commit 525d4a2c5549e08ae2a873be0d10db6f7eaff48a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Nov 21 06:15:45 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/ml/LC_MESSAGES/messages.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 54 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/locale/ml/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ml/LC_MESSAGES/messages.po index 3882eedcd..16788dab9 100644 --- a/locale/ml/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ml/LC_MESSAGES/messages.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:43 #: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:66 msgid "Take back the internet with Tor" -msgstr "" +msgstr "ടോറിനെ ഉപയോഗിച്ചു ഇന്റർനെറ്റിനെ തിരിച്ചെടുക്കുക ."
#: tmp/cache_locale/ff/ffee28cfc961a339d813aed75493753fcc9e985dfa212e1af03fc089d5c3fdb0.php:112 msgid "Give today, and Mozilla will match your donation." @@ -175,6 +175,9 @@ msgid "" "continue our mission to provide tools that protect peoples privacy and " "identity online." msgstr "" +"ആളുകളുടെ സ്വകാര്യതയെയും ഐഡന്റിറ്റിയെയും ഓൺലൈനിൽ പരിരക്ഷിക്കുന്ന ഉപകരണങ്ങൾ " +"നൽകുന്നതിനുള്ള ഞങ്ങളുടെ ദൗത്യം തുടരുന്നതിന് ഞങ്ങളുടെ സ്വകാര്യത സംരക്ഷകരുടെ " +"പിന്തുണയെ ടോർ പ്രോജക്റ്റ് കണക്കാക്കുന്നു."
#: tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:115 #: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:97 @@ -451,12 +454,12 @@ msgstr "എനിക്ക് സന്നദ്ധസേവനം വേണം" #: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:47 #: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:70 msgid "Privacy and freedom online should be the default." -msgstr "" +msgstr "സ്വകാര്യതയും ഓൺലൈൻ സ്വാതന്ത്ര്യവും സ്ഥിരസ്ഥിതിയായിരിക്കണം."
#: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:49 #: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:72 msgid "Donate to the Tor Project." -msgstr "" +msgstr "ടോർ പ്രോജക്റ്റിലേക്ക് സംഭാവന ചെയ്യുക."
#: tmp/cache_locale/ce/cec5a6fe643ad38144e0af02cadfaaf024540f1f46db44998f6c033630795bef.php:24 #: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:212 @@ -942,6 +945,7 @@ msgstr "ടി-ഷർട്ട്" #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:247 msgid "Get our limited edition Take Back the Internet With Tor shirt." msgstr "" +"ഞങ്ങളുടെ പരിമിത പതിപ്പ് നേടുക ടോർ ഷർട്ട് ഉപയോഗിച്ച് ഇന്റർനെറ്റ് എടുക്കുക."
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:258 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:278 @@ -954,6 +958,8 @@ msgid "" "Get this year's Take Back the Internet With Tor t-shirt and the Tor: " "Strength in Numbers t-shirt." msgstr "" +"ടോർ ടി-ഷർട്ടും ടോറും ഉപയോഗിച്ച് ഈ വർഷത്തെ ടേക്ക് ബാക്ക് ഇൻറർനെറ്റ് നേടുക: " +"സംഖ്യകളുടെ ടി-ഷർട്ടിലെ കരുത്ത്."
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:277 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:313 @@ -971,7 +977,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:294 msgid "how do you want to <span class="lime">DONATE</span>?" -msgstr "" +msgstr "എങ്ങനെ <span class="lime">സംഭാവന</span> ചെയ്യണം?"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:300 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:336 @@ -1196,7 +1202,7 @@ msgstr "മാസം തോറും"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:557 msgid "Gift selected" -msgstr "" +msgstr "സമ്മാനം തിരഞ്ഞെടുത്തു"
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:95 msgid "" @@ -1216,11 +1222,11 @@ msgstr "ബിറ്റ്കോയിൻ, സ്റ്റോക്ക്, അ
#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:259 msgid "$15" -msgstr "" +msgstr "$15"
#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:261 msgid "OFF" -msgstr "" +msgstr "OFF"
#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:267 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:226 @@ -1263,14 +1269,16 @@ msgid "" "Tor at the Heart of Internet, Powering Digital Resistance or Open " "Observvatory of Network Interference (OONI) T-Shirt" msgstr "" +"ടോർ അറ്റ് ദി ഹാർട്ട് ഓഫ് ഇൻറർനെറ്റ്, പവർ റെസിസ്റ്റൻസ് അല്ലെങ്കിൽ ഓപ്പൺ " +"ഒബ്സർവേറ്ററി ഓഫ് നെറ്റ്വർക്ക് ഇന്റർഫറൻസ് (OONI) ടി-ഷർട്ട്"
#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:509 msgid "Strength in Numbers T-Shirt" -msgstr "" +msgstr "നമ്പറുകളിലെ കരുത്ത് ടി-ഷർട്ട്"
#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:564 msgid "One moment while we shovel coal into our servers." -msgstr "" +msgstr "ഒരു നിമിഷം ഞങ്ങളുടെ സെർവറുകളിലേക്ക് കൽക്കരി കോരിക."
#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:654 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:662 @@ -2603,6 +2611,10 @@ msgid "" "to make a hardware donation that you think might be especially useful for " "us, please mail giving(at)torproject.org." msgstr "" +"സാധാരണ വേണ്ട, ഹാർഡ്വെയർ സംഭാവന ചെയ്യാൻ ഞങ്ങൾ ആളുകളെ " +"പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുന്നില്ല. ഞങ്ങൾക്ക് പ്രത്യേകിച്ചും ഉപയോഗപ്രദമാകുമെന്ന് " +"നിങ്ങൾ കരുതുന്ന ഒരു ഹാർഡ്വെയർ സംഭാവന നൽകാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, " +"ദയവായി (at)torproject.org എന്ന വിലാസത്തിൽ മെയിൽ നൽകുക."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:597 msgid "" @@ -2610,6 +2622,10 @@ msgid "" "at helping the Tor project develop software design to protect people's " "anonymity. It does not, in itself, run the Tor network." msgstr "" +"ആളുകളുടെ അജ്ഞാതത്വം പരിരക്ഷിക്കുന്നതിനായി സോഫ്റ്റ്വെയർ ഡിസൈൻ വികസിപ്പിക്കാൻ " +"ടോർ പ്രോജക്റ്റിനെ സഹായിക്കുകയെന്ന ലക്ഷ്യത്തോടെ ടോർ പ്രോജക്റ്റ് ഒന്നിലധികം " +"സ്ഥലങ്ങളിൽ ഒന്നിലധികം മെഷീനുകൾ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു. ഇത് ടോർ നെറ്റ്വർക്ക് " +"പ്രവർത്തിപ്പിക്കുന്നില്ല."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:601 msgid "" @@ -2622,6 +2638,14 @@ msgid "" "href="https://help.torproject.org/tsa/doc/hardware-requirements/%5C%22%3Eteam " "wiki</a>." msgstr "" +"ടോർ പ്രോജക്റ്റിനെ സോഫ്റ്റ്വെയർ വികസിപ്പിക്കാൻ സഹായിക്കുന്ന മെഷീനുകൾ " +"സാധാരണയായി ടോർ പ്രോജക്റ്റ് പണമടയ്ക്കുന്നു അല്ലെങ്കിൽ സൗഹൃദ ഓർഗനൈസേഷനുകൾ " +"സംഭാവന ചെയ്യുന്നു. ഹാർഡ്വെയർ ഉറവിടങ്ങൾ സംഭാവന ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ " +"ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, ഹാർഡ്വെയർ പൂർണ്ണമായും <a " +"href="https://help.torproject.org/tsa/%5C%22%3E%E0%B4%9F%E0%B5%8B%E0%B5%BC സിസാഡ്മിൻ ടീമിന്റെ</a> " +"നിയന്ത്രണത്തിലായിരിക്കുമെന്ന് പൊതുവെ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. ആവശ്യകതകളുടെ " +"വിശദാംശങ്ങൾ <a href="https://help.torproject.org/tsa/doc/hardware-" +"requirements/">ടീം വിക്കിയിൽ</a> രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:605 msgid "" @@ -2629,16 +2653,21 @@ msgid "" "already existing operating system as well, but we prefer to run the entire " "stack ourselves." msgstr "" +"ടോർ പ്രോജക്റ്റിന് ഇതിനകം നിലവിലുള്ള ഓപ്പറേറ്റിംഗ് സിസ്റ്റത്തിന് മുകളിൽ * " +"സേവനങ്ങൾ * പ്രവർത്തിപ്പിക്കാൻ സാധ്യമാണ്, പക്ഷേ മുഴുവൻ സ്റ്റാക്കും സ്വയം " +"പ്രവർത്തിപ്പിക്കാൻ ഞങ്ങൾ താൽപ്പര്യപ്പെടുന്നു."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:608 msgid "<a href="https://help.torproject.org/tsa/%5C%22%3ETor Sysadmin Team</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="https://help.torproject.org/tsa/%5C%22%3ETor Sysadmin Team</a>"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:612 msgid "" "<a href="https://help.torproject.org/tsa/doc/hardware-" "requirements/">Hardware requirements</a>" msgstr "" +"<a href="https://help.torproject.org/tsa/doc/hardware-" +"requirements/">Hardware requirements</a>"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:618 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:580 @@ -2790,6 +2819,8 @@ msgstr "" msgid "" "Thanks for your interest in donating cryptocurrency to the Tor Project." msgstr "" +"ടോർ പ്രോജക്റ്റിലേക്ക് ക്രിപ്റ്റോകറൻസി സംഭാവന ചെയ്യുന്നതിനുള്ള നിങ്ങളുടെ " +"താൽപ്പര്യത്തിന് നന്ദി."
#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:61 #: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:68 @@ -2848,12 +2879,20 @@ msgid "" "censorship protections to the next level, and optimizing our development of " "Tor Browser for Android." msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ പിന്തുണയോടെ, ടോർ നെറ്റ്വർക്കിന്റെ ശേഷിയും സ്കേലബിളിറ്റിയും " +"വർദ്ധിപ്പിക്കുക, ഞങ്ങളുടെ സെൻസർഷിപ്പ് വിരുദ്ധ പരിരക്ഷകൾ അടുത്ത " +"ഘട്ടത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുക, Android- നായുള്ള ടോർ ബ്രൗസറിന്റെ വികസനം " +"ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്യുക എന്നിവ പോലുള്ള അഭിലാഷ പ്രോജക്ടുകൾ കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ " +"ഞങ്ങൾക്ക് കഴിയും."
#: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:78 msgid "" "Tell family, friends, and colleagues that you're supporting privacy and " "security and taking back the internet with Tor!" msgstr "" +"നിങ്ങൾ സ്വകാര്യതയെയും സുരക്ഷയെയും പിന്തുണയ്ക്കുകയും ടോറിനൊപ്പം ഇന്റർനെറ്റ് " +"തിരികെ എടുക്കുകയും ചെയ്യുന്നുവെന്ന് കുടുംബാംഗങ്ങളോടും സുഹൃത്തുക്കളോടും " +"സഹപ്രവർത്തകരോടും പറയുക!"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:453 msgid "Gift Selected" @@ -2866,6 +2905,11 @@ msgid "" "in our defense against the growing threats to privacy, freedom of " "expression, and access to information online." msgstr "" +"സ്വകാര്യതയ്ക്കെതിരായ വർദ്ധിച്ചുവരുന്ന ഭീഷണികൾ, അഭിപ്രായ സ്വാതന്ത്ര്യം, " +"ഓൺലൈനിലേക്കുള്ള വിവരങ്ങളിലേക്കുള്ള ആക്സസ്സ് എന്നിവയ്ക്കെതിരായ " +"പ്രതിരോധത്തിൽ ചടുലത പുലർത്താൻ സഹായിക്കുന്നതിന് ചാമ്പ്യൻസ് ഓഫ് പ്രൈവസി $ " +"1,000 അല്ലെങ്കിൽ അതിൽ കൂടുതൽ — സ്ഥിരമായതും വിശ്വസനീയവുമായ ഫണ്ടുകളുടെ " +"ഉറവിടം സൃഷ്ടിക്കുന്നു."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:87 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org