commit 5ea1adf6a899f4d4d553f9022d38cab5be3ac281 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Dec 29 17:15:04 2011 +0000
Update translations for tsum --- el_GR/tsum.po | 20 ++++++++++++++++++-- 1 files changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/el_GR/tsum.po b/el_GR/tsum.po index 57ba5b1..3d97b0e 100644 --- a/el_GR/tsum.po +++ b/el_GR/tsum.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-11-05 17:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-29 16:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-29 16:52+0000\n" "Last-Translator: anvo fragos.george@hotmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -83,6 +83,11 @@ msgid "" "traffic inside the Tor network, but it cannot encrypt your traffic between " "the Tor network and its final destination." msgstr "" +"Το Tor "ανωνυμοποιεί" την προέλευση της κυκλοφορίας σας και κρυπτογραφεί " +"όλα τα δεδομένα μεταξύ του χρήστη και του δικτύου Tor. Το Tor, επίσης, " +"κρυπτογραφεί την κυκλοφορία των δεδομένων σας εντός του δικτύου του, αλλά " +"δεν κρυπτογραφεί την κυκλοφορία μεταξύ του δικτύου του και του τελικού " +"προορισμού της."
#. type: Plain text #: en/tsum.text:36 @@ -98,7 +103,7 @@ msgstr "" msgid "" "How to download Tor\n" "-------------------\n" -msgstr "" +msgstr "Πώς να λάβετε το Tor\n"
#. type: Plain text #: en/tsum.text:44 @@ -109,6 +114,11 @@ msgid "" "and requires no installation. You download the bundle, extract the archive, " "and start Tor." msgstr "" +"Το πακέτο (bundle) που προτείνουμε στους περισσότερους χρήστες είναι το [Tor" +" Browser Bundle](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html). Το " +"πακέτο αυτό περιέχει έναν φυλλομετρητή (browser) ιστού προρυθμισμένο για " +"ασφαλή περιήγηση στο Διαδίκτυο μέσω Tor και δεν απαιτεί εγκατάσταση. " +"Κατεβάζετε το πακέτο, αποσυμπιέζετε το αρχείο και ξεκινάτε το Tor."
#. type: Plain text #: en/tsum.text:48 @@ -132,6 +142,9 @@ msgid "" "**macos-i386**), and Linux (write **linux-i386** for 32-bit systems or " "**linux-x86_64** for 64-bit systems)." msgstr "" +"Μπορείτε να λάβετε, επίσης, το Πακέτο Φυλλομετρητή Tor για το Mac OS X " +"(πληκτρολογήστε **macos-i386) και Linux (πληκτρολογήστε **linux-i386 για " +"32μπιτα συστήματα ή **linux-x86_64 για 64μπιτα συστήματα)."
#. type: Plain text #: en/tsum.text:61 @@ -139,6 +152,9 @@ msgid "" "If you want a translated version of Tor, write **help** instead. You will " "then receive an email with instructions and a list of available languages." msgstr "" +"Αν επιθυμείτε μια μεταφρασμένη έκδοση του Tor, πληκτρολογήστε **help**. Θα " +"λάβετε ηλεκτρονικό μήνυμα με οδηγίες και έναν κατάλογο με τις διαθέσιμες " +"γλώσες."
#. type: Plain text #: en/tsum.text:67
tor-commits@lists.torproject.org