commit 4d90e2512f3ba342ab65e692da081ba453304f7e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 18 18:47:53 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 27 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 27 insertions(+)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 3a8488866a..088ec837c0 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -7558,6 +7558,9 @@ msgid "" "proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that " "delivers snowflake proxies to users." msgstr "" +"Bu sistem üç bileşenden oluşur: Snowflake vekil sunucularını çalıştıran " +"gönüllüler, internete bağlanmak isteyen Tor kullanıcıları ve kullanıcılara " +"Snowflake vekil sunucuları sağlayan bir aracı."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7566,6 +7569,10 @@ msgid "" "short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use " "Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)" msgstr "" +"Sansürlenen ağlardaki kullanıcılara yardım etmeye istekli gönüllüler, normal" +" tarayıcılarında kısa ömürlü vekil sunucular oluşturarak yardımcı " +"olabilirler. [Nasıl Snowflake kullanabilirim?](/censorship/how-can-i-use-" +"snowflake/) bölümüne bakabilirsiniz"
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7575,6 +7582,10 @@ msgid "" "technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies " "run by volunteers." msgstr "" +"Snowflake, gönüllüler tarafından çalıştırılan binlerce Snowflake vekil " +"sunucusundan biriyle bağlantı kurmak için oldukça etkili [etki alanı " +"cephesi](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) " +"yöntemini kullanır."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7582,6 +7593,9 @@ msgid "" "These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to " "scale Snowflake more easily than previous techniques." msgstr "" +"Bu vekil sunucular yük oluşturmaz, kısa ömürlüdür ve çalıştırılması " +"kolaydır. Böylece Snowflake önceki yöntemlerden daha kolay " +"ölçeklendirilebilir."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7589,6 +7603,8 @@ msgid "" "For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will " "find a new proxy for you, automatically." msgstr "" +"Sansürlenen kullanıcılar için, Snowflake vekil sunucunuz engellenirse, aracı" +" sizin için otomatik olarak yeni bir vekil sunucu bulur."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7597,6 +7613,9 @@ msgid "" "[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) " "and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)." msgstr "" +"Teknik ayrıntılar ve özellikler ile ilgileniyorsanız, [Snowflake Teknik " +"Özeti](https://keroserene.net/snowflake/technical/) ve [proje " +"sayfası](https://snowflake.torproject.org/) bölümlerine bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -7805,6 +7824,9 @@ msgid "" "/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor " "source distribution's contrib directory." msgstr "" +"Tor kaynak dağıtımındaki contrib klasörü altında [bunu sağlayacak bir " +"betik](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-tools" +"/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) bulabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) @@ -9769,6 +9791,9 @@ msgid "" "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of" " .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network." msgstr "" +"Bu hizmetlere erişmek için özel .onion üst düzey etki alanı kısaltması " +"(.com, .net, .org, vb yerine) kullanılır ve erişim yalnız Tor ağı üzerinden " +"sağlanabilir."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -13400,6 +13425,8 @@ msgstr "İzleme salgınından korunun." #: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." msgstr "" +"Friends of Tor, $100.000 tutarını aşmayan bağışlarınız kadar katkıda " +"bulunacak."
#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64 #: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
tor-commits@lists.torproject.org