commit 10c7df4ea936e36de45cbfe9d7652c17e243afaa Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Nov 17 12:15:55 2017 +0000
Update translations for liveusb-creator --- cs/cs.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po index 209cd2b4f..d41d24661 100644 --- a/cs/cs.po +++ b/cs/cs.po @@ -13,6 +13,7 @@ # Jiří Vírava appukonrad@gmail.com, 2014-2015,2017 # dope maniak11@gmail.com, 2013 # Michal Várady miko.vaji@gmail.com, 2015 +# Michal Vašíček michalvasicek@icloud.com, 2017 # Mikulas Holy, 2017 # Radek Bensch inactive+Radog@transifex.com, 2013 msgid "" @@ -20,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-11 03:09+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-17 11:58+0000\n" +"Last-Translator: Michal Vašíček michalvasicek@icloud.com\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "Čtení extrahované MBR z %s" #: ../tails_installer/creator.py:1266 #, python-format msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" -msgstr "" +msgstr "Nelze načíst extrahované MBR z %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1280 #, python-format @@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "Nemohu nalézt" msgid "" "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" " program." -msgstr "" +msgstr "Ujistěte se, že extrahujete celý tails-installer zip před spuštěním tohoto programu."
#: ../tails_installer/gui.py:69 #, python-format @@ -323,28 +324,28 @@ msgstr "Instalátor Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:456 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat"
#: ../tails_installer/gui.py:462 ../data/tails-installer.ui.h:7 msgid "Install" -msgstr "Instalace" +msgstr "Instalovat"
#: ../tails_installer/gui.py:469 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" -msgstr "" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s zařízení %(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:481 msgid "No ISO image selected" -msgstr "" +msgstr "Nebyl vybrán obraz ISO"
#: ../tails_installer/gui.py:482 msgid "Please select a Tails ISO image." -msgstr "" +msgstr "Vyberte prosím obraz ISO s Tails."
#: ../tails_installer/gui.py:521 msgid "No device suitable to install Tails could be found" -msgstr "" +msgstr "Nebylo nalezeno žádné zařízení vhodné pro instalaci Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:523 #, python-format @@ -357,7 +358,7 @@ msgid "" "The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " "manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a " "different model." -msgstr "" +msgstr "USB flash disk „%(pretty_name)s“ je nastaven jako neodebratelný jeho výrobcem a Tails se na něm nepodaří nastartovat. Zkuste prosím instalaci na jiný model."
#: ../tails_installer/gui.py:567 #, python-format @@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Zařízení "%(pretty_name)s" je moc malé pro instalaci Tails (je vy
#: ../tails_installer/gui.py:589 msgid "An error happened while installing Tails" -msgstr "" +msgstr "Při instalaci Tails nastala chyba"
#: ../tails_installer/gui.py:601 msgid "Refreshing releases..." @@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "Nemohu připojit zařízení"
#: ../tails_installer/gui.py:705 ../tails_installer/gui.py:735 msgid "Confirm the target USB stick" -msgstr "" +msgstr "Potvrďte cílový USB flash disk"
#: ../tails_installer/gui.py:706 #, python-format @@ -400,24 +401,24 @@ msgid "" "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." -msgstr "" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s zařízení (%(device)s)\n\nVšechna data na tomto USB flash disku budou ztracena."
#: ../tails_installer/gui.py:722 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" -msgstr "" +msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:730 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be preserved." -msgstr "" +msgstr "\n\nTrvalé úložiště na tomto USB flash disku bude zachováno."
#: ../tails_installer/gui.py:731 #, python-format msgid "%(description)s%(persistence_message)s" -msgstr "" +msgstr "%(description)s %(persistence_message)s"
#: ../tails_installer/gui.py:781 msgid "Download complete!" @@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "Nelze na ISO najít LiveOS" #: ../tails_installer/source.py:34 #, python-format msgid "Could not guess underlying block device: %s" -msgstr "" +msgstr "Nelze odhadnout základní blokové zařízení: %s"
#: ../tails_installer/source.py:49 #, python-format @@ -463,7 +464,7 @@ msgid "" "There was a problem executing `%s`.\n" "%s\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Nastal problém při spouštění `%s`.\n%s\n%s"
#: ../tails_installer/source.py:63 #, python-format @@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "'%s' neexistuje" #: ../tails_installer/source.py:65 #, python-format msgid "'%s' is not a directory" -msgstr "'%s' není adresář" +msgstr "'%s' není složka"
#: ../tails_installer/source.py:75 #, python-format @@ -493,15 +494,15 @@ msgstr "Nelze otevřít zařízení pro zápis."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1 msgid "Installation Instructions" -msgstr "" +msgstr "Instalační instrukce"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2 msgid "Clone the current Tails" -msgstr "" +msgstr "Klonovat současné Tails"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" -msgstr "" +msgstr "Použít stažený ISO obraz Tails"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4 msgid "Select a distribution to download:" @@ -509,8 +510,8 @@ msgstr "Vyberte distribuci ke stažení:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5 msgid "Target USB stick:" -msgstr "" +msgstr "Cílový USB flash disk:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6 msgid "Reinstall (delete all data)" -msgstr "" +msgstr "Přeinstalovat (smazat všechna data)"
tor-commits@lists.torproject.org