commit 0a57c92d2464a6d9d7f3694772879a20f6a830a4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Aug 18 10:45:04 2012 +0000
Update translations for gettor --- el/gettor.po | 12 ++++++------ 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/el/gettor.po b/el/gettor.po index cb78af0..5612e33 100644 --- a/el/gettor.po +++ b/el/gettor.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-15 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-18 10:44+0000\n" "Last-Translator: anvo fragos.george@hotmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "" "This example will give you the requested package in a localized\n" "version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n" "codes. " -msgstr "" +msgstr "Το παράδειγμα που ακολουθεί θα σας παράσχει το πακέτο που ζητήσατε στην τοπικοποιημένη\nέκδοση για την γλώσσα Farsi (Περσικά). Αναζητήστε πιο κάτω την λίστα των υποστηριζόμενων\nκωδικών γλώσσας."
#: lib/gettor/i18n.py:71 msgid " List of supported locales:" @@ -127,14 +127,14 @@ msgstr "Εάν δεν επιλέξετε γλώσσα, θα λάβετε την msgid "" "SMALLER SIZED PACKAGES\n" "======================" -msgstr "" +msgstr "ΠΑΚΕΤΑ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟΥ ΜΕΓΕΘΟΥΣ\n============================="
#: lib/gettor/i18n.py:92 msgid "" "If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n" "receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n" "small packages instead of one big one." -msgstr "" +msgstr "Αν το εύρος ζώνης της σύνδεσής σας είναι μικρό ή αν ο πάροχος υπηρεσιών διαδικτύου δεν σας επιτρέπει να\nλαμβάνετε μεγάλα αρχεία στην διεύθυνση ταχυδρομείου σας, το GetTor μπορεί να σας αποστείλει πολλαπλά\nμικρά πακέτα αντί για ένα ενιαίο μεγάλο πακέτο."
#: lib/gettor/i18n.py:96 msgid "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "" " \n" " windows\n" " split" -msgstr "" +msgstr "Απλώς γράψτε την λέξη 'split' μόνη της σε μια νέα γραμμή του μηνύματός σας (η ενέργεια αυτή\nείναι σημαντική!), ως εξής:\n\nwindows\nsplit"
#: lib/gettor/i18n.py:102 msgid "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "" "2.) Unzip all files ending in ".z". If you saved all attachments to\n" "a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n" "know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section." -msgstr "" +msgstr "2.) Αποσυμπιέστε όλα τα αρχεία που έχουν κατάληξη ".z". Αν αποθηκεύσατε όλα τα επισυναπτόμενα αρχεία σε ένα κατάλογο νωρίτερα, απλώς αποσυμπιέστε όλα τα αρχεία σε αυτόν το κατάλογο. Αν\nδεν γνωρίζετε πώς να αποσυμπιέσετε τα αρχεία .z, παρακαλούμε διαβάστε την ενότητα ΑΠΟΣΥΜΠΙΕΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΕΙΩΝ."
#: lib/gettor/i18n.py:114 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org