commit 7e4c2d748c64af86d076f7fb75949b137f5bc142 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Sep 6 19:15:59 2018 +0000
Update translations for tails-misc --- zh_CN.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 51 deletions(-)
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po index 6d296dfc8..9cce89f0f 100644 --- a/zh_CN.po +++ b/zh_CN.po @@ -16,13 +16,14 @@ # Xiaolan xiaolan@protonmail.ch, 2014 # YF yfdyh000@gmail.com, 2016 # YF yfdyh000@gmail.com, 2013-2016 +# ヨイツの賢狼ホロ kenookamihoro@gmail.com, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-04 11:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-04 14:30+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-06 19:11+0000\n" +"Last-Translator: ヨイツの賢狼ホロ kenookamihoro@gmail.com\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,13 +60,13 @@ msgstr "<h1>帮助我们修复您的 bug!</h1>\n<p>阅读<a href="%s">我们 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " "storage when starting Tails." -msgstr "" +msgstr "你可以设置在 Tails 启动时从持久存储中自动安装附加软件。"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 msgid "" "The following software is installed automatically from your persistent " "storage when starting Tails." -msgstr "" +msgstr "在 Tails 启动时会从持久存储中安装下列附加软件。"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:132 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:169 @@ -73,11 +74,11 @@ msgid "" "To add more, install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "" +msgstr "要添加更多附加软件,可以使用 <a href="synaptic.desktop">新立得软件包管理器</a> 或<a href="org.gnome.Terminal.desktop">通过终端使用 APT</a>。"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151 msgid "_Create persistent storage" -msgstr "" +msgstr "_创建持久存储"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 msgid "Persistence is disabled for Electrum" @@ -162,13 +163,13 @@ msgstr "不可用" msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." -msgstr "" +msgstr "{details} 请检查你的附加软件列表和系统日志来了解问题的详细信息。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." -msgstr "" +msgstr "请检查你的附加软件列表和系统日志来了解问题的详细信息。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:152 msgid "Show Log" @@ -181,52 +182,52 @@ msgstr "配置" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:216 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "" +msgstr "{beginning} 和 {last}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:217 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ","
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:281 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "" +msgstr "添加 {packages} 为附加软件?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:283 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." -msgstr "" +msgstr "使它在每次启动 Tails 时从持久存储中安装。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:285 msgid "Install Every Time" -msgstr "" +msgstr "始终安装"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:286 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:315 msgid "Install Only Once" -msgstr "" +msgstr "仅安装一次"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:355 msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "" +msgstr "配置附加软件失败。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:311 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "" +msgstr "要在 Tails 每次启动时安装此软件,你可以创建一个持久存储并启动 <b>附加软件</b>功能。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:314 msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "创建持久存储"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "" +msgstr "创建持久存储失败"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:329 #, python-brace-format @@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:55 msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "" +msgstr "打开 Onion 链路"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" @@ -546,31 +547,31 @@ msgstr "运行浏览器失败。" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:56 #, python-brace-format msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "" +msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:59 #, python-brace-format msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "" +msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:62 #, python-brace-format msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "" +msgstr "{volume_size} 卷"
#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and #. will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:101 #, python-brace-format msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "" +msgstr "{volume_name} (只读)"
#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they #. are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:109 #, python-brace-format msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "" +msgstr "{container_path} 中的 {partition_name}"
#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to @@ -579,14 +580,14 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116 #, python-brace-format msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}" -msgstr "" +msgstr "{path_to_file_container} - {volume_name}"
#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they #. are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 #, python-brace-format msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "" +msgstr "{drive_name} 上的 {partition_name}"
#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to @@ -595,19 +596,19 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:129 #, python-brace-format msgid "{volume_name} – {drive_name}" -msgstr "" +msgstr "{drive_name} - {volume_name}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" -msgstr "" +msgstr "没有添加文件容器"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "" +msgstr "没有检测到 VeraCrypt 设备"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 msgid "Container already added" -msgstr "" +msgstr "已添加容器"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 #, python-format @@ -616,42 +617,42 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 msgid "Container opened read-only" -msgstr "" +msgstr "已经以只读方式打开容器"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:132 #, python-brace-format msgid "" "The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" "{error_message}" -msgstr "" +msgstr " 文件容器 {path} 无法写入,将以只读模式打开。你将不能改变容器内的内容。\n{error_message}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:137 msgid "Error opening file" -msgstr "" +msgstr "在打开文件时发生错误"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:159 msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "" +msgstr "不是 VeraCrypt 容器"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 #, python-format msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "" +msgstr "%s 不是 VeraCrypt 容器。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:162 msgid "Failed to add container" -msgstr "" +msgstr "无法添加容器。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 #, python-format msgid "" "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.Please" " try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "" +msgstr "无法添加容器 %s:等待回环设备时超时。请使用 <i>磁盘</i>应用程序再试一次。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:208 msgid "Choose File Container" -msgstr "" +msgstr "选择文件容器"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" @@ -688,11 +689,11 @@ msgstr "不安全的网页浏览器"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "" +msgstr "解锁 VeraCrypt 卷"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "" +msgstr "挂载 VeryCrypt 加密文件容器和设备"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 msgid "Additional Software" @@ -702,7 +703,7 @@ msgstr "附加软件" msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " "when starting Tails" -msgstr "" +msgstr "你设置在 Tails 启动时从持久存储中自动安装的附加软件"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 msgid "Tails specific tools" @@ -714,44 +715,44 @@ msgstr "开启root终端,您需要身份认证。"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 msgid "Remove an additional software package" -msgstr "" +msgstr "移除附加软件"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to remove a package from your additional software" " ($(command_line))" -msgstr "" +msgstr "移除附加软件需要认证 ($(command_line))"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:61 msgid "File Containers" -msgstr "" +msgstr "文件容器"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:80 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_添加"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:86 msgid "Add a file container" -msgstr "" +msgstr "添加文件容器"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:103 msgid "Partitions and Drives" -msgstr "" +msgstr "分区和磁盘"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:121 msgid "" "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" " or IDRIX." -msgstr "" +msgstr "本程序和 VeraCrypt 和 IDRIX 均无关联。"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:38 msgid "Lock this volume" -msgstr "" +msgstr "锁定此卷"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:61 msgid "Detach this volume" -msgstr "" +msgstr "卸载此卷"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "" +msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt 容器"
tor-commits@lists.torproject.org