commit 0c21b565409da4f01f12f3343f03b4fe4baa2707 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jan 11 15:46:18 2019 +0000
Update translations for tails-iuk --- pt_PT.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 42 deletions(-)
diff --git a/pt_PT.po b/pt_PT.po index c056de1b1..3e164ee09 100644 --- a/pt_PT.po +++ b/pt_PT.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Rui xymarior@yandex.com, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-09 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-09 14:14+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-11 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Rui xymarior@yandex.com\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,11 +23,11 @@ msgstr "" msgid "" "For debugging information, execute the following command: sudo tails-" "debugging-info" -msgstr "" +msgstr "Para obter informação de depuração de erros, execute o seguinte comando: sudo tails-debugging-info"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:218 msgid "Error while checking for upgrades" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao procurar atualizações"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:221 msgid "" @@ -35,64 +36,64 @@ msgid "" "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n" "\n" "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" -msgstr "" +msgstr "<b>Não foi possível determinar se existe uma atualização disponível no nosso sítio da Web.</b>\n\nVerifique a sua ligação de rede e reinicie o Tails para tentar atualizar novamente.\n\nSe o problema persistir, utilize o ficheiro file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:236 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version" -msgstr "" +msgstr "não está disponível nenhuma atualização automática no nosso sítio da web para esta versão"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:242 msgid "your device was not created using Tails Installer" -msgstr "" +msgstr "o seu dispositivo não foi criado com o Instalador Tails"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:247 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device" -msgstr "" +msgstr "O Tails foi iniciado a partir de um DVD ou de um dispositivo só de leitura"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:252 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition" -msgstr "" +msgstr "não existe espaço suficiente na partição do sistema Tails"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:257 msgid "not enough memory is available on this system" -msgstr "" +msgstr "não tem disponível memória suficiente neste sistema"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263 #, perl-brace-format msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma explicação disponível para o erro '%{reason}s'."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:283 msgid "The system is up-to-date" -msgstr "" +msgstr "O sistema está atualizado"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:288 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues." -msgstr "" +msgstr "Esta versão do Tails está desatualizada, podem haver problemas de segurança."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:320 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on" " Tails system partition, but only %{free_space}s is available." -msgstr "" +msgstr "A atualização disponível requer %{space_needed}s de espaço livre na partição de sistema Tails, mas está disponível apenas %{free_space}s."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:336 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory," " but only %{free_memory}s is available." -msgstr "" +msgstr "A atualização disponível requer %{memory_needed}s de memória livre, só está disponível %{free_memory}s."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358 msgid "" "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n" "This should not happen. Please report a bug." -msgstr "" +msgstr "Está disponível uma atualização incremental, mas a atualização total não.\nIsto não devia acontecer. Por favor reporte o erro."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:362 msgid "Error while detecting available upgrades" -msgstr "" +msgstr "Erro ao detetar atualizações disponíveis"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:372 #, perl-brace-format @@ -111,15 +112,15 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386 msgid "Upgrade available" -msgstr "" +msgstr "Atualização disponível"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387 msgid "Upgrade now" -msgstr "" +msgstr "Atualizar agora"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:388 msgid "Upgrade later" -msgstr "" +msgstr "Atualizar mais tarde"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396 #, perl-brace-format @@ -131,20 +132,20 @@ msgid "" "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n" "\n" "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual" -msgstr "" +msgstr "<b>Devia atualizar manualmente para o %{name}s %{version}s.</b>\n\nPara mais informação sobre esta nova versão aceda a %{details_url}s\n\nNão é possível atualizar automaticamente o seu dispositivo para esta nova versão: %{explanation}s.\n\nPara saber como atualizar manualmente, aceda a https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412 msgid "New version available" -msgstr "" +msgstr "Nova versão disponível"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469 msgid "Downloading upgrade" -msgstr "" +msgstr "A transferir a atualização"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:472 #, perl-brace-format msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..." -msgstr "" +msgstr "A transferir a atualização para %{name}s %{version}s..."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513 msgid "" @@ -152,37 +153,37 @@ msgid "" "connection, and restart Tails to try upgrading again.\n\nIf the problem " "persists, go to " "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" -msgstr "" +msgstr "<b>Não foi possível transferir a atualização.</b>\n\nVerifique a sua ligação de rede e reinicie o Tails para tentar atualizar novamente.\n\nSe o problema persistir, utilize o file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548 msgid "Error while downloading the upgrade" -msgstr "" +msgstr "Erro durante o descarregamento da atualização"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:541 #, perl-brace-format msgid "" "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file " "did not complain. Please report a bug." -msgstr "" +msgstr "O ficheiro de saída file '%{output_file}s' não existe, mas o tails-iuk-get-target-file não se queixou. Por favor reporte o erro."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:560 msgid "Error while creating temporary downloading directory" -msgstr "" +msgstr "Erro ao criar a pasta temporária do descarregamento"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563 msgid "Failed to create temporary download directory" -msgstr "" +msgstr "Falha ao criar a pasta temporária de descarregamento"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:587 msgid "" "<b>Could not choose a download server.</b>\n" "\n" "This should not happen. Please report a bug." -msgstr "" +msgstr "<b>Não foi possível escolher o servidor de descarregamento.</b>\n\nIsto não deveria acontecer. Por favor, comunique um erro."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:591 msgid "Error while choosing a download server" -msgstr "" +msgstr "Erro ao escolher o servidor de descarregamento"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:606 msgid "" @@ -209,11 +210,11 @@ msgid "" "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n" "\n" "Do you want to restart now?" -msgstr "" +msgstr "<b>O seu dispositivo Tails foi atualizado com sucesso.</b>\n\nAlgumas funcionalidades de segurança foram temporariamente desativadas.\nDeve reiniciar o Tails na nova versão o mais breve possível.\n\nDeseja reiniciar agora?"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:626 msgid "Restart Tails" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar o Tails"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627 msgid "Restart now" @@ -221,34 +222,34 @@ msgstr "Reiniciar agora"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628 msgid "Restart later" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar mais tarde"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:639 msgid "Error while restarting the system" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro durante o reiniciar do sistema"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:642 msgid "Failed to restart the system" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível reiniciar o sistema"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:657 msgid "Error while shutting down the network" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao desligar a rede"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:660 msgid "Failed to shutdown network" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível desligar a rede"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:670 msgid "Upgrading the system" -msgstr "" +msgstr "A atualizar o sistema"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:672 msgid "" "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n" "\n" "For security reasons, the networking is now disabled." -msgstr "" +msgstr "<b>O seu dispositivo Tails está a ser atualizado...</b>\n\nPor razões de segurança, a rede foi desativada."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:705 msgid "" @@ -256,8 +257,8 @@ msgid "" " needs to be repaired and might be unable to restart.\n\nPlease follow the" " instructions at " "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html" -msgstr "" +msgstr "<b>Ocorreu um erro durante a instalação da atualização.</b>\n\nO seu dispositivo Tails necessita de ser reparado e pode não conseguir reiniciar.\n\nPor favor siga as instruções em file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715 msgid "Error while installing the upgrade" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro durante a instalação da atualização"
tor-commits@lists.torproject.org