commit 1675e9b45b4fbf26ce765c772e371a0d293cd47d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Oct 17 19:48:07 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 30 ++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 28 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index aa69e08454..5827b4b7eb 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -2515,6 +2515,8 @@ msgid "" "encryption of your traffic to the final destination website depends upon on " "that website." msgstr "" +"Tor, Tor ağına giden ve Tor ağı içindeki trafiğinizi şifreler, ancak son " +"hedef web sitesine giden trafiğinizin şifrelenmesi o web sitesine bağlıdır."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2523,6 +2525,9 @@ msgid "" "Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS " "encryption with major websites that support it." msgstr "" +"Tor Browser, web sitelerinde kişisel şifrelemenin yapıldığından emin olmak " +"için, destekleyen büyük web sitelerinde HTTPS şifrelemesini dayatacak [HTTPS" +" Everywhere] (https://www.eff.org/https-everywhere) eklentisini içerir."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2534,6 +2539,12 @@ msgid "" " address bar, include **https://** in the URL, and display the proper " "expected name for the website." msgstr "" +"Bununla birlikte, hassas bilgiler verdiğiniz web sitelerinin adres çubuğunda" +" bir [kilit simgesi](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-" +"my-connection-is-secure) ya da [onion " +"simgesi](/onionservices/onionservices-5) olup olmadığına bakmalısınız. " +"Adresin başına **https://** ekleyin ve web sitesi için beklenen uygun adın " +"görüntülendiğinden emin olun."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2541,11 +2552,13 @@ msgid "" "Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS " "relate](/https/https-1)." msgstr "" +"Ayrıca EFF tarafından hazırlanmış [Tor ve HTTPS ilişkisi " +"nedir](/https/https-1) konulu görsele bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online" -msgstr "" +msgstr "### Çevrimiçi iken Tor üzerinden indirdiğiniz belgeleri açmayın"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2553,11 +2566,13 @@ msgid "" "Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are " "handled by external applications." msgstr "" +"Tor Browser dış uygulamalar tarafından işlenen belgeler otomatik olarak " +"açılmadan önce sizi uyarır."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**." -msgstr "" +msgstr "**BU UYARIYI GÖRMEZDEN GELMEYİN**."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2567,11 +2582,17 @@ msgid "" "Browser) as these documents can contain Internet resources that will be " "downloaded outside of Tor by the application that opens them." msgstr "" +"Tor üzerinden belgeler indirirken çok dikkatli olmalısınız (özellikle DOC ve" +" PDF dosyalarını ve Tor Browser içindeki PDF görüntüleyiciyi " +"kullanmıyorsanız). Bu belgelerde onları açan uygulama tarafından Tor " +"dışından indirilecek İnternet kaynakları bulunabilir."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "This will reveal your non-Tor IP address." msgstr "" +"Bu durum Tor dışındaki gerçek IP adresinizin ortaya çıkmasına neden " +"olabilir."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2581,6 +2602,11 @@ msgid "" "[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe " "PDF files that you can open." msgstr "" +"Tor aracılığı ile indirdiğiniz dosyalarla çalışmanız gerekiyorsa, ya " +"bağlantısı kesilmiş bir bilgisayar kullanmanızı ya da açabileceğiniz güvenli" +" PDF dosyaları oluşturmak için " +"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) uygulamasını " +"kullanmanızı önemle öneririz."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org