commit 6c9826ce5e3fbb43dce317306ad326d8d82e0266 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Nov 29 14:20:22 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+ar.po | 10 +++++++--- contents+el.po | 12 +++++++++--- contents+it.po | 9 ++++++--- 3 files changed, 22 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 8dd3a16704..2d441baed8 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -982,12 +982,12 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "Complete the CAPTCHA and click 'Submit'." -msgstr "أنهِ ال CAPTCHA و اضعط على 'Submit'." +msgstr "أكمِل ال CAPTCHA و اضعط على 'Submit'."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "### ENTERING BRIDGE ADDRESSES" -msgstr "" +msgstr "### إدخال عناوين الجسر"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1018,6 +1018,8 @@ msgid "" "In 'Bridges' section, check the box 'Use a bridge', then, select 'Provide a " "bridge I know' and enter each bridge address on a separate line." msgstr "" +"فى قسم 'الجسور Bridges'، ضع علامة على 'استخدم جسر Use a bridge' ثم إختر " +"'سأضع جسرا أعرفه Provide a bridge I know' و أدخل عنوان كل جسر على سطر منفصل."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1070,7 +1072,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) msgid "### THE URL BAR" -msgstr "" +msgstr "### شريط العناوين"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1111,6 +1113,8 @@ msgid "" "You can see a diagram of the circuit that Tor Browser is using for the " "current tab in the site information menu, in the URL bar." msgstr "" +"بامكانك أن ترى مرسوما للدائرة التى يستخدمها متصفّح Tor فى اللسان الحالى من " +"خلال قائمة معلومات الموقع فى شريط العناوين."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po index 02b9617f68..d121a37ccd 100644 --- a/contents+el.po +++ b/contents+el.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Translators: # Adrian Pappas pappasadrian@gmail.com, 2019 -# Emma Peel, 2019 # Sofia K., 2019 # A Papac ap909219@protonmail.com, 2019 # erinm, 2019 # LaScapigliata ditri2000@hotmail.com, 2019 # Panagiotis Vasilopoulos, 2019 # Elektra M. safiragon@yahoo.gr, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-29 10:58+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Elektra M. safiragon@yahoo.gr, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -226,6 +226,9 @@ msgid "" " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a [New Identity" "](/managing-identities/#new-identity) is requested)." msgstr "" +"Από προεπιλογή, ο Tor Browser δεν κρατά κανένα ιστορικό περιήγησης. Τα " +"cookies είναι έγκυρα μόνο για μια συνεδρία (μέχρι να κλείσει ο Tor Browser ή" +" να ζητηθεί μια [Νέα Ταυτότητα](/el/managing-identities/#new-identity))."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -285,6 +288,9 @@ msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" " Project website at https://www.torproject.org/download." msgstr "" +"Ο ασφαλέστερος και πιο απλός τρόπος για να κατεβάσετε τον Tor Browser είναι " +"από την επίσημη ιστοσελίδα του Tor Project στο " +"https://www.torproject.org/download."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -332,7 +338,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "### GETTOR" -msgstr "" +msgstr "### GETTOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index 84d509e25e..6b70c511e6 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -3,7 +3,6 @@ # Lorenzo Mazza lor.mazza81@outlook.com, 2019 # Davide Sant spuuu@outlook.it, 2019 # Gabriele gabboxl0@gmail.com, 2019 -# Random_R, 2019 # mattia_b89 mattia.b89@gmail.com, 2019 # Emma Peel, 2019 # Hiro 7 hiro@torproject.org, 2019 @@ -14,6 +13,7 @@ # Thomas Di Cristofaro inactive+ThomasDiCristofaro@transifex.com, 2019 # Luke 94lukecatellani@gmail.com, 2019 # fabio carletti fabiocarlettiryuw@gmail.com, 2019 +# Random_R, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-29 10:58+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: fabio carletti fabiocarlettiryuw@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: Random_R, 2019\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title) msgid "SECURE CONNECTIONS" -msgstr "Sicure connessioni" +msgstr "CONNESSIONI SICURE"
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description) @@ -1651,6 +1651,9 @@ msgid "" " fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are " "click-to-play." msgstr "" +"*JavaScript è disattivato in tutti i siti non-[HTTPS](/it/secure-" +"connections); alcuni caratteri e simboli matematici sono disabilitati; audio" +" e video (HTML5) sono disponibili cliccandoci per avviarli. "
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org