commit ca48572c79b62783974213ed537794b1d66c0071 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jul 1 18:15:18 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator --- pt_BR/pt_BR.po | 36 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index fe86cdb..00cd2a0 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-28 16:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-01 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:15+0000\n" "Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -108,12 +108,12 @@ msgid "" "will be able to store data and make permanent modifications to your live " "operating system. Without it, you will not be able to save data that will " "persist after a reboot." -msgstr "Reservando espaço extra para uma sobrecamada persistente no seu pen drive (USB) , você poderá armazenar dados e fazer modificações permanentes no seu sistema operacional. Caso contrário, você não poderá salvar os dados que restarem após uma reinicialização." +msgstr "Reservando espaço extra para uma sobrecamada persistente no drive USB, você poderá armazenar dados e fazer modificações permanentes no seu sistema operacional. Caso contrário, você não poderá salvar os dados que restarem após uma reinicialização."
#: ../liveusb/creator.py:1150 ../liveusb/creator.py:1413 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" -msgstr "Calculando a soma de verificação SHA1 de %s" +msgstr "Calculando o SHA1 (secure Hash Algorithm) de %s"
#: ../liveusb/creator.py:1361 msgid "Cannot find" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Clonar\n&&\nAtualizar" #: ../liveusb/creator.py:407 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" -msgstr "Criando sobrecamada de %sMB..." +msgstr "Criando sobrecamada persistente de %sMB..."
#: ../liveusb/gui.py:553 msgid "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Erro: o SHA1 do seu LiveCD é inválido. Você pode executar este progra
#: ../liveusb/creator.py:146 msgid "Extracting live image to the target device..." -msgstr "Extraindo imagem live para o dispositivo indicado..." +msgstr "Extraindo imagem Live para o dispositivo indicado..."
#: ../liveusb/creator.py:1089 #, python-format @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "A soma de verificação do MD5 da imagem ISO foi bem-sucedida"
#: ../liveusb/creator.py:139 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" -msgstr "O exame soma de verificação do MD5 da imagem ISO falhou" +msgstr "O exame da soma de verificação do MD5 da imagem ISO falhou"
#: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "A criação do LiveUSB falhou!" msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." -msgstr "Tenha certeza de ter extraído todo o arquivo .zip do liveusb-creator antes de executar este programa." +msgstr "Tenha certeza de ter extraído todos os arquivos .zip do liveusb-creator antes de executar este programa."
#: ../liveusb/creator.py:1238 msgid "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Selecione Live ISO"
#: ../liveusb/creator.py:183 msgid "Setting up OLPC boot file..." -msgstr "Configurando o arquivo de inicialização do OLPC..." +msgstr "Configurando o arquivo de inicialização do OLPC ..."
#: ../liveusb/creator.py:725 #, python-format @@ -375,7 +375,7 @@ msgid "" "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " "installing the bootloader." -msgstr "Este botão iniciará o processo de criação do LiveUSB. Opcionalmente, o download de uma versão será feito (se nenhuma versão existente tiver sido selecionada), extraindo a ISO para o pen drive (USB), criando uma sobrecamada persistente e instalando o inicializador." +msgstr "Este botão iniciará o processo de criação do LiveUSB. Opcionalmente, o download de uma versão será feito (se nenhuma versão existente tiver sido selecionada), extraindo a ISO para o drive USB, criando uma sobrecamada persistente e instalando o inicializador."
#: ../liveusb/dialog.py:167 msgid "" @@ -441,12 +441,12 @@ msgstr "Não foi possível montar o dispositivo: %(message)s" #: ../liveusb/creator.py:503 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Não foi possível remover um diretório do sistema Live anterior: %(message)s" +msgstr "Não foi possível remover um diretório do sistema operacional Live anterior: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:491 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Não foi possível remover um arquivo do sistema Live anterior: %(message)s" +msgstr "Não foi possível remover um arquivo do sistema operacional Live anterior: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:1143 msgid "" @@ -462,16 +462,16 @@ msgstr "Não foi possível utilizar o arquivo selecionado. Talvez você tenha ma #: ../liveusb/creator.py:706 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." -msgstr "Não foi possível escrever no dispositivo %(device)s, pulando." +msgstr "Não foi possível escrever no dispositivo %(device)s. Pulando"
#: ../liveusb/creator.py:389 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" -msgstr "Imagem ISO desconhecida, ignorando a verificação" +msgstr "Imagem ISO desconhecida, ignorando o exame da soma de verificação "
#: ../liveusb/creator.py:795 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" -msgstr "Exceção dbus desconhecida ao tentar montar o dispositivo: %(message)s" +msgstr "Exceção d-bus desconhecida ao tentar montar o dispositivo: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:774 ../liveusb/creator.py:916 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Desmontando '%(udi)s' no (s) '%(device)s'" #: ../liveusb/creator.py:832 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" -msgstr "Desmontando sistemas de arquivos montados em '%(device)s'" +msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos montados em '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:902 #, python-format @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Sistema de arquivos não autorizado: %s\nCaso você esteja tentando atua msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." -msgstr "Sistema de arquivos incompatível: %s\nPor favor, faça um backup e formate o seu pen drive USB com o sistema de arquivos FAT." +msgstr "Sistema de arquivos incompatível: %s\nPor favor, faça um backup e formate o seu drive USB com o sistema de arquivos FAT."
#: ../liveusb/creator.py:877 #, python-format @@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "Examinando a soma de verificação do MD5 da imagem ISO"
#: ../liveusb/creator.py:363 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Verificando o SHA1 da imagem do LiveCD..." +msgstr "Verificando o SHA1 (Secure Hash Algorithm-1) da imagem do LiveCD..."
#: ../liveusb/creator.py:367 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Verificando a soma de verificação do SHA256 da imagem do LiveCD..." +msgstr "Examinando a soma de verificação do SHA256 (Secure Hash Algorithm-256) da imagem do LiveCD..."
#: ../liveusb/creator.py:913 ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Verifying filesystem..."
tor-commits@lists.torproject.org