commit 2542fcdf3c4f065d092554d490aef800e4b17ec1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Dec 22 03:15:10 2021 +0000
new translations in communitytpo-contentspot --- contents+ru.po | 20 ++++++++++++++++++-- 1 file changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 1616f5e920..17b0dc362f 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -920,6 +920,8 @@ msgid "" "Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can " "learn to fix it." msgstr "" +"Иногда переводы приложений работают неправильно. Здесь вы можете научиться " +"это исправлять."
#: (dynamic) msgid "Can you help us improve our translations?" @@ -931,6 +933,9 @@ msgid "" "improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to " "us, or become part of our translators squad." msgstr "" +"Локализация - это непрерывный процесс для всех наших приложений. Заметили " +"какие-либо улучшения, которые мы могли бы внести в наши переводы? Откройте " +"тикет, свяжитесь с нами или станьте частью нашей команды переводчиков."
#: (dynamic) msgid "Join Tor Translators mailing list" @@ -5162,6 +5167,9 @@ msgid "" "bandwidth and 16 Mbit/s (Mbps) download bandwidth available for Tor. More is" " better." msgstr "" +"Рекомендуется, чтобы узел имел доступную для Tor пропускную способность для " +"загрузки не менее 16 Мбит/с и для скачивания - 16 Мбит/с. Чем больше, тем " +"лучше."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -5189,7 +5197,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) msgid "# Monthly Outbound Traffic" -msgstr "" +msgstr "# Ежемесячный исходящий трафик"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -5197,6 +5205,8 @@ msgid "" "It is required that a Tor relay be allowed to use a minimum of 100 GByte of " "outbound traffic (and the same amount of incoming traffic) per month." msgstr "" +"Требуется, чтобы узлу Tor разрешалось использовать минимум 100 ГБ исходящего" +" трафика (и столько же входящего трафика) в месяц."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -5204,11 +5214,12 @@ msgid "" "Note: That is only about 1 day worth of traffic on a 10 Mbit/s (Mbps) " "connection." msgstr "" +"Примечание: Это всего лишь около 1 дня трафика при соединении 10 Мбит/с."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) msgid "More (>2 TB/month) is better and recommended." -msgstr "" +msgstr "Больше (>2 ТБ/месяц) лучше и рекомендуется."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -5216,6 +5227,8 @@ msgid "" "**Ideally a relay runs on an unmetered plan** or includes 2 TB/month or " "more." msgstr "" +"**В идеале узел работает по безлимитному плану** или включает 2 ТБ/месяц или" +" более."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -5223,6 +5236,9 @@ msgid "" "If you have a metered plan you might want to configure tor to only use a " "given amount of [bandwidth or monthly traffic](/relay/setup/post-install/)." msgstr "" +"Если же у вас ограниченный тарифный план, вы можете настроить tor так, чтобы" +" он использовал только определенный объем [пропускной способности или " +"ежемесячного трафика](/relay/setup/post-install/)."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org