[translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

commit d37c82cae5b2ecf8417f2390a166b45ac37cc009 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Apr 5 17:22:48 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+hr.po | 18 +++++++++++------- 1 file changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po index 0c041c5b70..9a71b28234 100644 --- a/contents+hr.po +++ b/contents+hr.po @@ -1179,17 +1179,19 @@ msgstr "" #: templates/home.html:41 msgid "Resist Fingerprinting" -msgstr "" +msgstr "Onemogući otiske" #: templates/home.html:45 msgid "RESIST FINGERPRINTING" -msgstr "" +msgstr "ONEMOGUĆI OTISKE" #: templates/home.html:46 msgid "" "Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for " "you to be fingerprinted based on your browser and device information." msgstr "" +"Cilj Tor preglednika je, da svi korisnici izgledaju jednako, otežavajući " +"identifikaciju pomoću otisaka tvog preglednika i uređaja." #: templates/home.html:58 msgid "Multi-layered Encryption" @@ -1251,7 +1253,7 @@ msgstr "" #: templates/meta.html:11 msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online" -msgstr "" +msgstr "Projekt Tor | Privatnost i sloboda na internetu" #: templates/meta.html:20 msgid "Tor Project" @@ -1259,15 +1261,15 @@ msgstr "Tor Project" #: templates/people.html:2 msgid "Board of Directors" -msgstr "" +msgstr "Upravni odbor" #: templates/people.html:3 templates/people.html:15 msgid "Core Tor" -msgstr "" +msgstr "Jezgra Tora" #: templates/people.html:28 msgid "Join Our Team" -msgstr "" +msgstr "Pridruži se našem timu" #: templates/people.html:29 msgid "" @@ -1383,6 +1385,8 @@ msgstr "" #: templates/thank-you.html:6 msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy." msgstr "" +"Želiš se pridružiti našoj zajednici? Surađivati na projektu Tor je " +"jednostavno." #: templates/thank-you.html:13 msgid "" @@ -1392,7 +1396,7 @@ msgstr "" #: templates/thank-you.html:17 msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized." -msgstr "" +msgstr "Pokreni relej kako bi mreža postala brža i decentraliziranija." #: templates/thank-you.html:21 msgid "Use your skills to volunteer."
participants (1)
-
translation@torproject.org