commit 4c88d74a4c9d72250870a5eedd8f805b9dbfbbe4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Aug 31 04:47:11 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+tr.po | 46 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+tr.po b/code_of_conduct+tr.po index 1b757616a..0cf85393f 100644 --- a/code_of_conduct+tr.po +++ b/code_of_conduct+tr.po @@ -84,13 +84,14 @@ msgid "" "values. We understand that keeping a living document relevant and “patched” " "involves sustained effort." msgstr "" -"Bu davranış kuralları ne kapsamlı ne de eksiksizdir. Ortak anlayışımızı " -"özetlemeye ilişkin süregiden bir çabadır. Daha güçlü çözümler arayışında " -"birlikte çalışabilmek için samimi ve güvenli bir ortam sağlamak istiyoruz. " -"Bu kuralları katı bir şekilde uygulamadan sapma hakkımızı saklı tutuyoruz. " -"Herhangi bir sapma daha adil ve değerlerimizle uyumlu bir sonuç üretmek " -"zorundadır. Yaşayan bir belgeyi güncel ve "yamalı" tutmanın sürdürülebilir" -" bir çaba gerektirdiğinin farkındayız." +"Bu davranış kuralları metni ne tam kapsamlı ne de eksiksizdir. Ortak " +"anlayışımızı özetlemek amacıyla sürekli güncellenen bir çalışmadır. Daha " +"güçlü çözümler üretebilmek için birlikte çalışmamızı sağlayacak samimi ve " +"güvenli bir ortam oluşturmak istiyoruz. Bu kuralları katı bir şekilde " +"uygulamak yerine istisna yapma hakkımızı da saklı tutarız. Yapılacak " +"herhangi bir istisnanın sonucu, adil ve değerlerimize uygun olmalıdır. " +"Yaşayan bir belgeyi güncel ve "düzeltilmiş" biçimde tutmanın sürekli bir " +"çaba gerektireceğinin farkındayız."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:26 @@ -99,26 +100,29 @@ msgid "" "0. Summary: Don't be a jerk. Be awesome instead.\n" "============================================================\n" msgstr "" -"0. Özet: Bir pislik olma. Aksine harika ol.\n" +"0. Özet: Pislik gibi davranma. Harika biri ol.\n" "============================================================\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:29 msgid "The Tor community should be a good place where people are glad to be." msgstr "" -"Tor topluluğu insanların yer almaktan memnun olduğu iyi bir yer olmalıdır." +"Tor topluluğu insanların içinde bulunmaktan memnun olduğu iyi bir yer " +"olmalıdır."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:31 #, no-wrap msgid " DO: Be kind, thoughtful, and considerate.\n" -msgstr "YAP: İyi, düşünceli ve nazik ol.\n" +msgstr " YAP: Nazik, iyi ve düşünceli ol.\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:33 #, no-wrap msgid " DO: Make Tor a place where people are happy and comfortable.\n" -msgstr "YAP: Tor'u insanların mutlu ve rahat olduğu bir yer kıl.\n" +msgstr "" +"YAP: Tor ortamının insanların mutlu ve rahat olduğu bir yer olmasını " +"sağla.\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:36 @@ -127,20 +131,20 @@ msgid "" " DO: Remember: We are all contributing; we are all learning. Nobody was born\n" " an expert.\n" msgstr "" -"YAP: Unutma: Hepimiz katkı sağlıyoruz; hepimiz öğreniyoruz. Hiç kimse bir " -"uzman olarak doğmadı.\n" +" YAP: Unutma: Hepimiz katkıda bulunuyoruz; hepimiz öğreniyoruz. Hiç kimse\n" +" uzman olarak doğmadı.\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:38 #, no-wrap msgid " DO: Yield the floor. Listen. Make sure everyone gets heard.\n" -msgstr "YAP: Başkasına söz ver. Dinle. Herkesin duyulduğundan emin ol.\n" +msgstr " YAP: Başkasına söz ver. Dinle. Herkesin duyulduğundan emin ol.\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:40 #, no-wrap msgid " DON'T: Insult, harass, intimidate, or be a jerk.\n" -msgstr "YAPMA: Hakaret, taciz, yıldırma veya pislik olma.\n" +msgstr " YAPMA: Hakaret, taciz, tehdit etme ve pislik gibi davranma.\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:43 @@ -149,8 +153,8 @@ msgid "" " DON'T: Treat honest mistakes as an excuse to hassle people. Mistakes are for\n" " learning.\n" msgstr "" -"YAPMA: Dürüst hataları insanların rahatını kaçırmak için bir bahane olarak " -"kullanma. Hatalar öğrenmek içindir.\n" +" YAPMA: Samimi de olsa hataların insanlara sorun çıkarmasına izin verme.\n" +" Hatalardan ders almalıyız\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:46 @@ -159,8 +163,8 @@ msgid "" " DON'T: Hunt for ways to uphold the letter of this code while violating its\n" " spirit.\n" msgstr "" -"YAPMA: Bu davranış kurallarını özünü ihlal ederek korumanın yollarını " -"arama.\n" +" YAPMA: Bu davranış kurallarını, özünü görmezden gelerek aşmanın \n" +" yollarını arama.\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:50 @@ -170,8 +174,8 @@ msgid "" " questions or concerns. Public key:\n" " https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact%5..." msgstr "" -" VE YAP: tor-community-council@lists.torproject.org e-posta\n" -" adresine soru ve kaygılarını mutlaka gönder. Açık anahtar:\n" +" VE YAP: Sorularını ve düşüncelerini tor-community-council@lists.torproject.org\n" +" e-posta adresine mutlaka gönder. Herkese açık anahtar:\n" " https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact%5..."
#. type: Plain text
tor-commits@lists.torproject.org