commit 2649d08604a205d81fb8281ee4694cfb29426dc8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 11 10:17:18 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- es/es.po | 41 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 38 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/es/es.po b/es/es.po index ddf23c0da..2720ba139 100644 --- a/es/es.po +++ b/es/es.po @@ -1183,6 +1183,14 @@ msgid "" " many websites from displaying correctly, so Tor Browser’s default setting " "is to allow all websites to run scripts in "Standard" mode." msgstr "" +"Los usuarios que requieran un alto grado de seguridad en su navegación deben" +" de configurar la <link xref="security-slider">Seguridad </link> a " +"“Segura” en el navegador Tor (que deshabilita JavaScript para sitios web no " +"HTTPS) o "Más segura" (que lo hace para todos los sitios web). Sin " +"embargo, la desactivación de JavaScript evitará que muchos sitios web se " +"muestren correctamente, por lo que la configuración predeterminada del " +"navegador Tor es permitir que todos los sitios web ejecuten scripts en el " +"modo "Estándar""
#: plugins.page:59 msgid "Browser Add-ons" @@ -1358,11 +1366,15 @@ msgid "" "external ref='media/security-slider/slider.png' " "md5='026da7c021ba5b85caf04bbf45530667'" msgstr "" +"external ref='media/security-slider/slider.png' " +"md5='026da7c021ba5b85caf04bbf45530667'"
#: security-slider.page:25 msgid "" "The Security Slider is located in Torbutton’s “Security Settings” menu." msgstr "" +"La barra de Seguridad se encuentra en el menú "Configuración de Seguridad"" +" de Torbutton."
#: security-slider.page:32 msgid "Security Levels" @@ -1378,6 +1390,8 @@ msgid "" "external ref='media/security-slider/slider_window.png' " "md5='d5faf391c99f88aff8541a68bdc6a776'" msgstr "" +"external ref='media/security-slider/slider_window.png' " +"md5='d5faf391c99f88aff8541a68bdc6a776'"
#: security-slider.page:36 msgid "" @@ -1445,11 +1459,11 @@ msgstr ""
#: translate.page:6 msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "" +msgstr "Conviértete en traductor del Proyecto Tor."
#: translate.page:10 msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "" +msgstr "Conviértete en traductor de Tor"
#: translate.page:12 msgid "" @@ -1459,20 +1473,28 @@ msgid "" " third-party that faciliates our translations. Below is an outline of how to" " sign up and begin." msgstr "" +"Si estás interesado en ayudar con el proyecto traduciendo el manual o el " +"navegador Tor a tu idioma, ¡te agradeceríamos la ayuda! Para comenzar a " +"contribuir tendrás que registrarte con Transifex, página que facilita " +"nuestras traducciones. A continuación aparece un resumen de cómo registrarse" +" y comenzar."
#: translate.page:21 msgid "Signing up on Transifex" -msgstr "" +msgstr "Regístrate en Transifex"
#: translate.page:24 msgid "" "Head over to the <link href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " "signup page</link>." msgstr "" +"Dírigete a la <link href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3Ep%C3%A1gina de " +"registro de Transifex</link>."
#: translate.page:30 msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" msgstr "" +"Ingresa la información en los campos y clic en el botón 'Registrarse':"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1484,12 +1506,16 @@ msgid "" "external ref='media/translate/tr1.png' " "md5='a94cfd90c9982916a987e2807ae5e4f6'" msgstr "" +"external ref='media/translate/tr1.png' " +"md5='a94cfd90c9982916a987e2807ae5e4f6'"
#: translate.page:38 msgid "" "Fill out the next page with your name and select "Localization" and " ""Translator" from the drop-down menus:" msgstr "" +"Completa la siguiente página con tu nombre y selecciona "Localización" y " +""Traductor" en los menús desplegables:"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1501,16 +1527,22 @@ msgid "" "external ref='media/translate/tr2.png' " "md5='06debc9e9dbc7ac198103a89a6961774'" msgstr "" +"external ref='media/translate/tr2.png' " +"md5='06debc9e9dbc7ac198103a89a6961774'"
#: translate.page:47 msgid "On the next page, select 'Join an existing project' and continue." msgstr "" +"En la siguiente página, selecciona "unirse a un proyecto existente" y " +"continuar."
#: translate.page:52 msgid "" "On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu and" " continue." msgstr "" +"En la siguiente página, selecciona los idiomas que hablas en le menú " +"desplegable y continuar."
#: translate.page:58 msgid "" @@ -1518,6 +1550,9 @@ msgid "" "href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex " "page</link>." msgstr "" +"¡Ya has firmado! Ve a la <link " +"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3Ep%C3%A1gina Tor " +"Transifex</link>."
#: translate.page:64 msgid "Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
tor-commits@lists.torproject.org