commit 369b662dffe0bcfffec2467f1eccc5272c91e88b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jan 18 17:23:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ru.po | 17 ++++++++++++++++- 1 file changed, 16 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 746dae878d..af498d8a9f 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -4918,11 +4918,13 @@ msgid "" "* Create a new client torrc file from the torrc.sample and ensure it uses a " "different log file from the relay." msgstr "" +"* Создайте новый клиентский файл torrc из torrc.sample и убедитесь, что он " +"использует другой лог-файл узла."
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) msgid "One naming convention may be torrc.client and torrc.relay." -msgstr "" +msgstr "Например, torrc.client и torrc.relay."
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) @@ -4930,6 +4932,8 @@ msgid "" "* Modify the Tor client and relay startup scripts to include `-f " "/path/to/correct/torrc`." msgstr "" +"* Измените клиент Tor и стартовые скрипты узла; включите `-f " +"/path/to/correct/torrc`."
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) @@ -4937,6 +4941,8 @@ msgid "" "* In Linux/BSD/Mac OS X, changing the startup scripts to `Tor.client` and " "`Tor.relay` may make separation of configs easier." msgstr "" +"* В Linux/BSD/Mac OS X изменение стартовых скриптов на `Tor.client` и " +"`Tor.relay` может упростить разделение настроек."
#: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/ #: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.title) @@ -4982,6 +4988,8 @@ msgid "" "The accounting options in the torrc file allow you to specify the maximum " "amount of bytes your relay uses for a time period." msgstr "" +"Настройки статистики в torrc-файле позволяют вам указать максимальное число " +"байтов, которые ваш узел обрабатывает в конкретный промежуток времени."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -5027,6 +5035,8 @@ msgid "" "Example: Let's say you want to allow 50 GB of traffic every day in each " "direction and the accounting should reset at noon each day:" msgstr "" +"Пример. Допустим, вы хотите разрешить 50 Гб трафика ежедневно в каждом " +"направлении, и чтобы статистика обнулялась каждый полдень."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -5293,6 +5303,8 @@ msgstr "" #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) msgid "This feature is optional, you don't need to use it unless you want to." msgstr "" +"Эта опция не является обязательной. Вы можете использовать ее по " +"необходимости."
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) @@ -5310,6 +5322,9 @@ msgid "" "guide](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecurity/OfflineKe...)" " on the topic." msgstr "" +"Если вы хотите использовать эту опцию, вам может пригодиться [наше подробное" +" " +"руководство](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecurity/OfflineKe...)."
#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title)
tor-commits@lists.torproject.org