commit 454c8d6a75e646ce4e16086124fcd55daa82d4da Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Nov 7 19:52:49 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+nl.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po index 59876f302..9936bdf96 100644 --- a/contents+nl.po +++ b/contents+nl.po @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "MacOS"
#: templates/download-options.html:43 msgid "Tor Browser for Android Alpha" -msgstr "Tor Browser voor Android-alfa" +msgstr "Tor Browser voor Android Alpha"
#: templates/download-options.html:49 msgid "Google Play" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Versie"
#: templates/download-tor.html:25 templates/download-tor.html:30 msgid "sig" -msgstr "sig." +msgstr "sig"
#: templates/download-tor.html:37 msgid "Windows Expert Bundle" @@ -1197,11 +1197,11 @@ msgstr ""
#: templates/download.html:14 msgid "Support Portal" -msgstr "Ondersteuningsportaal" +msgstr "Ondersteuningsportal"
#: templates/download.html:14 msgid "Read other FAQs at our Support Portal" -msgstr "Lees andere veel gestelde vragen in ons ondersteuningsportaal." +msgstr "Lees andere FAQ's op onze ondersteuningsportal"
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21 msgid "Stay safe" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Blijf veilig"
#: templates/download.html:23 msgid "Please do not torrent over Tor." -msgstr "Maak alstublieft geen gebruik van torrent via Tor." +msgstr "Maak geen gebruik van torrent via Tor."
#: templates/download.html:24 msgid "" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Bekijk de %s voor meer tips bij het oplossen van problemen."
#: templates/download.html:49 msgid "Verify Tor Browser signature" -msgstr "Verifieer de signatuur van Tor Browser" +msgstr "Tor Browser-handtekening verifiëren"
#: templates/download.html:54 msgid "Stand up for privacy and freedom online." @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Downloaden in een andere taal of voor een ander platform"
#: templates/hero-download.html:46 msgid "Download the latest alpha build" -msgstr "De meest recente alfa-versie downloaden" +msgstr "De meest recente alpha-build downloaden"
#: templates/hero-download.html:50 msgid "Read the latest release announcements" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgid "" "can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing." " So will your browsing history." msgstr "" -"Tor Browser isoleert alle websites die u bezoekt, zodat volgers van derden " +"Tor Browser isoleert alle websites die u bezoekt, zodat trackers van derden " "en advertenties u niet kunnen volgen. Cookies worden automatisch gewist " "wanneer u klaar bent met surfen. Hetzelfde gebeurt met uw " "browsergeschiedenis." @@ -1439,12 +1439,12 @@ msgid "" msgstr "" "Zelfs als we geen vacatures open hebben, kunt u aan Tor bijdragen. We staan " "open voor ideeën en studies om Tor-software te verbeteren. Als u een " -"ontwikkelaar bent, kunt u zich inschrijven voor onze dev-e-maillijst om te " +"ontwikkelaar bent, kunt u zich inschrijven voor onze dev-mailinglijst om te " "zien waar we mee bezig zijn."
#: templates/people.html:31 msgid "Sign up for tor-dev" -msgstr "Inschrijven voor de tor-dev e-maillijst" +msgstr "Inschrijven voor de tor-dev-mailinglijst"
#: templates/press.html:7 msgid "Get support" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Ondersteuning verkrijgen"
#: templates/press.html:9 msgid "Visit our Support Portal" -msgstr "Bezoek ons ondersteuningsportaal" +msgstr "Bezoek onze ondersteuningsportal"
#: templates/press.html:12 msgid "Ask us on #tor" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Vraag ons iets op #tor"
#: templates/press.html:15 msgid "Write to a mailing list" -msgstr "Schrijf naar een e-maillijst" +msgstr "Schrijf op een mailinglijst"
#: templates/press.html:22 msgid "Brand Assets" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgid "" "Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the " "organization and community." msgstr "" -"Schijf u in voor Tor News en ontvang nieuws en mogelijkheden vanuit de " +"Schijf u in voor Tor News en ontvang updates en mogelijkheden vanuit de " "organisatie en de gemeenschap."
#: templates/thank-you.html:17 @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Deze pagina bewerken"
#: templates/macros/question.html:15 msgid "Suggest Feedback" -msgstr "Geef ons terugkoppeling" +msgstr "Feedback voorstellen"
#: templates/macros/question.html:16 msgid "Permalink"
tor-commits@lists.torproject.org