commit a340103d633df4f5cd9d3ac41df75004cfed9cc8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jan 30 13:45:08 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot --- contents+ru.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 26 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index d8ff5bab73..93c2926a19 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Скачать Tor Browser" #: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section) msgid "Training" -msgstr "Обучение" +msgstr "Тренинги"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/ #: (content/localization/contents+en.lrpage.title) @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" #: (dynamic) https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title) msgid "Training Best Practices" -msgstr "Лучшие практики обучения" +msgstr "Рекомендации тренерам"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -505,14 +505,13 @@ msgid "" "Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've " "curated some resources to help you make the most of your training event." msgstr "" -"Хорошая подготовка имеет важное значение для эффективного и безопасного " -"обучения, поэтому мы подготовили ресурсы, которые помогут вам использовать " -"по максимуму ваше обучающее мероприятие." +"Хорошая подготовка очень важна для эффективного и безопасного обучения. Мы " +"подготовили ресурсы, которые помогут получить максимум от вашего тренинга."
#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title) msgid "Training Checklist" -msgstr "Чек-лист обучения" +msgstr "Чеклист для тренера"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -3581,18 +3580,18 @@ msgid "" "Running security training is a fun and rewarding way to help your community " "conduct human rights work safely." msgstr "" -"Проведение тренинга по безопасности - это веселый и полезный способ помочь " -"вашему сообществу безопасно вести правозащитную деятельность." +"Проведение тренинга по безопасности – увлекательный и полезный способ помочь" +" вашему сообществу безопасно вести правозащитную деятельность."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "## Before the training" -msgstr "## Перед тренингом" +msgstr "## До тренинга"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "_Am I the right person to give this training?_" -msgstr "_Являюсь ли я подходящим человеком для проведения этого тренинга?_" +msgstr "_Подхожу ли я как тренер?_"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -3601,9 +3600,9 @@ msgid "" "but there are additional considerations to be made before training some at-" "risk groups." msgstr "" -"Тренинги по безопасности могут помочь людям безопасно общаться и " -"использовать Интернет, но есть дополнительные соображения, которые следует " -"учитывать перед обучением некоторых групп риска." +"Тренинги по безопасности помогают людям безопасно общаться и использовать " +"Интернет. Но есть дополнительные соображения, связанные с обучением " +"некоторых групп риска."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -3612,9 +3611,8 @@ msgid "" "Companion, ["Am I the right person to give this " "training?"](https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)." msgstr "" -"Вот почему мы рекомендуем этот ресурс от EFF's Security Education Companion," -" ["Являюсь ли я подходящим человеком для проведения этого " -"тренинга?"](https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)." +"Рекомендуем прочесть материал EFF ["Am I the right person to give this " +"training?"](https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -3622,15 +3620,13 @@ msgid "" "This resource can help you be sure that you're doing the best by the " "community of people you wish to train." msgstr "" -"Этот ресурс может помочь вам быть уверенным в том, что вы делаете все " -"возможное для сообщества людей, которых хотите обучать." +"Этот материал поможет вам обрести уверенность в своих силах ради блага " +"людей, которых вы хотите обучать."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "Other questions to ask yourself before deciding to do a training:" -msgstr "" -"Другие вопросы, которые следует задать себе перед тем, как принять решение о" -" тренинге:" +msgstr "Что ещё спросить себя перед тем, как принять решение о тренинге:"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -3909,7 +3905,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* I read the Training [Best Practices](../best-practices/)" -msgstr "* Мною прочтены [Рекомендации для тренеров](../best-practices/)" +msgstr "* Мною прочтены [Рекомендации тренерам](../best-practices/)"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -3980,7 +3976,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* I have confirmed participants for the training" -msgstr "* Я подтвердил участие в тренинге" +msgstr "* Я подтвердил(а) каждому участие в тренинге"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -3990,27 +3986,27 @@ msgstr "## Во время тренинга" #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "Before starting the training, make sure you:" -msgstr "Перед началом тренинга убедитесь, что вы:" +msgstr "Перед началом тренинга:"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* Make an agreement about taking or not taking photos" -msgstr "* Договорились о том, чтобы фотографировать или не фотографировать" +msgstr "* Договоритесь о том, разрешать ли фотографирование"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* Present the agenda" -msgstr "* Представили повестку дня" +msgstr "* Расскажите о программе тренинга"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* Introduce yourself and ask people to introduce themselves" -msgstr "* Представились и попросили участников представиться" +msgstr "* Представьтесь и попросили участников сделать то же"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* "All questions are welcome"" -msgstr "* "Все вопросы приветствуются"" +msgstr "* Предложите людям задать вопросы"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -4025,12 +4021,12 @@ msgstr "* Соберите отзывы участников" #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* Leave an e-mail for further contact and support" -msgstr "* Оставьте e-mail для дальнейшего контакта и поддержки" +msgstr "* Оставьте email для связи с вами и поддержки"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* Make an evaluation about the training" -msgstr "* Сделайте оценку обучения" +msgstr "* Оцените, как прошёл тренинг"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org