commit 30bd8fa3dbbf6480df0e19fe9a2d3cc7abb97940 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Oct 27 18:16:08 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator --- ca/ca.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 50 deletions(-)
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po index 4cc27f647..becf63ad2 100644 --- a/ca/ca.po +++ b/ca/ca.po @@ -24,9 +24,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-14 07:47+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-21 09:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-27 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Jordi Serratosa jordis@softcatala.cat\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "No s'ha pogut copiar %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:435 msgid "Removing existing Live OS" -msgstr "Eliminant el Sistema Operatiu Live existent." +msgstr "S'està eliminant el sistema operatiu autònom existent."
#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457 #, python-format @@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "No s'ha pogut chmod %(file)s: %(message)s" #: ../tails_installer/creator.py:450 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arxiu del sistema operatu previ: %(message)s" +msgstr "No s'ha pogut eliminar el fitxer del sistema operatiu autònom anterior: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:464 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "No s'ha pogut eliminar el directori del Sistema Operatiu previ: %(message)s" +msgstr "No s'ha pogut eliminar el directori del sistema operatiu autònom anterior: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:512 #, python-format @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "El sistema de fitxers de %s no està suportat." #: ../tails_installer/creator.py:807 #, python-format msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Error desconegut de GLib mentre s'intentava muntar: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:812 #, python-format @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Entrant a unmount_device de '%(device)s'" #: ../tails_installer/creator.py:838 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" -msgstr "Desmunant el sistema d'arxius muntat a '%(device)s'" +msgstr "Desmuntant els sistemes de fitxers muntats a '%(device)s'"
#: ../tails_installer/creator.py:842 #, python-format @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Instal·lant el carregador de l'arrencada… " #: ../tails_installer/creator.py:1064 #, python-format msgid "Could not find the '%s' COM32 module" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar el mòdul COM32 '%s'"
#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458 #, python-format @@ -221,17 +221,17 @@ msgstr "Formatant %(device)s a FAT32"
#: ../tails_installer/creator.py:1289 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar syslinux' gptmbr.bin"
#: ../tails_installer/creator.py:1302 #, python-format msgid "Reading extracted MBR from %s" -msgstr "" +msgstr "Llegint el MBR extret de %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1306 #, python-format msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut llegir el MBR extret de %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320 #, python-format @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar" msgid "" "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" " program." -msgstr "" +msgstr "Assegureu-se d'extraure completament el fitxer en zip tails-installer abans d'executar el programa."
#: ../tails_installer/gui.py:69 #, python-format @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Instal·lació complerta! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:265 msgid "Tails installation failed!" -msgstr "" +msgstr "L'instal·lació de Tails ha fracassat!"
#: ../tails_installer/gui.py:369 msgid "" @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "Atenció: Aquesta eina necessita ser executada com Administrador. Per fe
#: ../tails_installer/gui.py:381 msgid "Tails Installer" -msgstr "" +msgstr "Instal·lador de Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:441 msgid "Tails Installer is deprecated in Debian" -msgstr "" +msgstr "L'instal·lador de Tails està obsolet a Debian."
#: ../tails_installer/gui.py:443 msgid "" @@ -333,62 +333,62 @@ msgid "" "\n" "To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n" "<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>" -msgstr "" +msgstr "Per instal·lar Tails des de zero, feu servir els discos GNOME al seu lloc.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Consulteu les instruccions d'instal·lació</a>\n\nPer tal d'actualitzar Tails, feu una actualització automàtica des de Tails o una actualització manual des de Debian mitjançant una memòria d'USB secundària.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Consulteu les instruccions d'actualització manual</a>"
#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2 msgid "Clone the current Tails" -msgstr "" +msgstr "Clonar el Tails actual."
#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" -msgstr "" +msgstr "Usar una imatge d' ISO de Tails descarregada"
#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Actualització"
#: ../tails_installer/gui.py:496 msgid "Manual Upgrade Instructions" -msgstr "" +msgstr "Instruccions d'actualització manual"
#: ../tails_installer/gui.py:498 msgid "https://tails.boum.org/upgrade/" -msgstr "" +msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727 #: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instal·lar"
#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1 msgid "Installation Instructions" -msgstr "" +msgstr "Instruccions d' instal·lació"
#: ../tails_installer/gui.py:511 msgid "https://tails.boum.org/install/" -msgstr "" +msgstr "https://tails.boum.org/install/"
#: ../tails_installer/gui.py:517 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" -msgstr "" +msgstr "Dispositiu %(size)s%(vendor)s%(model)s (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:529 msgid "No ISO image selected" -msgstr "" +msgstr "No hi ha seleccionada cap imatge ISO"
#: ../tails_installer/gui.py:530 msgid "Please select a Tails ISO image." -msgstr "" +msgstr "Per favor, seleccioneu una imatge ISO de Tails."
#: ../tails_installer/gui.py:572 msgid "No device suitable to install Tails could be found" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar un dispositiu compatible per a instal·lar Tails."
#: ../tails_installer/gui.py:574 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." -msgstr "" +msgstr "Per favor, connecteu una memòria USB o una targeta SD d'almenys %0.1f GB."
#: ../tails_installer/gui.py:608 #, python-format @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" "The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on " "a different model." -msgstr "" +msgstr "La memòria USB "%(pretty_name)s" està configurada com a no extraïble pel propi fabricant i Tails no podrà executar-se. Per favor, intenteu instal·lar-lo en un model diferent."
#: ../tails_installer/gui.py:618 #, python-format @@ -410,11 +410,11 @@ msgstr "El dispositiu "%(pretty_name)s" és massa petit per instal·lar-hi el msgid "" "To upgrade device "%(pretty_name)s" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n" "https://tails.boum.org/install/download" -msgstr "" +msgstr "Per actualitzar el dispositiu "%(pretty_name)s" d'aquest Tails, necessiteu utilitzar una imatge ISO Tails descarregada:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
#: ../tails_installer/gui.py:652 msgid "An error happened while installing Tails" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en instal·lar Tails."
#: ../tails_installer/gui.py:664 msgid "Refreshing releases..." @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Instal·lació complerta!"
#: ../tails_installer/gui.py:738 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel·la"
#: ../tails_installer/gui.py:774 msgid "Unable to mount device" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu."
#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814 msgid "Confirm the target USB stick" -msgstr "" +msgstr "Confirma el llapis USB de destinació"
#: ../tails_installer/gui.py:782 #, python-format @@ -446,24 +446,24 @@ msgid "" "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." -msgstr "" +msgstr "Dispositiu %(size)s%(vendor)s%(model)s (%(device)s)\n\nTota l'informació en aquesta memòria USB es perdrà."
#: ../tails_installer/gui.py:801 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" -msgstr "" +msgstr "Dispositiu %(parent_size)s%(vendor)s%(model)s(%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:809 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be preserved." -msgstr "" +msgstr "\n\nEs conservarà l'emmagatzematge persistent d'aquesta memòria USB."
#: ../tails_installer/gui.py:810 #, python-format msgid "%(description)s%(persistence_message)s" -msgstr "" +msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
#: ../tails_installer/gui.py:853 msgid "Download complete!" @@ -496,12 +496,12 @@ msgstr "%(filename)s seleccionat"
#: ../tails_installer/source.py:29 msgid "Unable to find LiveOS on ISO" -msgstr "" +msgstr "No es pot trobar LiveOS en ISO"
#: ../tails_installer/source.py:35 #, python-format msgid "Could not guess underlying block device: %s" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar el dispositiu orientat a blocs: %s"
#: ../tails_installer/source.py:50 #, python-format @@ -509,42 +509,42 @@ msgid "" "There was a problem executing `%s`.\n" "%s\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Ha ocorregut un problema executant `%s`.\n%s\n%s"
#: ../tails_installer/source.py:64 #, python-format msgid "'%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "'%s' no existeix."
#: ../tails_installer/source.py:66 #, python-format msgid "'%s' is not a directory" -msgstr "" +msgstr "'%s' no és un directori."
#: ../tails_installer/source.py:76 #, python-format msgid "Skipping '%(filename)s'" -msgstr "" +msgstr "Ometent '%(filename)s'"
#: ../tails_installer/utils.py:55 #, python-format msgid "" "There was a problem executing `%s`.%s\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Ha ocorregut un problema executant `%s`.%s\n%s"
#: ../tails_installer/utils.py:135 msgid "Could not open device for writing." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu per a l'escriptura."
#: ../data/tails-installer.ui.h:4 msgid "Select a distribution to download:" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una distribució per a descarregar:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5 msgid "Target USB stick:" -msgstr "" +msgstr "Memòria USB de destí:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6 msgid "Reinstall (delete all data)" -msgstr "" +msgstr "Reinstal·lar (esborrar tots els arxius)"
tor-commits@lists.torproject.org