commit b422b5ed1f0af736ac3a8d598f4f0a91f84a3f7d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jul 29 14:18:28 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+hu.po | 33 ++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 32 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po index 2601ace996..1caba7b5c0 100644 --- a/contents+hu.po +++ b/contents+hu.po @@ -492,6 +492,9 @@ msgid "" "document (even pdf) to pdf, when the document is potentially dangerous or " "from an untrustworthy source." msgstr "" +"A [Veszélyzóna](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) minden olyan " +"dokumentumot átalakít (pdf-et is) pdf-re, ha azt veszélyesnek ítéli meg, " +"vagy ha a dokumentum nem megbízható forrásból származik."
#: https//support.torproject.org/glossary/dangerzone/ #: (content/glossary/dangerzone/contents+en.lrword.definition) @@ -614,6 +617,8 @@ msgid "" "[Tor Browser](../tor-browser) is built from a modified version of Firefox " "ESR (Extended Support Release)." msgstr "" +"A [Tor Böngésző](../tor-browser) a Firefox ESR (Extended Support Release) " +"egy módosított változatából készült. "
#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/ #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition) @@ -862,6 +867,8 @@ msgid "" "your [traffic](../traffic) is coming from an IP address that is not your " "own." msgstr "" +"A [Tor Böngésző](../tor-browser) elrejti az Ön tartózkodási helyét úgy, " +"mintha az Ön [hálózati forgalma](../traffic) egy másik IP címről érkezne."
#: https//support.torproject.org/glossary/javascript/ #: (content/glossary/javascript/contents+en.lrword.term) @@ -1021,6 +1028,10 @@ msgid "" "("≡")](../hamburger-menu) at the top-right of the screen, then navigating " "to "Add-ons"." msgstr "" +"A [Tor Böngésző](../tor-browser) tartalmaz egy NoScript elnevezésű " +"[bővítményt](../add-on-extension-or-plugin), amelyet a [hamburger menü " +"("≡")](../hamburger-menu) segítségével érhet el a képernyő jobb felső " +"sarkában a "Bővítmények" alatt."
#: https//support.torproject.org/glossary/noscript/ #: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.definition) @@ -1173,6 +1184,9 @@ msgid "" "protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " "[bridges](../bridge)." msgstr "" +"Az [Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) egy olyan webes " +"protokol, amely segítségével többet tudhat meg az éppen futó [Tor " +"relék]-ről(../relay) és a [hidak]-ról (../bridge)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) @@ -1635,6 +1649,10 @@ msgid "" "provided by The Guardian Project helps route other apps on your andriod " "device over the Tor network." msgstr "" +"A Guardian Projekttől származó [Orbot " +"alkalmazás](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" segít abbam, hogy Ön az Android készülékén levő alkalmazásokat route-olja a" +" Tor hálózaton keresztül."
#: https//support.torproject.org/glossary/the-tor-project/ #: (content/glossary/the-tor-project/contents+en.lrword.term) @@ -1671,6 +1689,8 @@ msgid "" "[Tor Browser](../tor-browser) prevents a lot of this activity from " "happening." msgstr "" +"A [Tor Böngésző](../tor-browser) ezek közül a tevékenységek közül sokat " +"meggátol."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition) @@ -1719,6 +1739,8 @@ msgid "" "(until Tor Browser is exited or a [New Identity](../new-identity) is " "requested)." msgstr "" +"A [sütik](../cookie) csak egy [session](../session) idejáig érvényesek (amíg" +" a Tor böngésző kilép vagy egy új személyazonosságot igényel a felhasználó)."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.spelling) @@ -7313,7 +7335,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Determine your Ubuntu version by running the following command:" -msgstr "" +msgstr "* Tekintse meg az Ubuntu verzióját az alábbi parancs futtatásával:"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -7502,6 +7524,8 @@ msgid "" "* A user profile is created just for Tor, so Tor doesn't need to run as " "root." msgstr "" +"* A Tor számára egy teljesen új, különálló felhasználói profil lesz " +"létrehozva, így a Tor-t nem kell root-ként futtatnia."
#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ #: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -7984,6 +8008,9 @@ msgid "" "(We want enough relays to so that each relay is loaded at 10%. Then Tor " "would be almost as fast as the wider Internet)." msgstr "" +"(Szeretnénk, ha elegendő számú relé lenne a Tor hálózaton, így minden relé " +"kb. 10%-os terheltségű lenne. Ezzel a Tor hálózat ugyanolyan gyors lenne, " +"mint a szélesebb internet hálózat.)"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -8185,6 +8212,9 @@ msgid "" "relays/2016-September/010173.html) to see how fast tor can get on your " "network/CPU." msgstr "" +"* [Teszt futtatása Tor segítségével](https://lists.torproject.org/pipermail" +"/tor-relays/2016-September/010173.html) hogy megnézze a Tor sebességét az Ön" +" hálózatán és CPU-jával."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -11367,6 +11397,7 @@ msgstr "" msgid "" "[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)" msgstr "" +"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/ #: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
tor-commits@lists.torproject.org