commit b07adc857ac287cc000b8dd06d72193493f16a14 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon May 4 10:25:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+pt-PT.po | 41 ++++++++++++++++++++++++----------------- contents+zh-CN.po | 10 +++++----- 2 files changed, 29 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po index 1dff2442f3..84e80d72bd 100644 --- a/contents+pt-PT.po +++ b/contents+pt-PT.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Rui Melo viper5000pt@gmail.com, 2019 # A Russo quisquiliarum2001-habitica@yahoo.co.uk, 2019 @@ -6,8 +7,8 @@ # Manuela Silva inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com, 2020 # Rui xymarior@yandex.com, 2020 # Emma Peel, 2020 -# Manuela Silva manuelarodsilva@gmail.com, 2020 # Hugo9191 hugoncosta@gmail.com, 2020 +# Manuela Silva manuelarodsilva@gmail.com, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-15 19:40+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Hugo9191 hugoncosta@gmail.com, 2020\n" +"Last-Translator: Manuela Silva manuelarodsilva@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -663,9 +664,9 @@ msgid "" "developed by the Mozilla Foundation and its subsidiary, the Mozilla " "Corporation." msgstr "" -"O Mozilla Firefox é um [navegador](../web-browser) gratuito de código " -"aberto, desenvolvido pela Mozilla Foundation e a sua subsidiária, a Mozilla " -"Corporation." +"O Mozilla Firefox é um [navegador da Web](../web-browser) de código aberto " +"gratuito e gratuito, desenvolvido pela Fundação Mozilla e a sua subsidiária," +" a Corporação Mozilla."
#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/ #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition) @@ -2518,6 +2519,10 @@ msgid "" "Browser) as these documents can contain Internet resources that will be " "downloaded outside of Tor by the application that opens them." msgstr "" +"Deveria ter muito cuidado ao transferir documentos via Tor (especialmente " +"ficheiros DOC e PDF, a menos que utilize o visualizador de PDF incorporado " +"no Tor Browser), pois esses documentos podem conter recursos da Internet que" +" serão transferidos fora do Tor pela aplicação que os abre."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2677,8 +2682,8 @@ msgid "" "Tor is open source, and you should always check the source (or at least the " "diffs since the last release) for suspicious things." msgstr "" -"O Tor é open source, e você deveria verificar sempre a fonte (ou pelo menos " -"as diferenças desde o último lançamento) em busca de coisas suspeitas." +"O Tor é de código aberto, e deveria verificar sempre a fonte (ou pelo menos " +"as diferenças desde o último lançamento) por coisas suspeitas."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) @@ -5720,9 +5725,9 @@ msgid "" " routing, and is developed by someone who works closely with the Tor " "Project." msgstr "" -"Nós recomendamos uma aplicação para iOS chamada de Onion Browser, que é de " -"código aberto, usa reencaminhamento Tor e é desenvolvido por alguém que " -"trabalha de perto com o Tor Project." +"Nós recomendamos uma aplicação de iOS chamada de Onion Browser, que é de " +"código aberto, usa o reencaminhamento Tor e é desenvolvida por alguém que " +"trabalha de perto com o Projeto Tor."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -8926,7 +8931,7 @@ msgstr "Blogue" #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Newsletter" -msgstr "Boletim informativo" +msgstr "Boletim Informativo"
#: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) @@ -9047,6 +9052,8 @@ msgid "" "OnionShare is an open source tool for securely and anonymously sending and " "receiving files using Tor onion services." msgstr "" +"OnionShare é uma ferramenta de código aberto para enviar e receber ficheiros" +" de forma segura e anónima utilizando os serviços Tor onion."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) @@ -9147,7 +9154,7 @@ msgid "" "Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from" " censoring things, even us." msgstr "" -"O Tor foi concebido para defender os direitos humanos e a privacidade ao " +"O Tor foi criado para defender os direitos humanos e a privacidade ao " "impedir qualquer pessoa censurar coisas, inclusive nós mesmos."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ @@ -11152,10 +11159,10 @@ msgid "" "availability and use, and furthering their scientific and popular " "understanding." msgstr "" -"Para o progresso nos direitos humanos e liberdades, criando e implementando " -"tecnologias livres e de código-aberto com anonimato e privacidade, apoiando " -"a sua disponibilidade e utilização não restringida, e contribuindo para o " -"avanço da sua compreensão científica e popular. " +"Para o progresso nos direitos humanos e liberdades, ao criar e ao " +"implementar tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código " +"aberto, apoiar a sua disponibilidade e utilização não restringida, e " +"contribuir para o avanço da sua compreensão científica e popular. "
#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66 #: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20 @@ -11166,7 +11173,7 @@ msgstr "Doar Agora"
#: lego/templates/footer.html:73 templates/footer.html:73 msgid "Subscribe to our Newsletter" -msgstr "Subscreva o nosso Boletim Informativo" +msgstr "Subscreva o nosso «Boletim Informativo»"
#: lego/templates/footer.html:74 templates/footer.html:74 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index a42b89437d..62e61badff 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "中继操作者" #: https//support.torproject.org/glossary/metrics/ #: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term) msgid "Tor Metrics" -msgstr "" +msgstr "Tor 指标"
#: https//support.torproject.org/onionservices/ #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title) @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Don't enable or install browser plugins" -msgstr "" +msgstr "### 不要允许或安装浏览器插件"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Use HTTPS versions of websites" -msgstr "" +msgstr "### 使用https版的网页"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**." -msgstr "" +msgstr "**不要忽略此警告**。"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "Understand what Tor does and does not offer." -msgstr "" +msgstr "了解 Tor 做什么和不能提供什么。"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org