commit ca0ca5abe0cfb6b032a0001aa5a2ce6f5c1d5956 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jul 18 17:15:10 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+tr.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 57 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index af5e0ee09f..95d1bd36d9 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -15436,6 +15436,13 @@ msgid "" "works and has occasionally attributed illegal traffic on the network as " "originating from a Tor exit relay." msgstr "" +"İnsanların anonim olarak trafik gönderip almasını sağlayan bir çıkış " +"aktarıcısı da dahil olmak üzere, bir Tor aktarıcısı işletmenin Birleşik " +"Devletler içinde yasal olduğuna inanıyoruz. Ancak kolluk kuvvetleri, Tor " +"ağının nasıl çalıştığını [genellikle yanlış anlar](https://www.eff.org/wp" +"/unreliable-informants-ip-addresses-digital-tips-and-police-raids) ve zaman " +"zaman yasal olmayan trafiğin bir Tor çıkış aktarıcısından kaynaklandığını " +"düşünür."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -15444,6 +15451,10 @@ msgid "" "sometimes [seizing computer](https://www.eff.org/deeplinks/2011/08/why-ip-" "addresses-alone-dont-identify-criminals) equipment, including Tor relays." msgstr "" +"Bu durum, polisin Tor aktarıcı işletmecilerinin suç işlediğinden " +"şüphelenmesine ve bazen Tor aktarıcıları da dahil olmak üzere [bilgisayara " +"el koymasına](https://www.eff.org/deeplinks/2011/08/why-ip-addresses-alone-" +"dont-identify-criminals) neden oldu."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -15454,6 +15465,11 @@ msgid "" "they-operate-tor-network/) the home of a privacy activist operating a Tor " "exit relay." msgstr "" +"Örneğin, 2016 yılında Seattle polisi bir Tor çıkış aktarıcısı işleten bir " +"kişisel gizliliği koruma eylemcisinin evine [yanlışlıkla baskın " +"yaptı](https://web.archive.org/web/20191210114929/https://www.thestranger.com/slog/..." +"/judge-who-authorized-police-search-of-seattle-privacy-activists-wasnt-told-" +"they-operate-tor-network/)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -16459,6 +16475,9 @@ msgid "" "Note: You have to explicitly specify your IPv6 address in square brackets, " "you can not tell tor to bind to any IPv6 (like you do for IPv4)." msgstr "" +"Not: IPv6 adresinizi köşeli parantez içinde açıkça belirtmelisiniz. Tor " +"uygulamasına herhangi bir IPv6 bağlantısı kurması söylenemez (IPv4 için " +"olduğu gibi)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -16466,6 +16485,8 @@ msgid "" "If you have a global IPv6 address you should be able to find it in the " "output of the following command:" msgstr "" +"Küresel bir IPv6 adresiniz varsa, onu şu komutun çıktısında bulabilmeniz " +"gerekir:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -16478,6 +16499,9 @@ msgid "" "If you are an exit relay with IPv6 connectivity, tell your tor daemon to " "allow exiting via IPv6 so clients can reach IPv6 destinations:" msgstr "" +"IPv6 bağlantılı bir çıkış aktarıcınız varsa, istemcilerin IPv6 hedeflerine " +"ulaşabilmesi için tor arka plan işleminin IPv6 üzerinden çıkışa izin " +"vermesini sağlayın:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -16490,6 +16514,8 @@ msgid "" "**Note: Tor requires IPv4 connectivity, you can not run a Tor relay on " "IPv6-only.**" msgstr "" +"**Not: Tor için, IPv4 bağlantısı gerekir. Tor aktarıcısı yalnız IPv6 ile " +"işletilemez.**"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -16499,7 +16525,7 @@ msgstr "# 8. Aktarıcı bakımı" #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "## Backup Tor Identity Keys" -msgstr "" +msgstr "## Tor Kimliği Anahtarlarınızı Yedekleyin"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -16793,7 +16819,7 @@ msgstr "Çıkış" #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to deploy an Exit node" -msgstr "Nasıl bir çıkış aktarıcısı hazırlanır" +msgstr "Bir çıkış aktarıcısı nasıl hazırlanır"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -17938,6 +17964,8 @@ msgstr "`# pkg_add obfs4proxy tor`" #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "### 2. Configure `/usr/pkg/etc/tor/torrc` to run **Tor** as a Bridge" msgstr "" +"### 2. `/usr/pkg/etc/tor/torrc` dosyasını köprü olarak **Tor** çalıştıracak " +"şekilde yapılandırın"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -17988,7 +18016,7 @@ msgstr "BridgeRelay 1" msgid "" "# Replace "TODO1" with a Tor port of your choice. This port must be " "externally" -msgstr "" +msgstr "# "TODO1" yerine kullanmak istediğiniz bir Tor kapı numarası yazın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -18004,7 +18032,7 @@ msgstr "" #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "" "# reachable. Avoid port 9001 because it's commonly associated with Tor and" -msgstr "" +msgstr "# Bu kapı numarası dışarıdan erişilebilir olmalıdır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -18020,6 +18048,8 @@ msgstr "" #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "# censors may be scanning the Internet for this port." msgstr "" +"# 9001 numaralı kapı genellikle Tor ile ilişkilendirildiğinden ve " +"sansürcüler tarafından engellenebileceğinden kullanılmamalıdır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -18059,6 +18089,8 @@ msgstr "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/pkg/bin/obfs4proxy" #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "# Replace "TODO2" with an obfs4 port of your choice. This port must be" msgstr "" +"# "TODO2" yerine kullanmak istediğiniz bir obfs4 kapı numarası yazın. Bu " +"kapı numarası"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -18075,7 +18107,7 @@ msgstr "" msgid "" "# externally reachable and must be different from the one specified for " "ORPort." -msgstr "" +msgstr "# dışarıdan erişilebilir ve ORPort değerinden farklı olmalıdır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -18090,7 +18122,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "# Avoid port 9001 because it's commonly associated with" -msgstr "" +msgstr "# 9001 numaralı kapı genellikle Tor ile ilişkilendirildiğinden"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -18105,7 +18137,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "# Tor and censors may be scanning the Internet for this port." -msgstr "" +msgstr "# ve sansürcüler tarafından engellenebileceğinden kullanılmamalıdır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -18146,6 +18178,8 @@ msgid "" "# Local communication port between Tor and obfs4. Always set this to " ""auto"." msgstr "" +"# Tor ve obfs4 arasındaki yerel iletişim kapı numarası. Her zaman "auto"" +" olarak ayarlayın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -18161,6 +18195,8 @@ msgstr "" #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "# "Ext" means "extended", not "external". Don't try to set a specific port" msgstr "" +"# "Ext" "extended" anlamına gelir "external" değiltir. Belirli bir " +"kapı numarası"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -18175,7 +18211,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "# number, nor listen on 0.0.0.0." -msgstr "" +msgstr "# ayarlamaya ya da 0.0.0.0 adresini dinlemeye çalışmayın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -18212,6 +18248,8 @@ msgid "" "# Replace "address@email.com" with your email address so we can contact " "you if" msgstr "" +"# "address@email.com" yerine size ulaşabileceğimiz bir e-posta adresi " +"yazın"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -18228,6 +18266,8 @@ msgstr "" msgid "" "# there are problems with your bridge. This is optional but encouraged." msgstr "" +"# böylece köprünüzde bir sorun çıkarsa size ulaşabiliriz. İsteğe bağlıdır " +"ancak önerilir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -18246,7 +18286,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "ContactInfo address@email.com" -msgstr "ContactInfo adres@e-posta.com" +msgstr "ContactInfo address@email.com"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -18265,7 +18305,7 @@ msgstr "ContactInfo adres@e-posta.com" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "# Pick a nickname that you like for your bridge. This is optional." -msgstr "" +msgstr "# Köprünüz için bir takma ad seçin. İsteğe bağlıdır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -18304,6 +18344,8 @@ msgid "" "Don't forget to change the `ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, " "`ContactInfo`, and `Nickname` options." msgstr "" +"'ORPort', 'ServerTransportListenAddr', 'ContactInfo' ve 'Nickname' " +"ayarlarını değiştirmeyi unutmayın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -18680,14 +18722,14 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/ #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body) msgid "# Replace "TODO1" with a Tor port of your choice." -msgstr "" +msgstr "# "TODO1" yerine kullanmak istediğiniz bir Tor kapı numarası yazın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/ #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body) msgid "# This port must be externally reachable." -msgstr "" +msgstr "# Bu kapı numarası dışarıdan erişilebilir olmalıdır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) @@ -18697,6 +18739,8 @@ msgid "" "# Avoid port 9001 because it's commonly associated with Tor and censors may " "be scanning the Internet for this port." msgstr "" +"# 9001 numaralı kapı genellikle Tor ile ilişkilendirildiğinden ve " +"sansürcüler tarafından engellenebileceğinden kullanılmamalıdır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) @@ -18710,7 +18754,7 @@ msgstr "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/bin/obfs4proxy" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/ #: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body) msgid "# Replace "TODO2" with an obfs4 port of your choice." -msgstr "" +msgstr "# "TODO2" yerine kullanmak istediğiniz bir obfs4 kapı numarası yazın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org