commit 37098253dbdd0c39915660c11dcd4185a7f8176e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 9 05:45:28 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+zh-CN.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 3100becff3..71567a6a71 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -4,8 +4,8 @@ # erinm, 2019 # Cloud P heige.pcloud@outlook.com, 2020 # Emma Peel, 2020 -# ff98sha, 2020 # 忻然 李 2544304894@qq.com, 2020 +# ff98sha, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-11 12:15+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n" -"Last-Translator: 忻然 李 2544304894@qq.com, 2020\n" +"Last-Translator: ff98sha, 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "不论您参与志愿者工作的时间多少,不论您是否认为自 msgid "" "Below you'll find some different ways to volunteer with the Tor community as" " well as resources to help you help Tor." -msgstr "在下方,您可以找到一些不同的Tor社区中志愿者的工作和一些协助您帮助Tor的资源。" +msgstr "在下方,您可以找到一些不同的 Tor 社区中志愿者的工作和一些协助您帮助 Tor 的资源。"
#: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title) @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "## 我们想教全世界使用Tor。您可以提供帮助吗?" msgid "" "Are you a Tor trainer or interested in becoming one? Looking for resources " "to help your community learn the most about Tor? We've got you covered." -msgstr "您是一位Tor的训练员或者有兴趣成为一位吗?您是否正在寻找帮助您的社区了解Tor的资源?我们愿意助您一臂之力。" +msgstr "您是一位 Tor 指导员或者有兴趣担任吗?您是否正在寻找帮助您的社区了解 Tor 的资源?我们愿助您一臂之力。"
#: https//community.torproject.org/training/ #: (content/training/contents+en.lrpage.body) @@ -162,8 +162,8 @@ msgid "" " Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "community-team) for more help." msgstr "" -"如果这就是您所在社区的情况,或者您还并不确定,请[联系我们的社区团队](http://lists.torproject.org/cgi-" -"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)来获得更多帮助。" +"如果这就是您所在社区的情况,或者您还并不确定,请[联系我们的社区团队](http://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)来获得更多帮助。"
#: https//community.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title) @@ -193,7 +193,7 @@ msgid "" "Onion services are services that can only be accessed over Tor. Running an " "onion service gives your users all the security of HTTPS with the added " "privacy benefits of Tor Browser." -msgstr "洋葱服务是只能通过Tor来获取的服务。运行洋葱服务给使用者们带来HTTPS的安全和使用Tor浏览器的隐私保护。" +msgstr "洋葱服务是只能通过 Tor 来获取的服务。运行洋葱服务给使用者们带来 HTTPS 的安全和使用 Tor 浏览器的隐私保护。"
#: https//community.torproject.org/localization/ #: (content/localization/contents+en.lrpage.title) @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "本地化" msgid "" "We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must" " be translated into a lot of languages." -msgstr "我们希望Tor能为世界上的每个人服务,这就意味着我们的软件必须被翻译成很多语言。" +msgstr "我们希望 Tor 能为世界上的每个人服务,这就意味着我们的软件必须被翻译成很多语言。"
#: https//community.torproject.org/localization/ #: (content/localization/contents+en.lrpage.cta) @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "##本地化是我们打造国际社区的方式。" msgid "" "In order for Tor to work for everyone, it needs to speak everyone's " "languages." -msgstr "为了Tor能适用于每一个人,Tor需要具备每一个人的语言。" +msgstr "为了使 Tor 能适用于每一个人,Tor 需要拥有每个人讲的语言。"
#: https//community.torproject.org/localization/ #: (content/localization/contents+en.lrpage.body) @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "对外宣传" #: https//community.torproject.org/outreach/ #: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "Bring Tor materials to your next community event." -msgstr "将Tor的资料带到你的下一次社区活动中" +msgstr "将 Tor 的资料带到你的下一次社区活动中"
#: https//community.torproject.org/outreach/ #: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta) @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "##向世界介绍 Tor" msgid "" "We love it when people bring information about Tor to their community " "events, conferences, and meetups." -msgstr "我们十分乐意看到人们将有关Tor的信息带到他们的社区活动,会议和集会当中。" +msgstr "我们十分乐意看到人们将有关 Tor 的信息带到他们的社区活动,会议和集会当中。"
#: https//community.torproject.org/outreach/ #: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org