commit 297faf611a54c92181e93eaa4bf19edb1df6aeaa Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Oct 11 00:45:21 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po | 7 +++++++ locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 2 +- 2 files changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po index b37bf9c03..d88afebfa 100644 --- a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1410,12 +1410,16 @@ msgid "" "There are probably other ways to donate anonymously that we haven't thought " "of-- maybe you will :)" msgstr "" +"Hay probablemente otras maneras de donar anónimamente sobre las cuales no " +"hemos pensado -- tal vez vos lo hagas :)"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:386 msgid "" "Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States " "government, or to any other authority?" msgstr "" +"¿Al Proyecto Tor le es requerido identificarme como donante frente al " +"gobierno de EE.UU., o cualquier otra autoridad?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:390 msgid "" @@ -1423,6 +1427,9 @@ msgid "" "required to report the donation amount and your name and address (if we have" " it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually." msgstr "" +"Si donás USD 5.000 o más al Proyecto Tor en un solo año, nos es requerido " +"declarar el monto de la donación y tu nombre y domicilio (si los tenemos) al" +" IRS, en el apartado B del formulario 990, el cual es presentado anualmente."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:392 msgid "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index eb9c14af0..de6d8236b 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -629,7 +629,7 @@ msgid "" "to integrate Tor into their applications." msgstr "" "Obrigado por ajudar o Tor Empoderar a Resistência Digital. Você deve receber" -" um recibo por email em breve. Com o seu apoio, nós seremos capazes de " +" um recibo por e-mail em breve. Com o seu apoio, nós seremos capazes de " "encarar projetos ambiciosos, tais como desenvolver um navegador para " "dispositivos móveis mais seguros, ampliando a sua privacidade, e tornando " "mais fácil para outros desenvolvedores a integrarem o Tor em seus "
tor-commits@lists.torproject.org