commit bd014943fbde2768c2950a0c5f9fb40c11f53d1e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 11 10:45:29 2012 +0000
Update translations for vidalia_help --- tr/bridges.po | 28 +++++++++++++++++++--------- 1 files changed, 19 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/tr/bridges.po b/tr/bridges.po index a0ab7be..12b71fb 100644 --- a/tr/bridges.po +++ b/tr/bridges.po @@ -1,12 +1,13 @@ # # Translators: +# Deniz <>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:02+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-11 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Deniz <>\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,17 +18,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <html><body><h1> #: en/bridges.html:16 msgid "Bridge Relays" -msgstr "" +msgstr "Köprü Aynaları"
#. type: Content of: <html><body> #: en/bridges.html:19 msgid "<a name="about"/>" -msgstr "" +msgstr "<a name="hakkında"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3> #: en/bridges.html:20 msgid "What are bridge relays?" -msgstr "" +msgstr "Köprü aynaları nelerdir?"
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/bridges.html:22 @@ -41,31 +42,40 @@ msgid "" "to all the known Tor relays, they probably won't be able to block all the " "bridges." msgstr "" +"Bazı Internet Servis Sağlayıcıları (ISS) kullanıcılarının Tor ağına " +"erişimini, bilinen Tor aynalarına bağlantıları filtreleyerek engelleme " +"girişiminde bulunmaktadır. Köprü aynaları (ya da kısaca <i>köprüler</i>) bu " +"durumdaki kullanıcıların Tor ağına ulaşmasına yardım eden aynalardır. Diğer " +"Tor aynalarından farklı olarak, köprüler halka açık dizinlerde " +"listelenmezler. Hepsini içeren halka açık bir liste olmadığından, ISS'niz " +"bilinen Tor aynalarını filtreliyor olsa bile, büyük ihtimalle bütün " +"köprüleri engellemeleri mümkün olmayacaktır."
#. type: Content of: <html><body> #: en/bridges.html:31 msgid "<a name="finding"/>" -msgstr "" +msgstr "<a name="bulunuyor"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3> #: en/bridges.html:32 msgid "How do I find a bridge relay?" -msgstr "" +msgstr "Bir köprü aynasını nasıl bulurum?"
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/bridges.html:34 msgid "There are two main ways to learn about a bridge address:" -msgstr "" +msgstr "Bir köprü adresi öğrenmenin iki yolu vardır:"
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li> #: en/bridges.html:36 msgid "Get some friends to run private bridges for you" msgstr "" +"Bazı arkadaşlarınızdan size özel köprüler kurmalarını isteyebilirsiniz"
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li> #: en/bridges.html:37 msgid "Use some of the public bridges" -msgstr "" +msgstr "Halka açık köprüleri kullanabilirsiniz"
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/bridges.html:42
tor-commits@lists.torproject.org