commit 7dd0c91206fbeaca0e86ed90e0b90c42f0763272 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jun 10 07:48:22 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 28 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index c9a60762c2..713e42c19f 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -9470,8 +9470,8 @@ msgid "" "Tor manages bandwidth across the entire network. It does a reasonable job " "for most relays." msgstr "" -"Tor განაგებს გამტარუნარიანობს მთელი ქსელის მასშტაბით. მნიშვნელოვან საქმეს " -"ასრულებს გადამცემების უმეტესობისთვის. " +"Tor განაგებს გამტარუნარიანობას მთელი ქსელის მასშტაბით. მნიშვნელოვან საქმეს " +"ასრულებს გადამცემების უმეტესობისთვის."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9486,8 +9486,8 @@ msgid "" "Tor wants low-latency web pages, which requires fast connections with " "headroom." msgstr "" -"Tor-ს სურს მცირე დაყოვნების ვებგვერდები, რომლებიც საჭიროებს სწრაფ კავშირებს," -" საკმარისი სივრცით." +"Tor-ს სურს მცირე დაყოვნებით გაიხსნას ვებგვერდები, რაც საჭიროებს სწრაფ " +"კავშირებს, საკმარისი მარაგით."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9534,8 +9534,8 @@ msgid "" "But Tor has users all over the world, and our users connect to one or two " "Guard relays at random." msgstr "" -"თუმცა, Tor-ის მომხმარებლების მთელ მსოფლიოში არიან მიმოფანტულნი და მცველ " -"გადამცემებს უკავშირდებიან შემთხვევითი წესით. " +"თუმცა, Tor-ის მომხმარებლები მთელ მსოფლიოში არიან მიმოფანტულნი და მცველ " +"გადამცემებს უკავშირდებიან შემთხვევითი წესით."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9550,6 +9550,8 @@ msgstr "" msgid "" "So even if all relay operators set their advertised bandwidth to their local" msgstr "" +"შესაბამისად, გადამცემის გამშვებებმა შემოთავაზებულ გამტარუნარიანობად " +"ადგილობრივი"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9557,11 +9559,13 @@ msgid "" "connection speed, we would still need bandwidth authorities to balance the " "load" msgstr "" +"სიჩქარე სრულადაც რომ მიუთითონ, უფლებამოსილი მხარეებისგან მაინც საჭირო იქნება" +" დატვირთვის გათანაბრება"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "between different parts of the Internet." -msgstr "" +msgstr "ინტერნეტის სხვადასხვა კუთხეში."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9611,7 +9615,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Finding Out what is Limiting a Relay" -msgstr "" +msgstr "### გამორკვევა, თუ რა ზღუდავს გადამცემს"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9629,6 +9633,8 @@ msgstr "#### სისტემის ზღვრები" #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Check RAM, CPU, and socket/file descriptor usage on your relay" msgstr "" +"* შეამოწმეთ ოპერატიულის, პროცესორისა და ფაილის აღმწერის გამოყენება, თქვენს " +"გადამცემზე"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9636,6 +9642,8 @@ msgid "" "Tor logs some of these when it starts. Others can be viewed using top or " "similar tools." msgstr "" +"Tor აღრიცხავს მათ უმეტესობას გაშვებისას. დანარჩენის სანახავად, გამოდგება top" +" ან მსგავსი ხელსაწყოები."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9648,16 +9656,19 @@ msgid "" "* Check the Internet peering (bandwidth, latency) from your relay's provider" " to other relays." msgstr "" +"* შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი (გამტარუნარიანობა, დაყოვნება) თქვენი გადამცემის " +"ინტერნეტმომწოდებლისგან, სხვა გადამცემებამდე."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "Relays transiting via Comcast have been slow at times." -msgstr "" +msgstr "გადამცემები, რომლებიც იყენებს Comcast-ს, დროდადრო ნელდება ხოლმე."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "Relays outside North America and Western Europe are usually slower." msgstr "" +"გადამცემები ჩრდილო ამერიკისა და დასავლეთ ევროპის მიღმა, უმეტესად უფრო ნელია."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9670,11 +9681,16 @@ msgid "" "Relay bandwidth can be limited by a relay's own observed bandwidth, or by " "the directory authorities' measured bandwidth." msgstr "" +"გადამცემის გამტარუნარიანობა შეიძლება შეზღუდოს თავად გადაცემის მიერ " +"დადგენილმა გამტარუნარიანობამ, ან უფლებამოსილი მხარეების მიერ გაზომილმა " +"გამტარუნარიანობამ."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "Here's how to find out which measurement is limiting your relay:" msgstr "" +"გაეცანით, თუ როგორ უნდა გაარკვიოთ, რომელი სახის გაზომვები ზღუდავს თქვენს " +"გადამცემს:"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9683,6 +9699,9 @@ msgid "" "page)](https://consensus-health.torproject.org/consensus-health.html), and " "check the median." msgstr "" +"* გადახედეთ თითოეულ შეფასებას თქვენი გადამცემის შესახებ, მისამართზე " +"[consensus-health (large page)](https://consensus-health.torproject.org" +"/consensus-health.html) და ნახეთ საშუალო შეფასებაც."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org