commit 118fb6f5bff285639d1202c8d14addf2166c27fb Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jul 28 01:45:12 2015 +0000
Update translations for torcheck_completed --- es_AR/torcheck.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 57 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/es_AR/torcheck.po b/es_AR/torcheck.po index 2274d63..1763789 100644 --- a/es_AR/torcheck.po +++ b/es_AR/torcheck.po @@ -1,15 +1,17 @@ # TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc +# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: # TorUserSpanishHelp, 2013 -# maximusr ocoolmax@gmail.com, 2013 +# Max Ram ocoolmax@gmail.com, 2013 +# ezemelano melanoeze@gmail.com, 2014 +# Victor Villarreal mefhigoseth@gmail.com, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-15 17:00+0000\n" -"Last-Translator: TorUserSpanishHelp\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-28 01:24+0000\n" +"Last-Translator: Victor Villarreal mefhigoseth@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_AR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,8 +20,8 @@ msgstr "" "Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor." -msgstr "Felicitaciones. Su navegador está configurado para usar Tor." +msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." +msgstr "Felicitaciones. Este navegador está configurado para usar Tor."
msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " @@ -27,8 +29,8 @@ msgid "" "the Internet anonymously." msgstr "Por favor dirigite a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ESitio web de Tor</a> para tener mas información de como usar Tor de una manera segura. Ahora vas a poder navegar en Internet de forma anónima."
-msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "Hay una actualización de seguridad disponible para Tor Browser Bundle." +msgid "There is a security update available for Tor Browser." +msgstr "Existe una actualización de seguridad disponible para Tor Browser."
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " @@ -55,3 +57,50 @@ msgstr "Una falla temporal de servicio evitó que determinemos si tu dirección
msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Tu dirección IP aparentemente es:" + +msgid "Are you using Tor?" +msgstr "Estás usando Tor?" + +msgid "This page is also available in the following languages:" +msgstr "Esta página está también disponible en los siguientes idiomas:" + +msgid "For more information about this exit relay, see:" +msgstr "Para mas información sobre este relé de salida vea:" + +msgid "" +"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " +"development, and education of online anonymity and privacy." +msgstr "El Proyecto Tor es una US 501(c)(3) sin fines de lucro dedicada a la investigación, el desarrollo y la educación del anonimato y privacidad en línea." + +msgid "Learn More »" +msgstr "Aprende más »" + +msgid "Go" +msgstr "Ir" + +msgid "Short User Manual" +msgstr "Pequeño manual de usuario" + +msgid "Donate to Support Tor" +msgstr "Donar al soporte de Tor" + +msgid "Tor Q&A Site" +msgstr "Sitio TOR de Preguntas y Respuestas" + +msgid "Volunteer" +msgstr "Voluntario" + +msgid "JavaScript is enabled." +msgstr "JavaScript está activo." + +msgid "JavaScript is disabled." +msgstr "JavaScript está inactivo." + +msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." +msgstr "De cualquier manera, esto no parece ser Tor Browser." + +msgid "Run a Relay" +msgstr "Ejecuta un Relay" + +msgid "Stay Anonymous" +msgstr "Permanecer anónimo"
tor-commits@lists.torproject.org