commit aa3703eec53b2187803434f84a36881fbbfd7eed Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Apr 27 13:50:45 2019 +0000
Update translations for tpo-web_completed --- contents+tr.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 10724d654..33c474a87 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -230,8 +230,8 @@ msgid "" ""onion routing" began in the mid 1990s." msgstr "" "Tor Project Inc. 2006 yılında 501(c)3 kapsamında kar amacı gütmeyen bir " -"kuruluş olarak kuruldu. Ancak "onion yöneltme" fikri 90'lı yılların " -"ortalarında ortaya çıktı." +"kuruluş olarak hayata geçti. Ancak "onion yöneltme" fikri 90'lı yılların " +"ortalarında ortaya çıkmıştı."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today." -msgstr "Tor bugün nasıl çalışıyor basitçe anlatalım. " +msgstr "Tor bugünlere nasıl geldi kısaca bakalım. "
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -296,9 +296,9 @@ msgid "" "Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL " "onion routing project with Paul Syverson." msgstr "" -"2000'li yılların başında, yeni bir [Massachusetts Teknoloji Enstitüsü " -"(MIT)](https://web.mit.edu/) mezunu olan Roger Dingledine, Paul Syverson ile" -" bir NRL onion yöneltme projesi üzerinde çalışmaya başladı." +"2000'li yılların başında, taze [Massachusetts Teknoloji Enstitüsü " +"(MIT)](https://web.mit.edu/) mezunu Roger Dingledine, Paul Syverson ile bir " +"NRL onion yöneltme projesi üzerinde çalışmaya başladı."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -308,9 +308,10 @@ msgid "" "stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, " "joined the project soon after." msgstr "" -"Roger, NRL içinde yapılan bu özgün çalışmaya, ortaya çıkmakta olan diğer " -"onion yöneltme çalışmalarından ayırmak için Tor adını verdi. Kısa bir süre " -"sonra Roger'ın MIT'deki sınıf arkadaşı Nick Mathewson da projeye katıldı." +"Roger, NRL içinde yapılan bu özgün çalışmayı, ortaya çıkmakta olan diğer " +"onion yöneltme çalışmalarından ayırmak için Tor olarak adlandırdı. Kısa bir " +"süre sonra Roger'ın MIT'deki sınıf arkadaşı Nick Mathewson da projeye " +"katıldı."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -320,11 +321,11 @@ msgid "" "diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free " "and open to maximize transparency and separation." msgstr "" -"1990'lı yıllarda ortaya çıkmasından bu yana, onion yöneltme merkezi olmayan " -"bir ağ üzerine tasarlandı. Saydamlığı ve yalıtımı en üst düzeye çıkarmak " -"için, ağın farklı ilgi alanlarından çeşitli güvenirlik düzeyine sahip " -"kuruluşlar tarafından işletilmesi ve gereken yazılımın özgür ve açık " -"kaynaklı olması gerekiyordu." +"1990'lı yıllarda ortaya çıkmasından bu yana, onion yöneltme, merkezi olmayan" +" bir ağ üzerine tasarlandı. Saydamlığını ve korumasını en üst düzeye " +"çıkarmak için, ağın farklı ilgi alanlarından çeşitli güvenirlik düzeyine " +"sahip kuruluşlar tarafından işletilmesi ve bunu sağlayacak yazılımın özgür " +"ve açık kaynaklı olması gerekiyordu."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -342,7 +343,7 @@ msgid "" " the U.S., plus one in Germany." msgstr "" "2003 yılının sonunda, çoğu Birleşik Devletler ve Almanya'da bulunan bir " -"düzine civarında gönüllü düğüm vardı." +"düzine civarında gönüllü düğüm çalışıyordu."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -352,11 +353,11 @@ msgid "" "work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit " "organization, was founded to maintain Tor's development." msgstr "" -"Tor'un dijital haklar alanında sağladığı yararı kabul ederek, [Electronic " -"Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/), 2004 yılında Roger ve " -"Nick'in Tor üzerine çalışmalarına bağış yapmaya başladı. 2006 yılında, Tor " -"projesini geliştirmek için 501(c)3 kapsamında kar amacı gütmeyen bir kuruluş" -" olan Tor Project, Inc. kuruldu." +"[Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/), 2004 yılında " +"Tor'un sayısal haklar alanında sağladığı yararları görerek, Roger ve Nick'in" +" Tor çalışmalarına bağış yapmaya başladı. 2006 yılında, Tor projesini " +"geliştirmek için 501(c)3 kapsamında kar amacı gütmeyen bir kuruluş olan Tor " +"Project, Inc. kuruldu."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -366,7 +367,7 @@ msgid "" "order for its users to access the open web." msgstr "" "2007 yılında, kullanıcıların açık ağa erişebilmeleri için devletin güvenlik " -"duvarlarını aşma gereksinimi gibi sansür uygulamaları ele alınarak Tor ağı " +"duvarlarını aşma gereksinimi gibi sansür uygulamalarına karşı Tor ağı " "köprüleri geliştirilmeye başlandı."
#: https//www.torproject.org/about/history/ @@ -378,9 +379,9 @@ msgid "" "began." msgstr "" "Tor, kişisel gizliliklerine önem veren aktivistler ve teknoloji meraklısı " -"kullanıcılar arasında yayılmaya başladı. Ancak teknik konularda daha az " -"bilgili kişiler tarafından kullanılması zordu. 2005 yılından başlayarak Tor " -"vekil sunucusundan başka araçlar da geliştirilmeye başlandı." +"kullanıcılar arasında yayılmaya başladı. Ancak teknik konularda bilgisi az " +"olan kişiler kullanmakta zorlanıyordu. 2005 yılından başlayarak Tor vekil " +"sunucusundan başka araçlar da geliştirilmeye başlandı."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -390,7 +391,8 @@ msgid "" "talk/2008-January/007837.html)." msgstr "" "[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-" -"talk/2008-January/007837.html) yılında Tor Browser geliştirilmeye başlandı." +"talk/2008-January/007837.html) yılında Tor Browser uygulaması geliştirilmeye" +" başlandı."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "" "Baharı](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) döneminde etkili " "şekilde kullanıldı. Yalnız insanların çevrimiçi kimliklerini korumakla " "kalmadı, aynı zamanda kritik kaynaklara, sosyal ağlara ve engellenen web " -"sitelerine erişmelerini sağladı." +"sitelerine erişebilmelerini sağladı."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -428,7 +430,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tor, Snowden'in bilgi sızdırmasına aracı olmakla kalmadı, aynı zamanda " "belgelerin içeriği de o zaman [Tor ağının " -"kırılmayacağına](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) dair bir " +"kırılamayacağına](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) dair bir " "güvence sağladı."
#: https//www.torproject.org/about/history/
tor-commits@lists.torproject.org