commit c1365b1aab878cc2e6af9e7361d4905b2f15355a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Aug 20 13:17:48 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+id.po | 36 ++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index b9ba305c3c..2b35092eb4 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -13,6 +13,7 @@ # Evanna Audrey evanna.n.audrey@gmail.com, 2021 # erinm, 2021 # Emma Peel, 2021 +# hadymaggot saptohadi.1110@gmail.com, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-02 19:42+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" +"Last-Translator: hadymaggot saptohadi.1110@gmail.com, 2021\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit." -msgstr "" +msgstr "Kami adalah Proyek Tor, sebuah organisasi non profit 501(c)(3) AS."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -82,10 +83,10 @@ msgid "" "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing" " censorship, using onion services, and more." msgstr "" -"Butuh bantuan? Kunjungi [Portal Bantuan " -"kami](https://support.torproject.org/id/) untuk jawaban dari pertanyaan yang" -" sering diajukan mengenai menghubungkan ke Tor, mengelakkan penyensoran, " -"menggunakan layanan onion, dan lainnya." +"Butuh bantuan? Kunjungi [Portal Bantuan](https://support.torproject.org/id/)" +" untuk kumpulan jawaban dari pertanyaan-pertanyaan yang sering diajukan " +"mengenai koneksi ke Tor, menghindari sensor, menggunakan layanan onion, dan " +"banyak lagi."
#: https//www.torproject.org/download/ #: (content/download/contents+en.lrpage.title) @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Donasi Sekarang"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Trademark" -msgstr "" +msgstr "Merek dagang"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Community" @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Komunitas" #: https//www.torproject.org/releases/ #: (content/releases/contents+en.lrpage.title) msgid "Releases" -msgstr "" +msgstr "Rilis"
#: https//www.torproject.org/releases/ #: (content/releases/contents+en.lrpage.section) @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/ #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section) msgid "What is new" -msgstr "" +msgstr "Apa yang baru"
#: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title) @@ -197,7 +198,7 @@ msgid "" "It is free and open source software maintained by the Tor Project and a " "community of volunteers worldwide." msgstr "" -"Tor adalah perangkat lunak gratis dan bersumber terbuka yang dikelola oleh " +"Ini adalah perangkat lunak gratis dan bersumber terbuka yang dikelola oleh " "Tor Project dan komunitas relawan di seluruh dunia."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title) @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Riwayat" #: https//www.torproject.org/privchat/ #: (content/privchat/contents+en.lrpage.title) msgid "PrivChat" -msgstr "" +msgstr "Obrolan Pribadi"
#: https//www.torproject.org/download/alpha/ #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title) @@ -233,6 +234,10 @@ msgid "" "bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not " "putting yourself at risk." msgstr "" +"Harap unduh alpha jika Anda setuju dengan beberapa hal yang mungkin tidak " +"berfungsi dengan semestinya, ingin membantu kami menemukan dan [melaporkan " +"bug](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), dan tidak " +"menempatkan diri Anda dalam risiko."
#: https//www.torproject.org/download/languages/ #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title) @@ -247,6 +252,11 @@ msgid "" "add more. Want to help us translate? [See " "here](https://community.torproject.org/localization/)" msgstr "" +"Kami ingin semua orang dapat menikmati Tor Browser dalam bahasa mereka " +"sendiri. Tor Browser sekarang tersedia dalam 36 bahasa berbeda, dan kami " +"sedang berupaya untuk menambahkan lebih banyak lagi. Ingin membantu kami " +"menerjemahkan? [Lihat di " +"sini](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/ #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title) @@ -256,7 +266,7 @@ msgstr "Unduh Kode Sumber Tor" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title) msgid "Tor Browser 9.5" -msgstr "" +msgstr "Tor Browser 9.5"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -264,6 +274,8 @@ msgid "" "## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion" " services." msgstr "" +"## Rilis Tor Browser baru ini difokuskan untuk membantu pengguna memahami " +"layanan onion."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org