-6" src="../../static/images" +"/android-uninstall-google-play.png" alt="Uninstalling Tor Browser for " +"Android on Google Play">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3088,6 +3094,8 @@ msgid "" "Click on the hamburger menu next to the search bar and navigate to "My apps" " & games" > "Installed"." msgstr "" +"Cliqueá en el menú hamburguesa al lado de la barra de búsqueda y navegá " +"hasta "Mis aplicaciones y juegos" > "Instaladas"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3095,6 +3103,8 @@ msgid "" "Select Tor Browser from the list of installed apps, then press the " ""Uninstall" button." msgstr "" +"Seleccioná Navegador Tor de la lista de aplicaciones instaladas, luego " +"presioná el botón "Desinstalar"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3103,6 +3113,9 @@ msgid "" "/android-uninstall-f-droid.png" alt="Uninstalling Tor Browser for Android " "on F-droid">" msgstr "" +"<img style="max-width:300px" class="col-md-6" src="../../static/images" +"/android-uninstall-f-droid.png" alt="Uninstalling Tor Browser for Android " +"on F-droid">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3110,11 +3123,13 @@ msgid "" "On the next screen, select Tor Browser and finally click on the " ""Uninstall" button." msgstr "" +"En la siguiente pantalla, seleccioná Navegador Tor y, finalmente, cliqueá en" +" el botón "Desinstalar"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### Mobile device app settings" -msgstr "" +msgstr "#### Ajustes de aplicaciones de dispositivo móvil"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3123,6 +3138,9 @@ msgid "" "/android-uninstall-device-settings.png" alt="Uninstalling Tor Browser for " "Android using device app settings">" msgstr "" +"<img style="max-width:300px" class="col-md-6" src="../../static/images" +"/android-uninstall-device-settings.png" alt="Uninstalling Tor Browser for " +"Android using device app settings">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3130,6 +3148,9 @@ msgid "" "Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then " "select Tor Browser and click on the "Uninstall" button." msgstr "" +"Dependiendo de la marca de tu dispositivo móvil, navegá hasta Ajustes > " +"Aplicaciones, luego seleccioná Navegador Tor y cliqueá en el botón " +""Desinstalar"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3137,6 +3158,8 @@ msgid "" "At the moment, there are some features which are not available in Tor " "Browser for Android, but are currently available in Tor Browser for desktop." msgstr "" +"En este momento, hay algunas características que no están disponibles en el " +"Navegador Tor para Android, que sí lo están para la versión de Escritorio."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3144,6 +3167,8 @@ msgid "" "* You can't see your Tor circuit. " "[#25764](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/25764)" msgstr "" +"* No podés ver tu circuito Tor. " +"[#25764](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/25764)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3151,6 +3176,8 @@ msgid "" "* Custom obfs4 bridges not working. " "[#30767](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/30767)" msgstr "" +"* Los puentes obfs4 personalizados no están funcionando. " +"[#30767](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/30767)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3158,6 +3185,8 @@ msgid "" "* 'Clear private data' option does not clear browsing history. " "[#27592](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27592)" msgstr "" +"* La opción 'Limpiar datos privados' no limpia el historial de navagación. " +"[#27592](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27592)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3165,6 +3194,8 @@ msgid "" "* Tor Browser for Android does not connect when moved to the SD Card. " "[#31814](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31814)" msgstr "" +"* El Navegador Tor para Android no se conecta cuando es movido a la tarjeta " +"SD. [#31814](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31814)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3172,6 +3203,9 @@ msgid "" "* You can't take screenshots while using Tor Browser for Android. " "[#27987](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27987)" msgstr "" +"* No podés tomar fotos de pantalla mientras estás usando al Navegador Tor " +"para Android. " +"[#27987](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27987)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3179,16 +3213,18 @@ msgid "" "* You can't save images. " "[#31013](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31013)" msgstr "" +"* No podés guardar imágenes. " +"[#31013](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31013)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "### More about Tor on mobile devices" -msgstr "" +msgstr "### Más acerca de Tor para dispositivos móviles"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### Orfox" -msgstr "" +msgstr "#### Orfox"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3196,6 +3232,9 @@ msgid "" "Orfox was first released in 2015 by The Guardian Project, with the aim of " "giving Android users a way to browse the internet over Tor." msgstr "" +"Orfox fue lanzado por primera vez en 2015 por The Guardian Project, con el " +"objetivo de dar a los usuarios de Android una manera de navegar Internet " +"sobre Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3203,6 +3242,8 @@ msgid "" "Over the next three years, Orfox continously improved and became a popular " "way for people to browse the internet with more privacy" msgstr "" +"Sobre los tres años siguientes, Orfox se mejoró continuamente, y se tornó en" +" una forma popular entre la gente de navegar en Internet con más privacidad"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3210,6 +3251,8 @@ msgid "" "than standard browsers, and Orfox was crucial for helping people circumvent " "censorship and access blocked sites and critical resources." msgstr "" +"que con los navegadores estándar, y fue crucial para ayudarlos a evadir la " +"censura, y acceder a sitios bloqueados y recursos críticos."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3217,22 +3260,26 @@ msgid "" "In 2019, [Orfox was sunsetted](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-" "tor-browser-android) after the official Tor Browser for" msgstr "" +"En 2019, [Orfox fue relegado](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-" +"tor-browser-android) después que el Navegador Tor oficial para"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "Android was released." -msgstr "" +msgstr "Android fuera lanzado."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### Orbot" -msgstr "" +msgstr "#### Orbot"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "Orbot is a free proxy app that empowers other apps to use the Tor network." msgstr "" +"Orbot es una aplicación proxy gratis que potencia a otras aplicaciones para " +"usar la red Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3240,11 +3287,13 @@ msgid "" "Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic. Then you can use it with " "other apps installed on your mobile device to" msgstr "" +"Orbot usa a Tor para encriptar tu tráfico de Internet. Después podés usarlo " +"con otras aplicaciones instaladas en tu dispositivo móvil para"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "circumvent censorship and protect against surveillance." -msgstr "" +msgstr "evadir la censura y protegerte contra la vigilancia."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3252,6 +3301,8 @@ msgid "" "Orbot can be downloaded and installed from [Google " "Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)." msgstr "" +"Orbot puede ser descargado e instalado desde [Google " +"Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3260,16 +3311,20 @@ msgid "" "portal](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/) to know if " "you need both Tor Browser for Android and Orbot or either one." msgstr "" +"Chequeá [nuestro portal de " +"Soporte](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/) para saber " +"si necesitás ambos, el Navegador Tor para Android y Orbot, o cualquiera de " +"ellos."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "### Tor Browser for iOS" -msgstr "" +msgstr "### Navegador Tor para iOS"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "There is no Tor Browser for iOS." -msgstr "" +msgstr "No hay un Navegador Tor para iOS."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3299,6 +3354,8 @@ msgid "" "[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-" "onion-browser-and-more-ios-tor)." msgstr "" +"[Aprendé más acerca del Navegador Onion](https://blog.torproject.org/tor-" +"heart-onion-browser-and-more-ios-tor)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3306,6 +3363,8 @@ msgid "" "Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app" "/onion-browser/id519296448)." msgstr "" +"Descargá el Navegador Onion desde la [App " +"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org