commit 2651b72a0e069d4650922a194855745d35aee741 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Sep 17 18:45:33 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator --- ko/ko.po | 215 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 108 insertions(+), 107 deletions(-)
diff --git a/ko/ko.po b/ko/ko.po index 65caba8d86..042c23324f 100644 --- a/ko/ko.po +++ b/ko/ko.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # ilbe123 a3057016@drdrb.net, 2014 +# Alperen Yavuz mingyu@yaani.com, 2020 # Chris Park utopinator@gmail.com, 2015-2016 # snotree cknblue@gmail.com, 2017 # testsubject67 deborinha97@hotmail.com, 2014 @@ -18,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-14 07:59+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-07 13:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-17 18:45+0000\n" +"Last-Translator: Alperen Yavuz mingyu@yaani.com\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,295 +31,295 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:100 msgid "You must run this application as root" -msgstr "" +msgstr "루트에서 이 응용프로그램을 실행해야 합니다."
#: ../tails_installer/creator.py:146 msgid "Extracting live image to the target device..." -msgstr "" +msgstr "대상 장치에 라이브 이미지를 추출 중..."
#: ../tails_installer/creator.py:153 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" -msgstr "" +msgstr "%(speed)d MB/초로 장치에 기록되었습니다"
#: ../tails_installer/creator.py:296 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." -msgstr "" +msgstr "다음 명령의 실행에 문제가있었습니다 : `%(command)s`.\n자세한 오류 로그 '%(filename)s'에 적혀 있습니다."
#: ../tails_installer/creator.py:315 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." -msgstr "" +msgstr "LiveCD 이미지 SHA1 체크섬 확인 중 ..."
#: ../tails_installer/creator.py:319 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." -msgstr "" +msgstr "LiveCD 이미지 SHA256 체크섬 확인 중 ..."
#: ../tails_installer/creator.py:335 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." -msgstr "" +msgstr "오류: Live CD의 SHA1이 잘못되어 있습니다. 이러한 프로그램을 --noverify 인수와 함께 실행하여 유효성 검사를 해결할 수 있습니다. "
#: ../tails_installer/creator.py:341 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 ISO 체크섬 검증을 생략합니다"
#: ../tails_installer/creator.py:353 #, python-format msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" -msgstr "" +msgstr "디바이스에 여유공간이 없습니다.\n%dMB ISO + %dMB 이상 > %dMB 여유 공간"
#: ../tails_installer/creator.py:360 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" -msgstr "" +msgstr "%sMB 퍼시스턴트 구역을 작성 중"
#: ../tails_installer/creator.py:421 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "%(infile)s를 %(outfile)s에 복사 할 수 없습니다 : %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:435 msgid "Removing existing Live OS" -msgstr "" +msgstr "기존 LiveOS을 삭제 중"
#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "%(file)s를 chmod할 수 없습니다: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:450 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "이전 LiveOS에서 파일을 삭제할 수 없습니다 : %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:464 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "이전 LiveOS에서 디렉토리를 삭제할 수 없습니다 : %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:512 #, python-format msgid "Cannot find device %s" -msgstr "" +msgstr "%s 장치를 찾을 수 없음 "
#: ../tails_installer/creator.py:713 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." -msgstr "" +msgstr "%(device)s에 쓸 수 없습니다. 스킵합니다."
#: ../tails_installer/creator.py:743 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." -msgstr "" +msgstr "대상 장치 %(device)s 파티션의 일부가 마운트되었습니다. 설치 프로세스가 시작하기 전에 이들은 마운트 해제됩니다."
#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." -msgstr "" +msgstr "알 수없는 파일 시스템. 장치를 다시 포맷해야할지도 모릅니다."
#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" -msgstr "" +msgstr "지원되지 않는 파일 시스템: %s "
#: ../tails_installer/creator.py:807 #, python-format msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "장치를 탑재하는 동안 알 수 없는 GLib 예외가 발생했습니다:%(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:812 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "장치를 마운트 할 수 없습니다: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:817 msgid "No mount points found" -msgstr "" +msgstr "마운트 포인트를 찾을 수 없습니다."
#: ../tails_installer/creator.py:828 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "'%(device)s'에 unmount_device를 입력 중"
#: ../tails_installer/creator.py:838 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "%(device)s에 마운트 된 파일 시스템을 마운트 해제 중"
#: ../tails_installer/creator.py:842 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "%(device)s에 '%(udi)s'를 분리 중"
#: ../tails_installer/creator.py:853 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" -msgstr "" +msgstr "마운트 해제 후 %s의 실체를 마운트"
#: ../tails_installer/creator.py:866 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" -msgstr "" +msgstr "장치 %(device)s의 파티션을 구성 중"
#: ../tails_installer/creator.py:995 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." -msgstr "" +msgstr "지원되지 않는 장치 '%(device)s', 버그를 보고하십시오."
#: ../tails_installer/creator.py:998 msgid "Trying to continue anyway." -msgstr "" +msgstr "어쨌든간에 계속하기."
#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405 msgid "Verifying filesystem..." -msgstr "" +msgstr "파일 시스템 확인 중... "
#: ../tails_installer/creator.py:1031 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "볼륨 레이블을 변경할 수 없습니다: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440 msgid "Installing bootloader..." -msgstr "" +msgstr "부트 로더를 설치 중..."
#: ../tails_installer/creator.py:1064 #, python-format msgid "Could not find the '%s' COM32 module" -msgstr "" +msgstr "'%s' COM32 모듈을 찾을 수 없습니다."
#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458 #, python-format msgid "Removing %(file)s" -msgstr "" +msgstr "%(file)s를 삭제 중"
#: ../tails_installer/creator.py:1186 #, python-format msgid "%s already bootable" -msgstr "" +msgstr "%s는 이미 부팅 가능합니다"
#: ../tails_installer/creator.py:1206 msgid "Unable to find partition" -msgstr "" +msgstr "파티션을 찾을 수 없습니다."
#: ../tails_installer/creator.py:1229 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" -msgstr "" +msgstr "%(device)s를 FAT32로 포맷 중"
#: ../tails_installer/creator.py:1289 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" -msgstr "" +msgstr "syslinux' gptmbr.bin을 찾을 수 없습니다."
#: ../tails_installer/creator.py:1302 #, python-format msgid "Reading extracted MBR from %s" -msgstr "" +msgstr "%s에서 추출한 MBR 읽기"
#: ../tails_installer/creator.py:1306 #, python-format msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" -msgstr "" +msgstr "%(path)s에서 추출 된 MBR을 읽을 수 없습니다."
#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" -msgstr "" +msgstr "%s의 마스터 부트 레코드를 재설정 중"
#: ../tails_installer/creator.py:1325 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" -msgstr "" +msgstr "드라이브가 루프백입니다. MBR 재설정을 건너 뜁니다."
#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" -msgstr "" +msgstr "%s의 SHA1 계산 중"
#: ../tails_installer/creator.py:1354 msgid "Synchronizing data on disk..." -msgstr "" +msgstr "디스크의 데이터를 동기화 중..."
#: ../tails_installer/creator.py:1397 msgid "Error probing device" -msgstr "" +msgstr "장치를 엄격하게 조사하는 동안 오류"
#: ../tails_installer/creator.py:1399 msgid "Unable to find any supported device" -msgstr "" +msgstr "지원되는 장치를 찾을 수 없습니다."
#: ../tails_installer/creator.py:1409 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" -msgstr "" +msgstr "USB 키가 연결되어 FAT 파일 시스템으로 포맷되어 있는지 확인 "
#: ../tails_installer/creator.py:1412 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." -msgstr "" +msgstr "지원되지 않는 파일 시스템: %s\nUSB 키를 FAT 파일 시스템으로 백업 및 포맷하십시오. "
#: ../tails_installer/creator.py:1481 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "" +msgstr "Win32_LogicalDisk를 사용할 수 없습니다. win32com 쿼리가 어떠한 결과도 반환하지 않았습니다."
#: ../tails_installer/creator.py:1536 msgid "Cannot find" -msgstr "" +msgstr "찾을 수 없음"
#: ../tails_installer/creator.py:1537 msgid "" "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" " program." -msgstr "" +msgstr "이 프로그램을 실행하기 전에 전체 tails-installer 압축 파일을 추출 해야 합니다."
#: ../tails_installer/gui.py:69 #, python-format msgid "Unknown release: %s" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 자료: %s "
#: ../tails_installer/gui.py:73 #, python-format msgid "Downloading %s..." -msgstr "" +msgstr "%s 다운로드 중... "
#: ../tails_installer/gui.py:213 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." -msgstr "" +msgstr "오류: 레이블을 설정할 수 없거나 장치의 UUID를 검색할 수 없습니다. 계속 진행할 수 없습니다. "
#: ../tails_installer/gui.py:260 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "" +msgstr "설치 완료! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:265 msgid "Tails installation failed!" -msgstr "" +msgstr "Tails 설치가 실패했습니다!"
#: ../tails_installer/gui.py:369 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." -msgstr "" +msgstr "경고 : 이 프로그램을 실행하기 위해 관리자 권한으로 전환해야 합니다. 아이콘을 오른쪽 마우스로 클릭하여 속성으로 들어간 후, 호환성 탭에서 "관리자 권한으로 프로그램 실행"을 체크해 주세요."
#: ../tails_installer/gui.py:381 msgid "Tails Installer" -msgstr "" +msgstr "Tails 설치 프로그램"
#: ../tails_installer/gui.py:441 msgid "Tails Installer is deprecated in Debian" -msgstr "" +msgstr "Tails 설치 프로그램 사용이 중단됩니다"
#: ../tails_installer/gui.py:443 msgid "" @@ -331,58 +332,58 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2 msgid "Clone the current Tails" -msgstr "" +msgstr "현재 Tails을 복제함"
#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" -msgstr "" +msgstr "다운로드했는 Tails ISO 이미지를 사용하기"
#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "업그레이드"
#: ../tails_installer/gui.py:496 msgid "Manual Upgrade Instructions" -msgstr "" +msgstr "수동으로 업그레이드를 위한 설명서"
#: ../tails_installer/gui.py:498 msgid "https://tails.boum.org/upgrade/" -msgstr "" +msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727 #: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "설치"
#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1 msgid "Installation Instructions" -msgstr "" +msgstr "설치를 위한 설명서"
#: ../tails_installer/gui.py:511 msgid "https://tails.boum.org/install/" -msgstr "" +msgstr "https://tails.boum.org/install/"
#: ../tails_installer/gui.py:517 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" -msgstr "" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s 장치 (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:529 msgid "No ISO image selected" -msgstr "" +msgstr "ISO 이미지를 선택하지 않았습니다"
#: ../tails_installer/gui.py:530 msgid "Please select a Tails ISO image." -msgstr "" +msgstr "Tails ISO 이미지를 선택하십시오."
#: ../tails_installer/gui.py:572 msgid "No device suitable to install Tails could be found" -msgstr "" +msgstr "Tails 설치에 적합한 장치를 찾을 수 없음"
#: ../tails_installer/gui.py:574 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." -msgstr "" +msgstr "최소 %0.1fGB의 USB 플래시 드라이브 또는 SD 카드를 연결하십시오."
#: ../tails_installer/gui.py:608 #, python-format @@ -390,49 +391,49 @@ msgid "" "The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on " "a different model." -msgstr "" +msgstr "USB 스틱 "%(pretty_name)s"는 제조업체가 제거 할 수 없도록 구성하였기 때문에 Tails가 시작되지 않습니다. 다른 모델로 설치를 시도해 보십시오."
#: ../tails_installer/gui.py:618 #, python-format msgid "" "The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." -msgstr "" +msgstr "선택된 장치 "%(pretty_name)s" 의 용량이 모자라서 Tail를 설치할 수 없습니다 (최소 %(size)s GB 필요) "
#: ../tails_installer/gui.py:631 #, python-format msgid "" "To upgrade device "%(pretty_name)s" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n" "https://tails.boum.org/install/download" -msgstr "" +msgstr "현재의 Tails에서 "%(pretty_name)s" 장치를 업그레이드하려고 다운로드했는 Tails ISO 이미지를 사용하야 됩니다:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
#: ../tails_installer/gui.py:652 msgid "An error happened while installing Tails" -msgstr "" +msgstr "Tails 설치 중 오류가 발생했습니다."
#: ../tails_installer/gui.py:664 msgid "Refreshing releases..." -msgstr "" +msgstr "자료 업데이트 중..."
#: ../tails_installer/gui.py:669 msgid "Releases updated!" -msgstr "" +msgstr "자료가 업데이트되었습니다!"
#: ../tails_installer/gui.py:722 msgid "Installation complete!" -msgstr "" +msgstr "다운로드 완료! "
#: ../tails_installer/gui.py:738 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소"
#: ../tails_installer/gui.py:774 msgid "Unable to mount device" -msgstr "" +msgstr "장치를 구성할 수 없습니다."
#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814 msgid "Confirm the target USB stick" -msgstr "" +msgstr "대상 USB 메모리 스틱을 확인합니다"
#: ../tails_installer/gui.py:782 #, python-format @@ -440,62 +441,62 @@ msgid "" "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." -msgstr "" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s 장치 (%(device)s)\n\n 본 USB 메모리 스틱에 있는 데이터가 모두 삭제됩니다."
#: ../tails_installer/gui.py:801 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" -msgstr "" +msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 장치 (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:809 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be preserved." -msgstr "" +msgstr "\n\n USB 메모리 스틱에서 있는 영구 저장소가 보존됩니다."
#: ../tails_installer/gui.py:810 #, python-format msgid "%(description)s%(persistence_message)s" -msgstr "" +msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
#: ../tails_installer/gui.py:853 msgid "Download complete!" -msgstr "" +msgstr "다운로드 완료! "
#: ../tails_installer/gui.py:857 msgid "Download failed: " -msgstr "" +msgstr "다운로드 실패: "
#: ../tails_installer/gui.py:858 msgid "You can try again to resume your download" -msgstr "" +msgstr "다운로드를 다시 시작할 수 있습니다 "
#: ../tails_installer/gui.py:866 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." -msgstr "" +msgstr "선택된 파일은 읽을 수 없습니다. 권한을 수정하거나 다른 파일을 선택하십시오."
#: ../tails_installer/gui.py:872 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" -msgstr "" +msgstr "지정된 파일을 사용할 수 없으니 루트 디렉토리에 ISO 파일을 이동시키십시오. (예 : C:\)"
#: ../tails_installer/gui.py:878 #, python-format msgid "%(filename)s selected" -msgstr "" +msgstr "%(filename)s 선택됨"
#: ../tails_installer/source.py:29 msgid "Unable to find LiveOS on ISO" -msgstr "" +msgstr "ISO에서 LiveOS를 찾을 수 없습니다."
#: ../tails_installer/source.py:35 #, python-format msgid "Could not guess underlying block device: %s" -msgstr "" +msgstr "기본 블럭 장치를 추측 할 수 없습니다: %s"
#: ../tails_installer/source.py:50 #, python-format @@ -503,42 +504,42 @@ msgid "" "There was a problem executing `%s`.\n" "%s\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "`%s`를 실행하는 중에 문제가 발생했습니다.\n%s\n%s"
#: ../tails_installer/source.py:64 #, python-format msgid "'%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "'%s' 는 존재하지 않습니다."
#: ../tails_installer/source.py:66 #, python-format msgid "'%s' is not a directory" -msgstr "" +msgstr "'%s' 는 디렉토리가 아닙니다"
#: ../tails_installer/source.py:76 #, python-format msgid "Skipping '%(filename)s'" -msgstr "" +msgstr "'%(filename)s' 건너뛰기"
#: ../tails_installer/utils.py:55 #, python-format msgid "" "There was a problem executing `%s`.%s\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "`%s` 를 실행하는 중에 문제가 발생했습니다.%s\n%s"
#: ../tails_installer/utils.py:135 msgid "Could not open device for writing." -msgstr "" +msgstr "쓰기를 위해 기기를 열 수 없습니다."
#: ../data/tails-installer.ui.h:4 msgid "Select a distribution to download:" -msgstr "" +msgstr "다운로드 받을 배포처를 선택:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5 msgid "Target USB stick:" -msgstr "" +msgstr "대상 USB 메모리 스틱:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6 msgid "Reinstall (delete all data)" -msgstr "" +msgstr "재설치하기 (모든 데이터를 삭제)"
tor-commits@lists.torproject.org