commit 4e686fc7c5669e8f1294284cd858c98d65fb595d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 14 19:18:29 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+es-AR.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index 93636e2796..3129df59e3 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -8935,8 +8935,8 @@ msgid "" msgstr "" "Oh, esa es una historia por completo diferente. Escribimos un [informe " "técnico](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-" -"users-2012-10-24.pdf) de 13 páginas explicando las razones para retirar el " -"viejo abordaje." +"users-2012-10-24.pdf) de 13 páginas explicando las razones para abandonar el" +" viejo abordaje."
#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/ #: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description) @@ -8944,8 +8944,8 @@ msgid "" "tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure " "the right thing." msgstr "" -"tl;dr: en el viejo abordaje, medíamos la cosa equivocada, y ahora medimos la" -" correcta." +"tl;dr: en el viejo abordaje, medíamos una cosa equivocada, y ahora medimos " +"la correcta."
#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/ #: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title) @@ -8991,8 +8991,8 @@ msgid "" "user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " "days." msgstr "" -"Corremos sistema un de detección de censura basado en anomalías que " -"contemplan números estimados de usuarios sobre una serie de días, y predice " +"Corremos un sistema de detección de censura basado en anomalías que " +"contempla números estimados de usuarios sobre una serie de días, y predice " "el número de usuarios en los días siguientes."
#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ @@ -9034,7 +9034,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/ #: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do you know which countries users come from?" -msgstr "¿Sómo saben desde qué países vienen los usuarios?" +msgstr "¿Cómo saben desde qué países vienen los usuarios?"
#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/ #: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description) @@ -9177,7 +9177,7 @@ msgid "" "would be too detailed and might put users at risk." msgstr "" "Las estadísticas que necesitaríamos recolectar para el número de usuarios " -"por hora serían demasiado detalladas, y podrían poner a los usuarios es " +"por hora serían demasiado detalladas, y podrían poner a los usuarios en " "riesgo."
#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
tor-commits@lists.torproject.org