commit 45087d837300c8fbb76d0566326f2dd2f52c4ce2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jul 18 04:15:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 25 ++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 24 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index d6672e2f17..e7273dd96e 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -1564,6 +1564,7 @@ msgstr "# სხვა სასარგებლო მასალები" #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) msgid "Congratulations, you're officially a Tor relay operator! What now?" msgstr "" +"გილოცავთ, თქვენ Tor-გადამცემის გამშვები ხართ ოფიციალურად! შემდეგ რა ხდება?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -1572,6 +1573,9 @@ msgid "" "[Relay Search](https://metrics.torproject.org/rs.html) (your relay will " "appear on "Relay Search" about 3 hours after you started it)." msgstr "" +"* შეგიძლიათ შეამოწმოთ თქვენს გადამცემზე მიმოცვლილი მონაცემები და სტატისტიკა " +"[გადამცემების საძიებელში](https://metrics.torproject.org/rs.html) (თქვენი " +"გადამცემი გამოჩნდება „გადამცემების საძიებელში“ გაშვებიდან, 3 საათის შემდეგ)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -1579,6 +1583,8 @@ msgid "" "* There is also more info about running a relay at the [Tor " "FAQ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide)." msgstr "" +"* კიდევ უფრო მეტი ინფორმაციისთვის გადამცემების შესახებ, იხილეთ [Tor-ის " +"ხ.დ.კ.](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -1587,6 +1593,9 @@ msgid "" " your swag](swag). It's our way of saying thanks for defending privacy and " "free speech online." msgstr "" +"* და რაც მთავარია, მოგვწერეთ tshirt@torproject.org მისამართზე და [მოითხოვეთ " +"თქვენი ნადავლი](swag). ესაა ჩვენი სამადლობელი, ინტერნეტში პირადი " +"მონაცემებისა და სიტყვის თავისუფლების დაცვის საქმეში წვლილის შეტანისთვის."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.title) @@ -1614,6 +1623,9 @@ msgid "" "directions) and a physical piece of computer hardware is the best way to run" " a relay." msgstr "" +"წვდომა მაღალი სიჩქარის ინტერნეტთან (>=100 მბიტ/წმ ორივე მიმართულებით) და " +"ფიზიკური კომპიუტერული ტექნიკის ქონა საუკეთესო საშუალებაა გადამცემის " +"გასაშვებად."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) @@ -1621,6 +1633,8 @@ msgid "" "Having full control over the hardware and connection gives you a more " "controllable and (if done correctly) secure environment." msgstr "" +"სრული მართვის შესაძლებლობით აპარატურასა და კავშირზე, მიიღებთ უკეთ სამართავ " +"(სწორად შესრულების შემთხვევაში) დაცულ გარემოს."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) @@ -1628,11 +1642,13 @@ msgid "" "You can host your own physical hardware at home (do NOT run a Tor exit relay" " from your home) or in a data center." msgstr "" +"ფიზიკური აპარატურა შეიძლება სახლშიც იქონიოთ (ᲐᲠ გაუშვათ გამსვლელი Tor-" +"გადამცემი თქვენი სახლიდან) ან მონაცემთა ცენტრში."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) msgid "Sometimes this is referred to as installing the relay on "bare metal."" -msgstr "" +msgstr "ზოგჯერ, ამას უწოდებენ დაყენებას „ცარიელ რკინაზე“ (bare metal)."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) @@ -1640,6 +1656,8 @@ msgid "" "If you do not own physical hardware, you could run a relay on a rented " "dedicated server or virtual private server (VPS)." msgstr "" +"თუ არ ფლობთ აპარატურას, შეგიძლია გადამცემის გაშვება დაქირავებულ გამოყოფილ " +"სერვერზე ან ვირტუალურ კერძო სერვერზე (VPS)."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) @@ -1647,6 +1665,8 @@ msgid "" "This can cost anywhere between $3.00/month and thousands per month, " "depending on your provider, hardware configuration, and bandwidth usage." msgstr "" +"ღირებულება შეიძლება მერყეობდეს თვეში $3.00-იდან, ათასობით დოლარამდე, " +"დამოკიდებულია მომწოდებელზე, აპარატურის სახეობასა და გამტარუნარიანობაზე."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) @@ -1671,6 +1691,9 @@ msgid "" " relays, please see this list maintained by the Tor community: " "[GoodBadISPs](/relay/community-resources/good-bad-isps)." msgstr "" +"დამატებითი ინფორმაციისთვის, სივრცის მომწოდებლებსა და მათ დებულებებზე, Tor-" +"გადამცემების დაშვების შესახებ, გთხოვთ იხილოთ Tor-ის ერთობის მიერ შედგენილ ამ" +" ჩამონათვალში: [GoodBadISPs](/relay/community-resources/good-bad-isps)."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org