commit dd260030e524c6df54f4d62f3e6350c4964d3fe8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 22 18:15:22 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- fa/fa.po | 143 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 71 deletions(-)
diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po index 24f4c6e..d4dc12f 100644 --- a/fa/fa.po +++ b/fa/fa.po @@ -11,13 +11,14 @@ # Joe.Ironsmith joe_ironsmith@yahoo.com, 2012 # mohammad.s.n, 2013 # Mohammad Hosseini PersianPolaris@Gmail.com, 2013 +# Setareh setareh.salehee@gmail.com, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-06 18:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-07 09:33+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-22 18:11+0000\n" +"Last-Translator: Setareh setareh.salehee@gmail.com\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1020 +#: ../liveusb/creator.py:1021 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s از پیش قابل راهاندازی" @@ -55,36 +56,36 @@ msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">نیاز به کمک دارید؟ بخوانید </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">مستندات</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:11pt;">.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n p, li { white-space: pre-wrap; }\n </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-\nindent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">\nبه کمک نیاز دارید؟ </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">مستندات</span></a> را بخوانید<span style=" font-size:11pt;">.</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:160 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Tahoma'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">نسخه ای از تیلز را که در حال اجرا است، روی یو اس بی کپی کن. همه اطلاعات روی آن یو اس بی پاک خواهند شد.</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;"> Tails ،در حال اجرای پیش رو را بر روی یک کارت SD یا حافظه ی USB کپی نمایید. تمامی داده های موجود بر روی درایو مورد نظر از بین خواهند رفت. </span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:162 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Tahoma'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">نسخه ای از تیلز را که در حال اجرا است، روی یو اس بی کپی کن. همه اطلاعات فعلی روی آن یو اس بی حفظ خواهند شد.</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;"> Tails درحال اجرا را بر روی یک وسیله ی راه اندازی شده ی Tailss کپی نمایید. بخش های دیگری که بر روی حافظه قرار دارند دستنخورده باقی می مانند.</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:164 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Tahoma'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">نسخه تیلز نصب شده روی دستگاه را از روی یک فایل ISO آپدیت کن.</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">یک وسیله ی نصب شده ی Tails را از یک تصویر ISO ی جدید به روز رسانی نمایید. </span></p></body></html>"
#: ../liveusb/dialog.py:163 msgid "Alt+B" @@ -102,16 +103,16 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "با تخصیص یک فضای اضافی روی دستگاه یواسبی تان، این امکان را خواهید داشت که تغییراتی را به صورت همیشگی روی سیستمعامل زندهی آن اعمال کنید. در غیر این صورت هر تغییری که روی آن دهید با یکبار راهاندازی مجدد از بین خواهد رفت."
-#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385 +#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "محاسبه SHA1 از %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1333 +#: ../liveusb/creator.py:1336 msgid "Cannot find" msgstr "یافت نمیشود"
-#: ../liveusb/creator.py:542 +#: ../liveusb/creator.py:543 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "وسیله ی %s یافت نشد" @@ -130,7 +131,7 @@ msgid "" "Upgrade" msgstr "کپی\n&&\به روزرسانی"
-#: ../liveusb/creator.py:400 +#: ../liveusb/creator.py:399 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "ایجاد %sMB پوشش پایدار" @@ -158,16 +159,16 @@ msgstr "دانلود نا موفق:" msgid "Downloading %s..." msgstr "در حال دانلود %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1118 +#: ../liveusb/creator.py:1121 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "درایو از نوع Loopback است. راهاندازی دوباره "رکورد راهاندازی اصلی" MBR را رد کنید."
-#: ../liveusb/creator.py:813 +#: ../liveusb/creator.py:814 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "وارد کردن دستگاه هاي وصل نشده براي '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1198 +#: ../liveusb/creator.py:1201 msgid "Error probing device" msgstr "دستگاه جستجوی خطا"
@@ -177,26 +178,26 @@ msgid "" "continue." msgstr "خطا: امکان تنظیم کردن نام دستگاه شما نیست و یا خواندن UUID دستگاه شما ممکن نبود. نمی توان ادامه داد."
-#: ../liveusb/creator.py:376 +#: ../liveusb/creator.py:375 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." msgstr "خطا: مقداری SHA1 سیدی لایو نامعتبر است. شما می توانید این برنامه را با آرگومان --noverify اجرا کنید تا از این کنترل کردن عبور کند."
-#: ../liveusb/creator.py:145 +#: ../liveusb/creator.py:144 msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "در حال باز کردن فایل نصب به روی دستگاه مقصد..."
-#: ../liveusb/creator.py:1063 +#: ../liveusb/creator.py:1064 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "فرمت کردن %(device)s به صورت FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:140 +#: ../liveusb/creator.py:139 msgid "ISO MD5 checksum passed" msgstr "موفقیت در کنترل ISO MD5"
-#: ../liveusb/creator.py:138 +#: ../liveusb/creator.py:137 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" msgstr "عدم موفقیت در بازبینی کنترل ISO MD5"
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد. دكمه OK را براي بستن برنامه بزنيد."
-#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239 +#: ../liveusb/creator.py:917 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Installing bootloader..." msgstr "نصب بوت لودر..."
@@ -231,18 +232,18 @@ msgstr "نصب بوت لودر..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "نصب سیستم عامل بر روی «دستگاه یو اس بی» شما با خطا مواجه شد!"
-#: ../liveusb/creator.py:1334 +#: ../liveusb/creator.py:1337 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "پیش از اجرای این برنامه مطمئن شوید که فایل liveusb-creator را از حالت فشرده خارج کردهاید"
-#: ../liveusb/creator.py:1210 +#: ../liveusb/creator.py:1213 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "مطمئن شوید یو اس بی شما متصل شده و با فایل سیستم FAT قالب بندی شده است."
-#: ../liveusb/creator.py:835 +#: ../liveusb/creator.py:836 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "نصب %s بعد از حذف موجود است" @@ -252,11 +253,11 @@ msgstr "نصب %s بعد از حذف موجود است" msgid "No free space on device %(device)s" msgstr "فضای کافی بر روی حافظه وجود ندارد %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:802 +#: ../liveusb/creator.py:803 msgid "No mount points found" msgstr "هيچ نقطه بازگذاري يافت نشد"
-#: ../liveusb/creator.py:393 +#: ../liveusb/creator.py:392 msgid "Not enough free space on device." msgstr "فضای خالی کافی در وسیله موجود نیست."
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "قسمتبندی بر اساس فرمت FAT16 است. اندازه ج msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" msgstr "پارتیشن به فرمت FAT32 است؛ محدودیت فضا ۴گیگابایت خواهد بود"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842 +#: ../liveusb/creator.py:225 ../liveusb/creator.py:843 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "در حال پاتیشنبندیِ %(device)s" @@ -293,16 +294,16 @@ msgstr "بازنگری انتشارها…" msgid "Releases updated!" msgstr "انتشارها بروزرسانی شدند!"
-#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257 +#: ../liveusb/creator.py:940 ../liveusb/creator.py:1260 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "برداشتن %(file)s"
-#: ../liveusb/creator.py:469 +#: ../liveusb/creator.py:470 msgid "Removing existing Live OS" msgstr "حذف Live OS موجود"
-#: ../liveusb/creator.py:1112 +#: ../liveusb/creator.py:1115 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "بازنشانی رکورد راهاندازی اصلی از %s" @@ -311,23 +312,23 @@ msgstr "بازنشانی رکورد راهاندازی اصلی از %s" msgid "Select Live ISO" msgstr "انتخاب ایزوی لایو"
-#: ../liveusb/creator.py:182 +#: ../liveusb/creator.py:181 msgid "Setting up OLPC boot file..." msgstr "تنظیم فایل راهاندازی OLPC..."
-#: ../liveusb/creator.py:716 +#: ../liveusb/creator.py:717 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." msgstr "بعضی از پارتیشن های موجود بر روی دستگاه %(device)s فعال و راه اندازی شدند. آن ها قبل از شروع مراحل نصب غیر فعال می شوند."
-#: ../liveusb/creator.py:131 +#: ../liveusb/creator.py:130 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "نوع منبع، عملیات بازبینی از کنترل ISO MD5 را پشتیبانی نمیکند؛ پرش"
-#: ../liveusb/creator.py:1146 +#: ../liveusb/creator.py:1149 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "هماهنگ سازی دادهها بر روی دیسک..."
@@ -347,7 +348,7 @@ msgid "" "another file." msgstr "فایل انتخابشده قابل خواندن نیست. لطفا اجازه دسترسی به آن را اصلاح کنید یا فایل دیگری را انتخاب کنید"
-#: ../liveusb/creator.py:337 +#: ../liveusb/creator.py:336 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" @@ -385,21 +386,21 @@ msgstr "این نوار پیشرفت نشان میدهد که شما در ک msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "اینجا کنسول وضعیت است. جایی که تمام پیغامها در آن نوشته میشوند."
-#: ../liveusb/creator.py:879 +#: ../liveusb/creator.py:880 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "تلاش برای ادامه دادن در هر صورت."
-#: ../liveusb/creator.py:911 +#: ../liveusb/creator.py:912 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "قادر به تغییر برچسب حافظه نیست: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489 +#: ../liveusb/creator.py:479 ../liveusb/creator.py:490 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "قادر به اجرای دستور سطح دسترسی %(file)s نیست: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:459 +#: ../liveusb/creator.py:460 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" msgstr "قادر به کپی کردن %(infile)s به %(outfile)s نیست: %(message)s" @@ -408,15 +409,15 @@ msgstr "قادر به کپی کردن %(infile)s به %(outfile)s نیست: %(me msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "قادر به یافتن هیچ درایو یو اس بی نیست"
-#: ../liveusb/creator.py:1200 +#: ../liveusb/creator.py:1203 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "هیچ دستگاهی که پشتیبانی شود یافت نشد"
-#: ../liveusb/creator.py:1040 +#: ../liveusb/creator.py:1041 msgid "Unable to find partition" msgstr "قادر به پیدا کردن پارتیشن نیست."
-#: ../liveusb/creator.py:1280 +#: ../liveusb/creator.py:1283 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "قادر به دسترسی به Win32_LogicalDisk نیست. فراخواندن win32com هیچ نتیجهای را برگردان نمیکند" @@ -425,22 +426,22 @@ msgstr "قادر به دسترسی به Win32_LogicalDisk نیست. فراخوا msgid "Unable to mount device" msgstr "فادر به بارگذاري دستگاه نيست."
-#: ../liveusb/creator.py:790 +#: ../liveusb/creator.py:791 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "قادر به نصب حافظه نیست: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:494 +#: ../liveusb/creator.py:495 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "قادر به نصب حافظه نیست: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:482 +#: ../liveusb/creator.py:483 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "قادر به حذف فایل از LiveOS قبلی نیست: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1115 +#: ../liveusb/creator.py:1118 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "قادر به راهاندازی دوباره "رکورد راهاندازی اصلی" MBR نیست. شما احتمالا بسته "syslinux" را نصب نکردهاید." @@ -451,21 +452,21 @@ msgid "" "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "قادر به استفاده از فايل انتخاب شده نيست. اگر فايل ايزو را به ريشه درايو خود (مثلاً C) منتقل كنيد ممكن است شانس بيتشري داشته باشيد."
-#: ../liveusb/creator.py:697 +#: ../liveusb/creator.py:698 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "خطا در نوشتن بر روی دستگاه %(device)s. این مرحله را جا میاندازم."
-#: ../liveusb/creator.py:382 +#: ../liveusb/creator.py:381 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "ISO ناشناخته؛ پرش از روی بازبینی کنترل"
-#: ../liveusb/creator.py:786 +#: ../liveusb/creator.py:787 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "اسنثناء ناشاخته در dbus هنگام تلاش برای نصب دستگاه: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890 +#: ../liveusb/creator.py:766 ../liveusb/creator.py:891 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "نوع فايل سيستم ناشناخته است. دستگاه شما ممكن است نياز به فرمت مجدد داشته باشد."
@@ -474,34 +475,34 @@ msgstr "نوع فايل سيستم ناشناخته است. دستگاه شما msgid "Unknown release: %s" msgstr "نسخه نرم افزار معتبر نیست: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:827 +#: ../liveusb/creator.py:828 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "جداکردن '%(udi)s' روی '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:823 +#: ../liveusb/creator.py:824 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "حذف فایل های سیستمی از روی '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:876 +#: ../liveusb/creator.py:877 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "دستگاه پشتیبانی نشده '%(device)s'، لطفا یک باگ را گزارش دهید"
-#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893 +#: ../liveusb/creator.py:771 ../liveusb/creator.py:894 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "فایل سیستم های غیرقابل پشتیبانی: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 +#: ../liveusb/creator.py:769 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "سیستم پرونده ناشناخته: %s\nدر موردی که شما تلاش میکنید تا یک سیستم Tails را که به صورت دستی نصب شده، به روزرسانی کنید (منظور آن نوعی است که بدون این نصبکننده نصب شده باشد)، از این گزینه پشتیبانی نمیشود: برای شروع لازم است از نوع آن را نصب کنید، برای مثال با انتخاب عملیات جایگزین \"کپی Tails\"."
-#: ../liveusb/creator.py:1213 +#: ../liveusb/creator.py:1216 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -516,19 +517,19 @@ msgstr "به روزرسانی از ISO را انجام دهید" msgid "Use existing Live system ISO" msgstr "استفاده از یک ایزوی زنده موجود"
-#: ../liveusb/creator.py:133 +#: ../liveusb/creator.py:132 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" msgstr "هماهنگ سازی دادهها بر روی دیسک..."
-#: ../liveusb/creator.py:356 +#: ../liveusb/creator.py:355 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." msgstr "تایید جمع کنترلی SHA1 تصویرِ LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:360 +#: ../liveusb/creator.py:359 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "تایید جمع کنترلی SHA256 تصویرِ LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206 +#: ../liveusb/creator.py:888 ../liveusb/creator.py:1209 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "تایید فایل سیستم..."
@@ -551,7 +552,7 @@ msgid "" "check the "Run this program as an administrator" box." msgstr "هشدار: اين ابزار نياز به اجرا شدن توسط مدير سيستم دارد. براي انجام اين كار، بر روي آيكون راست كليك كرده، سپس Properties را انتخاب كرده و از لبه Compatibility، گزينه Run the program as an administrator را انتخاب كنيد."
-#: ../liveusb/creator.py:152 +#: ../liveusb/creator.py:151 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "نوشته شده بر روی دستگاه جانبی در %(speed)d مگابایت بر ثانیه" @@ -571,7 +572,7 @@ msgid "" "unchanged. Continue?" msgstr "شما تیلز را بر روی دستگاه %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s) به روز خواهید کرد. هر درایو ثابتی روی این دستگاه بدون تغییر باقی خواهد ماند. ادامه می دهید؟ "
-#: ../liveusb/creator.py:604 +#: ../liveusb/creator.py:605 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "شما از یک نسخهی قدیمی syslinux-extlinux استفاد msgid "You can try again to resume your download" msgstr "بار دیگر می توانید برای ادامه دانلود سعی کنید"
-#: ../liveusb/creator.py:92 +#: ../liveusb/creator.py:91 msgid "You must run this application as root" msgstr "شما بايد اين برنامه را با دسترسي روت اجرا كنيد"
tor-commits@lists.torproject.org