commit 626acb33fec0c805a78e62f2354d8af9145ad82e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 31 12:25:55 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_compl... --- contents.pot | 1453 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 745 insertions(+), 708 deletions(-)
diff --git a/contents.pot b/contents.pot index 2e741b33bc..7758ee3d33 100644 --- a/contents.pot +++ b/contents.pot @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-27 23:24+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: en LL@li.org\n" @@ -139,19 +139,19 @@ msgstr "add-on, extension, or plugin" #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition) msgid "" "Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web " -"browsers](#web-browser) to give them new features." +"browsers](../web-browser) to give them new features." msgstr "" "Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web " -"browsers](#web-browser) to give them new features." +"browsers](../web-browser) to give them new features."
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/ #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and " -"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)." +"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and " +"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)." msgstr "" -"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and " -"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)." +"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and " +"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/ #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition) @@ -179,10 +179,10 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/ #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) " +"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) " "running on your computer." msgstr "" -"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) " +"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) " "running on your computer."
#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/ @@ -202,20 +202,20 @@ msgstr "app" #: https//support.torproject.org/glossary/app/ #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A web application (web app), is an application that the [client](#client) " -"runs in a [web browser](#web-browser)." +"A web application (web app), is an application that the [client](../client) " +"runs in a [web browser](../web-browser)." msgstr "" -"A web application (web app), is an application that the [client](#client) " -"runs in a [web browser](#web-browser)." +"A web application (web app), is an application that the [client](../client) " +"runs in a [web browser](../web-browser)."
#: https//support.torproject.org/glossary/app/ #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition) msgid "" "App can also refer to software that you install on mobile [operating systems" -"](#operating-system-os)." +"](../operating-system-os)." msgstr "" "App can also refer to software that you install on mobile [operating systems" -"](#operating-system-os)." +"](../operating-system-os)."
#: https//support.torproject.org/glossary/atlas/ #: (content/glossary/atlas/contents+en.lrword.term) @@ -226,10 +226,10 @@ msgstr "Atlas" #: (content/glossary/atlas/contents+en.lrword.definition) msgid "" "Atlas is a web application to learn about currently running Tor " -"[relays](#relay)." +"[relays](../relay)." msgstr "" "Atlas is a web application to learn about currently running Tor " -"[relays](#relay)." +"[relays](../relay)."
#: https//support.torproject.org/glossary/bandwidth-authority/ #: (content/glossary/bandwidth-authority/contents+en.lrword.term) @@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "bandwidth authority" #: (content/glossary/bandwidth-authority/contents+en.lrword.definition) msgid "" "To determine a relay's throughput, special relays called bandwidth " -"authorities take periodic measurements of the [relays](#relay) in the " -"[consensus](#consensus)." +"authorities take periodic measurements of the [relays](../relay) in the " +"[consensus](../consensus)." msgstr "" "To determine a relay's throughput, special relays called bandwidth " -"authorities take periodic measurements of the [relays](#relay) in the " -"[consensus](#consensus)." +"authorities take periodic measurements of the [relays](../relay) in the " +"[consensus](../consensus)."
#: https//support.torproject.org/glossary/bridge/ #: (content/glossary/bridge/contents+en.lrword.term) @@ -255,21 +255,21 @@ msgstr "bridge" #: https//support.torproject.org/glossary/bridge/ #: (content/glossary/bridge/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Like ordinary Tor [relays](#relay), bridges are run by volunteers; unlike " +"Like ordinary Tor [relays](../relay), bridges are run by volunteers; unlike " "ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary " "cannot identify them easily." msgstr "" -"Like ordinary Tor [relays](#relay), bridges are run by volunteers; unlike " +"Like ordinary Tor [relays](../relay), bridges are run by volunteers; unlike " "ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary " "cannot identify them easily."
#: https//support.torproject.org/glossary/bridge/ #: (content/glossary/bridge/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Pluggable transports](#pluggable-transports) are a type of bridge that " +"[Pluggable transports](../pluggable-transports) are a type of bridge that " "helps disguise the fact that you are using Tor." msgstr "" -"[Pluggable transports](#pluggable-transports) are a type of bridge that " +"[Pluggable transports](../pluggable-transports) are a type of bridge that " "helps disguise the fact that you are using Tor."
#: https//support.torproject.org/glossary/bridge-authority/ @@ -279,9 +279,10 @@ msgstr "bridge authority"
#: https//support.torproject.org/glossary/bridge-authority/ #: (content/glossary/bridge-authority/contents+en.lrword.definition) -msgid "A special-purpose relay that maintains the list of [bridges](#bridge)." +msgid "" +"A special-purpose relay that maintains the list of [bridges](../bridge)." msgstr "" -"A special-purpose relay that maintains the list of [bridges](#bridge)." +"A special-purpose relay that maintains the list of [bridges](../bridge)."
#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/ #: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.term) @@ -308,8 +309,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/ #: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition) -msgid "[Tor Browser](#tor-browser) prevents fingerprinting." -msgstr "[Tor Browser](#tor-browser) prevents fingerprinting." +msgid "[Tor Browser](../tor-browser) prevents fingerprinting." +msgstr "[Tor Browser](../tor-browser) prevents fingerprinting."
#: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/ #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.term) @@ -320,19 +321,19 @@ msgstr "browsing history" #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition) msgid "" "A browser history is a record of requests made while using a [web browser" -"](#web-browser), and includes information like websites visited and when." +"](../web-browser), and includes information like websites visited and when." msgstr "" "A browser history is a record of requests made while using a [web browser" -"](#web-browser), and includes information like websites visited and when." +"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
#: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/ #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor Browser](#tor-browser) deletes your browsing history after you close " -"your [session](#session)." +"[Tor Browser](../tor-browser) deletes your browsing history after you close " +"your [session](../session)." msgstr "" -"[Tor Browser](#tor-browser) deletes your browsing history after you close " -"your [session](#session)." +"[Tor Browser](../tor-browser) deletes your browsing history after you close " +"your [session](../session)."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term) @@ -351,16 +352,21 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) users are often served captchas because " -"Tor [relays](#relay) make so many requests that sometimes websites have a " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" -"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) users are often served captchas because " -"Tor [relays](#relay) make so many requests that sometimes websites have a " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots."
+#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ +#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Always in capital letters: CAPTCHA" +msgstr "Always in capital letters: CAPTCHA" + #: https//support.torproject.org/glossary/checksum/ #: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.term) msgid "checksum" @@ -369,11 +375,11 @@ msgstr "checksum" #: https//support.torproject.org/glossary/checksum/ #: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Checksums are [hash](#hash) values of files. If you have downloaded the " +"Checksums are [hash](../hash) values of files. If you have downloaded the " "software without errors, the given checksum and the checksum of your " "downloaded file will be identical." msgstr "" -"Checksums are [hash](#hash) values of files. If you have downloaded the " +"Checksums are [hash](../hash) values of files. If you have downloaded the " "software without errors, the given checksum and the checksum of your " "downloaded file will be identical."
@@ -385,23 +391,23 @@ msgstr "circuit" #: https//support.torproject.org/glossary/circuit/ #: (content/glossary/circuit/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A path through the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) built by " -"[clients](#client) consisting of randomly selected nodes. The circuit begins" -" with either a [bridge](#bridge) or a [guard](#guard). Most circuits consist" -" of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay](#middle-relay), and an" -" [exit](#exit). Most [onion services](#onion-services) use six hops in a " -"circuit (with the exception of [single onion services](#single-onion-" -"service)), and never an exit node. You can view your current Tor circuit by " -"clicking on the [i] on the URL bar." -msgstr "" -"A path through the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) built by " -"[clients](#client) consisting of randomly selected nodes. The circuit begins" -" with either a [bridge](#bridge) or a [guard](#guard). Most circuits consist" -" of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay](#middle-relay), and an" -" [exit](#exit). Most [onion services](#onion-services) use six hops in a " -"circuit (with the exception of [single onion services](#single-onion-" -"service)), and never an exit node. You can view your current Tor circuit by " -"clicking on the [i] on the URL bar." +"A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by " +"[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit " +"begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most " +"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay" +"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-" +"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion " +"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view " +"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar." +msgstr "" +"A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by " +"[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit " +"begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most " +"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay" +"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-" +"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion " +"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view " +"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
#: https//support.torproject.org/glossary/client/ #: (content/glossary/client/contents+en.lrword.term) @@ -411,13 +417,13 @@ msgstr "client" #: https//support.torproject.org/glossary/client/ #: (content/glossary/client/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"In [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor), a client is a node in the Tor " +"In [Tor](../tor-tor-network-core-tor), a client is a node in the Tor " "network, typically running on behalf of one user, that routes application " -"connections over a series of [relays](#relay)." +"connections over a series of [relays](../relay)." msgstr "" -"In [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor), a client is a node in the Tor " +"In [Tor](../tor-tor-network-core-tor), a client is a node in the Tor " "network, typically running on behalf of one user, that routes application " -"connections over a series of [relays](#relay)." +"connections over a series of [relays](../relay)."
#: https//support.torproject.org/glossary/compass/ #: (content/glossary/compass/contents+en.lrword.term) @@ -428,10 +434,10 @@ msgstr "Compass" #: (content/glossary/compass/contents+en.lrword.definition) msgid "" "Compass is a web application to learn about currently running [Tor " -"relays](#relay) in bulk." +"relays](../relay) in bulk." msgstr "" "Compass is a web application to learn about currently running [Tor " -"relays](#relay) in bulk." +"relays](../relay) in bulk."
#: https//support.torproject.org/glossary/consensus/ #: (content/glossary/consensus/contents+en.lrword.term) @@ -442,14 +448,14 @@ msgstr "consensus" #: (content/glossary/consensus/contents+en.lrword.definition) msgid "" "In Tor terms, a single document compiled and voted on by the [directory " -"authorities](#directory-authority) once per hour, ensuring that all " -"[clients](#client) have the same information about the [relays](#relay) that" -" make up the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)." +"authorities](../directory-authority) once per hour, ensuring that all " +"[clients](../client) have the same information about the [relays](../relay) " +"that make up the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)." msgstr "" "In Tor terms, a single document compiled and voted on by the [directory " -"authorities](#directory-authority) once per hour, ensuring that all " -"[clients](#client) have the same information about the [relays](#relay) that" -" make up the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)." +"authorities](../directory-authority) once per hour, ensuring that all " +"[clients](../client) have the same information about the [relays](../relay) " +"that make up the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/cookie/ #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.term) @@ -459,20 +465,20 @@ msgstr "cookie" #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/ #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"An [HTTP](#http) cookie (also called web cookie, Internet cookie, browser " +"An [HTTP](../http) cookie (also called web cookie, Internet cookie, browser " "cookie or simply cookie) is a small piece of data sent from a website and " -"stored on the user's computer by the user's [web browser](#web-browser) " +"stored on the user's computer by the user's [web browser](../web-browser) " "while the user is browsing." msgstr "" -"An [HTTP](#http) cookie (also called web cookie, Internet cookie, browser " +"An [HTTP](../http) cookie (also called web cookie, Internet cookie, browser " "cookie or simply cookie) is a small piece of data sent from a website and " -"stored on the user's computer by the user's [web browser](#web-browser) " +"stored on the user's computer by the user's [web browser](../web-browser) " "while the user is browsing."
#: https//support.torproject.org/glossary/cookie/ #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.definition) -msgid "By default, [Tor Browser](#tor-browser) does not store cookies." -msgstr "By default, [Tor Browser](#tor-browser) does not store cookies." +msgid "By default, [Tor Browser](../tor-browser) does not store cookies." +msgstr "By default, [Tor Browser](../tor-browser) does not store cookies."
#: https//support.torproject.org/glossary/cross-site-scripting-xss-/ #: (content/glossary/cross-site-scripting-xss-/contents+en.lrword.term) @@ -498,18 +504,18 @@ msgstr "cryptographic signature" msgid "" "A cryptographic signature proves the authenticity of a message or file. It " "is created by the holder of the private portion of a [public key " -"cryptography](#public-key-cryptography) key pair and can be verified by the " -"corresponding public key. If you download software from torproject.org, you " -"will find it as signature files (.asc). These are PGP signatures, so you can" -" verify that the file you have downloaded is exactly the one that we " +"cryptography](../public-key-cryptography) key pair and can be verified by " +"the corresponding public key. If you download software from torproject.org, " +"you will find it as signature files (.asc). These are PGP signatures, so you" +" can verify that the file you have downloaded is exactly the one that we " "intended you to get." msgstr "" "A cryptographic signature proves the authenticity of a message or file. It " "is created by the holder of the private portion of a [public key " -"cryptography](#public-key-cryptography) key pair and can be verified by the " -"corresponding public key. If you download software from torproject.org, you " -"will find it as signature files (.asc). These are PGP signatures, so you can" -" verify that the file you have downloaded is exactly the one that we " +"cryptography](../public-key-cryptography) key pair and can be verified by " +"the corresponding public key. If you download software from torproject.org, " +"you will find it as signature files (.asc). These are PGP signatures, so you" +" can verify that the file you have downloaded is exactly the one that we " "intended you to get."
#: https//support.torproject.org/glossary/cryptographic-signature/ @@ -543,13 +549,13 @@ msgstr "directory authority" #: https//support.torproject.org/glossary/directory-authority/ #: (content/glossary/directory-authority/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A special-purpose [relay](#relay) that maintains a list of currently-running" -" relays and periodically publishes a [consensus](#consensus) together with " -"the other directory authorities." +"A special-purpose [relay](../relay) that maintains a list of currently-" +"running relays and periodically publishes a [consensus](../consensus) " +"together with the other directory authorities." msgstr "" -"A special-purpose [relay](#relay) that maintains a list of currently-running" -" relays and periodically publishes a [consensus](#consensus) together with " -"the other directory authorities." +"A special-purpose [relay](../relay) that maintains a list of currently-" +"running relays and periodically publishes a [consensus](../consensus) " +"together with the other directory authorities."
#: https//support.torproject.org/glossary/encryption/ #: (content/glossary/encryption/contents+en.lrword.term) @@ -560,16 +566,16 @@ msgstr "encryption" #: (content/glossary/encryption/contents+en.lrword.definition) msgid "" "The process of taking a piece of data and scrambling it into a secret code " -"that can only be read by the intended recipient. [Tor](#tor-/-tor-network" -"/-core-tor) uses three layers of encryption in the Tor [circuit](#circuit); " -"each [relay](#relay) decrypts one layer before passing the request on to the" -" next relay." +"that can only be read by the intended recipient. [Tor](../tor-tor-network-" +"core-tor) uses three layers of encryption in the Tor [circuit](../circuit); " +"each [relay](../relay) decrypts one layer before passing the request on to " +"the next relay." msgstr "" "The process of taking a piece of data and scrambling it into a secret code " -"that can only be read by the intended recipient. [Tor](#tor-/-tor-network" -"/-core-tor) uses three layers of encryption in the Tor [circuit](#circuit); " -"each [relay](#relay) decrypts one layer before passing the request on to the" -" next relay." +"that can only be read by the intended recipient. [Tor](../tor-tor-network-" +"core-tor) uses three layers of encryption in the Tor [circuit](../circuit); " +"each [relay](../relay) decrypts one layer before passing the request on to " +"the next relay."
#: https//support.torproject.org/glossary/end-to-end-encrypted/ #: (content/glossary/end-to-end-encrypted/contents+en.lrword.term) @@ -579,10 +585,10 @@ msgstr "end-to-end encrypted" #: https//support.torproject.org/glossary/end-to-end-encrypted/ #: (content/glossary/end-to-end-encrypted/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Transmitted data which is [encrypted](#encryption) from origin to " +"Transmitted data which is [encrypted](../encryption) from origin to " "destination is called end-to-end encrypted." msgstr "" -"Transmitted data which is [encrypted](#encryption) from origin to " +"Transmitted data which is [encrypted](../encryption) from origin to " "destination is called end-to-end encrypted."
#: https//support.torproject.org/glossary/exit/ @@ -593,15 +599,15 @@ msgstr "exit" #: https//support.torproject.org/glossary/exit/ #: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"The last [relay](#relay) in the [Tor circuit](#circuit) which sends " -"[traffic](#traffic) out onto the public Internet. The service you are " +"The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends " +"[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are " "connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the " -"[IP address](#ip-address) of the exit." +"[IP address](../ip-address) of the exit." msgstr "" -"The last [relay](#relay) in the [Tor circuit](#circuit) which sends " -"[traffic](#traffic) out onto the public Internet. The service you are " +"The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends " +"[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are " "connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the " -"[IP address](#ip-address) of the exit." +"[IP address](../ip-address) of the exit."
#: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/ #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term) @@ -611,17 +617,17 @@ msgstr "ExoneraTor" #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/ #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"The ExoneraTor service maintains a database of [relay](#relay) [IP addresses" -"](#ip-address) that have been part of the Tor network. It answers the " -"question of whether there was a [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) relay " -"running on a given IP address on a given date. This service is often useful" -" when dealing with law enforcement." +"The ExoneraTor service maintains a database of [relay](../relay) [IP " +"addresses](../ip-address) that have been part of the Tor network. It answers" +" the question of whether there was a [Tor](../tor-tor-network-core-tor) " +"relay running on a given IP address on a given date. This service is often " +"useful when dealing with law enforcement." msgstr "" -"The ExoneraTor service maintains a database of [relay](#relay) [IP addresses" -"](#ip-address) that have been part of the Tor network. It answers the " -"question of whether there was a [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) relay " -"running on a given IP address on a given date. This service is often useful" -" when dealing with law enforcement." +"The ExoneraTor service maintains a database of [relay](../relay) [IP " +"addresses](../ip-address) that have been part of the Tor network. It answers" +" the question of whether there was a [Tor](../tor-tor-network-core-tor) " +"relay running on a given IP address on a given date. This service is often " +"useful when dealing with law enforcement."
#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/ #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.term) @@ -631,32 +637,32 @@ msgstr "Firefox" #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/ #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Mozilla Firefox is a free and open-source [web browser](#web-browser) " +"Mozilla Firefox is a free and open-source [web browser](../web-browser) " "developed by the Mozilla Foundation and its subsidiary, the Mozilla " "Corporation." msgstr "" -"Mozilla Firefox is a free and open-source [web browser](#web-browser) " +"Mozilla Firefox is a free and open-source [web browser](../web-browser) " "developed by the Mozilla Foundation and its subsidiary, the Mozilla " "Corporation."
#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/ #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor Browser](#tor-browser) is built from a modified version of Firefox ESR " -"(Extended Support Release)." +"[Tor Browser](../tor-browser) is built from a modified version of Firefox " +"ESR (Extended Support Release)." msgstr "" -"[Tor Browser](#tor-browser) is built from a modified version of Firefox ESR " -"(Extended Support Release)." +"[Tor Browser](../tor-browser) is built from a modified version of Firefox " +"ESR (Extended Support Release)."
#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/ #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition) msgid "" "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems" -"](#operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for " +"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for " "Android." msgstr "" "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems" -"](#operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for " +"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for " "Android."
#: https//support.torproject.org/glossary/firewall/ @@ -668,21 +674,21 @@ msgstr "firewall" #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.definition) msgid "" "A firewall is a network security system that monitors and controls incoming " -"and outgoing network [traffic](#traffic). This traffic filter is based on " +"and outgoing network [traffic](../traffic). This traffic filter is based on " "predetermined rules. A firewall typically establishes a barrier between a " "trusted, secure internal network and another outside network but it can also" -" be used as a content filter in the sense of [censorship](#network-" -"censorship). Sometimes people have trouble connecting to [Tor](#tor-/-tor-" -"network/-core-tor) because their firewall blocks Tor connections. You can " +" be used as a content filter in the sense of [censorship](../network-" +"censorship). Sometimes people have trouble connecting to [Tor](../tor-tor-" +"network-core-tor) because their firewall blocks Tor connections. You can " "reconfigure or disable your firewall and restart Tor to test this." msgstr "" "A firewall is a network security system that monitors and controls incoming " -"and outgoing network [traffic](#traffic). This traffic filter is based on " +"and outgoing network [traffic](../traffic). This traffic filter is based on " "predetermined rules. A firewall typically establishes a barrier between a " "trusted, secure internal network and another outside network but it can also" -" be used as a content filter in the sense of [censorship](#network-" -"censorship). Sometimes people have trouble connecting to [Tor](#tor-/-tor-" -"network/-core-tor) because their firewall blocks Tor connections. You can " +" be used as a content filter in the sense of [censorship](../network-" +"censorship). Sometimes people have trouble connecting to [Tor](../tor-tor-" +"network-core-tor) because their firewall blocks Tor connections. You can " "reconfigure or disable your firewall and restart Tor to test this."
#: https//support.torproject.org/glossary/flash-player/ @@ -693,17 +699,17 @@ msgstr "Flash Player" #: https//support.torproject.org/glossary/flash-player/ #: (content/glossary/flash-player/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Flash Player is a [browser plugin](#add-on-extension-or-plugin) for Internet" -" [applications](#app) to watch audio and video content. You should never " -"enable Flash to run in [Tor Browser](#tor-browser) as it is unsafe. Many " -"services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should work " -"in the Tor Browser." +"Flash Player is a [browser plugin](../add-on-extension-or-plugin) for " +"Internet [applications](../app) to watch audio and video content. You should" +" never enable Flash to run in [Tor Browser](../tor-browser) as it is unsafe." +" Many services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should " +"work in the Tor Browser." msgstr "" -"Flash Player is a [browser plugin](#add-on-extension-or-plugin) for Internet" -" [applications](#app) to watch audio and video content. You should never " -"enable Flash to run in [Tor Browser](#tor-browser) as it is unsafe. Many " -"services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should work " -"in the Tor Browser." +"Flash Player is a [browser plugin](../add-on-extension-or-plugin) for " +"Internet [applications](../app) to watch audio and video content. You should" +" never enable Flash to run in [Tor Browser](../tor-browser) as it is unsafe." +" Many services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should " +"work in the Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/glossary/fte/ #: (content/glossary/fte/contents+en.lrword.term) @@ -714,20 +720,20 @@ msgstr "fte" #: (content/glossary/fte/contents+en.lrword.definition) msgid "" "FTE (format-transforming encryption) is a pluggable transport that disguises" -" [Tor traffic](#traffic) as ordinary web (HTTP) traffic." +" [Tor traffic](../traffic) as ordinary web (HTTP) traffic." msgstr "" "FTE (format-transforming encryption) is a pluggable transport that disguises" -" [Tor traffic](#traffic) as ordinary web (HTTP) traffic." +" [Tor traffic](../traffic) as ordinary web (HTTP) traffic."
#: https//support.torproject.org/glossary/gettor/ #: (content/glossary/gettor/contents+en.lrword.definition) msgid "" "It is a service that automatically responds to messages (Email, XMPP, " -"Twitter) with links to the latest version of [Tor Browser](#tor-browser), " +"Twitter) with links to the latest version of [Tor Browser](../tor-browser), " "hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub." msgstr "" "It is a service that automatically responds to messages (Email, XMPP, " -"Twitter) with links to the latest version of [Tor Browser](#tor-browser), " +"Twitter) with links to the latest version of [Tor Browser](../tor-browser), " "hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub."
#: https//support.torproject.org/glossary/gsoc/ @@ -766,13 +772,13 @@ msgstr "guard" #: https//support.torproject.org/glossary/guard/ #: (content/glossary/guard/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"The first [relay](#relay) in the [Tor circuit](#circuit), unless using a " -"[bridge](#bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the " -"guard." +"The first [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit), unless using a" +" [bridge](../bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the" +" guard." msgstr "" -"The first [relay](#relay) in the [Tor circuit](#circuit), unless using a " -"[bridge](#bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the " -"guard." +"The first [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit), unless using a" +" [bridge](../bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the" +" guard."
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) @@ -800,11 +806,11 @@ msgstr "hidden services" #: https//support.torproject.org/glossary/hidden-services/ #: (content/glossary/hidden-services/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Former name for "[onion services](#onion-services)", sometimes still in " -"use in [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) documentation or communication." +"Former name for "[onion services](../onion-services)", sometimes still in " +"use in [Tor](../tor-tor-network-core-tor) documentation or communication." msgstr "" -"Former name for "[onion services](#onion-services)", sometimes still in " -"use in [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) documentation or communication." +"Former name for "[onion services](../onion-services)", sometimes still in " +"use in [Tor](../tor-tor-network-core-tor) documentation or communication."
#: https//support.torproject.org/glossary/hop/ #: (content/glossary/hop/contents+en.lrword.term) @@ -814,13 +820,13 @@ msgstr "hop" #: https//support.torproject.org/glossary/hop/ #: (content/glossary/hop/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"In [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) terms, a "hop" refers to " -"[traffic](#traffic) moving between [relays](#relay) in a " -"[circuit](#circuit)." +"In [Tor](../tor-tor-network-core-tor) terms, a "hop" refers to " +"[traffic](../traffic) moving between [relays](../relay) in a " +"[circuit](../circuit)." msgstr "" -"In [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) terms, a "hop" refers to " -"[traffic](#traffic) moving between [relays](#relay) in a " -"[circuit](#circuit)." +"In [Tor](../tor-tor-network-core-tor) terms, a "hop" refers to " +"[traffic](../traffic) moving between [relays](../relay) in a " +"[circuit](../circuit)."
#: https//support.torproject.org/glossary/http/ #: (content/glossary/http/contents+en.lrword.term) @@ -830,12 +836,12 @@ msgstr "HTTP" #: https//support.torproject.org/glossary/http/ #: (content/glossary/http/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"The [Hypertext Transfer Protocol (HTTP)](#http) is a channel used to send " +"The [Hypertext Transfer Protocol (HTTP)](../http) is a channel used to send " "files and data between devices on a network. Originally used to transfer " "only web pages, it is now relied upon to deliver many forms of data and " "communication." msgstr "" -"The [Hypertext Transfer Protocol (HTTP)](#http) is a channel used to send " +"The [Hypertext Transfer Protocol (HTTP)](../http) is a channel used to send " "files and data between devices on a network. Originally used to transfer " "only web pages, it is now relied upon to deliver many forms of data and " "communication." @@ -843,12 +849,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/https/ #: (content/glossary/https/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Hypertext Transfer Protocol Secure is the [encrypted](#encryption) version " -"of the HTTP channel used to transfer files and data between devices on a " +"Hypertext Transfer Protocol Secure is the [encrypted](../encryption) version" +" of the HTTP channel used to transfer files and data between devices on a " "network." msgstr "" -"Hypertext Transfer Protocol Secure is the [encrypted](#encryption) version " -"of the HTTP channel used to transfer files and data between devices on a " +"Hypertext Transfer Protocol Secure is the [encrypted](../encryption) version" +" of the HTTP channel used to transfer files and data between devices on a " "network."
#: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/ @@ -859,18 +865,18 @@ msgstr "HTTPS Everywhere" #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/ #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"HTTPS Everywhere is a [Firefox](#firefox), Chrome, and Opera [extension" -"](#add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](#https) the default on " -"websites that have set up HTTPS but have not made it the default." +"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension" +"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on" +" websites that have set up HTTPS but have not made it the default." msgstr "" -"HTTPS Everywhere is a [Firefox](#firefox), Chrome, and Opera [extension" -"](#add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](#https) the default on " -"websites that have set up HTTPS but have not made it the default." +"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension" +"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on" +" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
#: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/ #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition) -msgid "HTTPS Everywhere is installed in [Tor Browser](#tor-browser)." -msgstr "HTTPS Everywhere is installed in [Tor Browser](#tor-browser)." +msgid "HTTPS Everywhere is installed in [Tor Browser](../tor-browser)." +msgstr "HTTPS Everywhere is installed in [Tor Browser](../tor-browser)."
#: https//support.torproject.org/glossary/internet-service-provider-isp-/ #: (content/glossary/internet-service-provider-isp-/contents+en.lrword.term) @@ -881,11 +887,11 @@ msgstr "internet service provider (ISP)" #: (content/glossary/internet-service-provider-isp-/contents+en.lrword.definition) msgid "" "An Internet service provider (ISP) is an organization that provides services" -" for accessing and using the Internet. When using [Tor Browser](#tor-" +" for accessing and using the Internet. When using [Tor Browser](../tor-" "browser), your ISP cannot see what websites you're visiting." msgstr "" "An Internet service provider (ISP) is an organization that provides services" -" for accessing and using the Internet. When using [Tor Browser](#tor-" +" for accessing and using the Internet. When using [Tor Browser](../tor-" "browser), your ISP cannot see what websites you're visiting."
#: https//support.torproject.org/glossary/ip-address/ @@ -918,11 +924,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/ip-address/ #: (content/glossary/ip-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor Browser](#tor-browser) obscures your location by making it look like " -"your [traffic](#traffic) is coming from an IP address that is not your own." +"[Tor Browser](../tor-browser) obscures your location by making it look like " +"your [traffic](../traffic) is coming from an IP address that is not your " +"own." msgstr "" -"[Tor Browser](#tor-browser) obscures your location by making it look like " -"your [traffic](#traffic) is coming from an IP address that is not your own." +"[Tor Browser](../tor-browser) obscures your location by making it look like " +"your [traffic](../traffic) is coming from an IP address that is not your " +"own."
#: https//support.torproject.org/glossary/javascript/ #: (content/glossary/javascript/contents+en.lrword.term) @@ -935,22 +943,22 @@ msgid "" "JavaScript is a programming language that websites use to offer interactive " "elements such as video, animation, audio, and status timelines. " "Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the " -"[web browser](#web-browser), which might lead to deanonymization." +"[web browser](../web-browser), which might lead to deanonymization." msgstr "" "JavaScript is a programming language that websites use to offer interactive " "elements such as video, animation, audio, and status timelines. " "Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the " -"[web browser](#web-browser), which might lead to deanonymization." +"[web browser](../web-browser), which might lead to deanonymization."
#: https//support.torproject.org/glossary/javascript/ #: (content/glossary/javascript/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"The [NoScript](#noscript) [extension](#add-on-extension-or-plugin) in [Tor " -"Browser](#tor-browser) can be used to manage JavaScript on different " +"The [NoScript](../noscript) [extension](../add-on-extension-or-plugin) in " +"[Tor Browser](../tor-browser) can be used to manage JavaScript on different " "websites." msgstr "" -"The [NoScript](#noscript) [extension](#add-on-extension-or-plugin) in [Tor " -"Browser](#tor-browser) can be used to manage JavaScript on different " +"The [NoScript](../noscript) [extension](../add-on-extension-or-plugin) in " +"[Tor Browser](../tor-browser) can be used to manage JavaScript on different " "websites."
#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ @@ -975,13 +983,13 @@ msgstr "meek" #: https//support.torproject.org/glossary/meek/ #: (content/glossary/meek/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"These [pluggable transports](#pluggable-transports) all make it look like " -"you are browsing a major web site instead of using [Tor](#tor-/-tor-network" -"/-core-tor)." +"These [pluggable transports](../pluggable-transports) all make it look like " +"you are browsing a major web site instead of using [Tor](../tor-tor-network-" +"core-tor)." msgstr "" -"These [pluggable transports](#pluggable-transports) all make it look like " -"you are browsing a major web site instead of using [Tor](#tor-/-tor-network" -"/-core-tor)." +"These [pluggable transports](../pluggable-transports) all make it look like " +"you are browsing a major web site instead of using [Tor](../tor-tor-network-" +"core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/meek/ #: (content/glossary/meek/contents+en.lrword.definition) @@ -996,12 +1004,12 @@ msgstr "middle relay" #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/ #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"The middle position in the [Tor circuit](#circuit). Non-exit relays can " -"function as either a "middle" or a "[guard](#guard)" for different " +"The middle position in the [Tor circuit](../circuit). Non-exit relays can " +"function as either a "middle" or a "[guard](../guard)" for different " "users." msgstr "" -"The middle position in the [Tor circuit](#circuit). Non-exit relays can " -"function as either a "middle" or a "[guard](#guard)" for different " +"The middle position in the [Tor circuit](../circuit). Non-exit relays can " +"function as either a "middle" or a "[guard](../guard)" for different " "users."
#: https//support.torproject.org/glossary/network-censorship/ @@ -1012,17 +1020,19 @@ msgstr "network censorship" #: https//support.torproject.org/glossary/network-censorship/ #: (content/glossary/network-censorship/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Sometimes the direct access to the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-" -"tor) is blocked by your [Internet Service Provider (ISP)](#internet-service-" -"provider-isp) or by a government. Tor Browser includes some circumvention " -"tools for getting around these blocks, including [bridges](#bridge), " -"[pluggable transports](#pluggable-transports), and [GetTor](#gettor)." +"Sometimes the direct access to the [Tor network](../tor-tor-network-core-" +"tor) is blocked by your [Internet Service Provider (ISP)](../internet-" +"service-provider-isp) or by a government. Tor Browser includes some " +"circumvention tools for getting around these blocks, including " +"[bridges](../bridge), [pluggable transports](../pluggable-transports), and " +"[GetTor](../gettor)." msgstr "" -"Sometimes the direct access to the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-" -"tor) is blocked by your [Internet Service Provider (ISP)](#internet-service-" -"provider-isp) or by a government. Tor Browser includes some circumvention " -"tools for getting around these blocks, including [bridges](#bridge), " -"[pluggable transports](#pluggable-transports), and [GetTor](#gettor)." +"Sometimes the direct access to the [Tor network](../tor-tor-network-core-" +"tor) is blocked by your [Internet Service Provider (ISP)](../internet-" +"service-provider-isp) or by a government. Tor Browser includes some " +"circumvention tools for getting around these blocks, including " +"[bridges](../bridge), [pluggable transports](../pluggable-transports), and " +"[GetTor](../gettor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/ #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.term) @@ -1032,24 +1042,24 @@ msgstr "New Identity" #: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/ #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"New Identity is a [Tor Browser](#tor-browser) feature if you want to prevent" -" your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing" -" before." +"New Identity is a [Tor Browser](../tor-browser) feature if you want to " +"prevent your subsequent browser activity from being linkable to what you " +"were doing before." msgstr "" -"New Identity is a [Tor Browser](#tor-browser) feature if you want to prevent" -" your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing" -" before." +"New Identity is a [Tor Browser](../tor-browser) feature if you want to " +"prevent your subsequent browser activity from being linkable to what you " +"were doing before."
#: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/ #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition) msgid "" "Selecting it will close all your open tabs and windows, clear all private " -"information such as [cookies](#cookie) and [browsing history](#browsing-" -"history), and use New [Tor circuits](#circuit) for all connections." +"information such as [cookies](../cookie) and [browsing history](../browsing-" +"history), and use New [Tor circuits](../circuit) for all connections." msgstr "" "Selecting it will close all your open tabs and windows, clear all private " -"information such as [cookies](#cookie) and [browsing history](#browsing-" -"history), and use New [Tor circuits](#circuit) for all connections." +"information such as [cookies](../cookie) and [browsing history](../browsing-" +"history), and use New [Tor circuits](../circuit) for all connections."
#: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/ #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition) @@ -1066,11 +1076,11 @@ msgstr "" #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition) msgid "" "New Identity can also help if Tor Browser is having trouble connecting to a " -"particular site, similarly to "[New Tor Circuit for this Site](#new-tor-" +"particular site, similarly to "[New Tor Circuit for this Site](../new-tor-" "circuit-for-this-site)"." msgstr "" "New Identity can also help if Tor Browser is having trouble connecting to a " -"particular site, similarly to "[New Tor Circuit for this Site](#new-tor-" +"particular site, similarly to "[New Tor Circuit for this Site](../new-tor-" "circuit-for-this-site)"."
#: https//support.torproject.org/glossary/new-tor-circuit-for-this-site/ @@ -1081,19 +1091,19 @@ msgstr "New Tor Circuit for this Site" #: https//support.torproject.org/glossary/new-tor-circuit-for-this-site/ #: (content/glossary/new-tor-circuit-for-this-site/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"This option is useful if the [exit](#exit) you are using is unable to " +"This option is useful if the [exit](../exit) you are using is unable to " "connect to the website you require, or is not loading it properly. Selecting" " it will cause the currently active tab or window to be reloaded over a new " -"[Tor circuit](#circuit). Other open tabs and windows from the same website " -"will use the new circuit as well once they are reloaded. This option does " +"[Tor circuit](../circuit). Other open tabs and windows from the same website" +" will use the new circuit as well once they are reloaded. This option does " "not clear any private information or unlink your activity, nor does it " "affect your current connections to other websites." msgstr "" -"This option is useful if the [exit](#exit) you are using is unable to " +"This option is useful if the [exit](../exit) you are using is unable to " "connect to the website you require, or is not loading it properly. Selecting" " it will cause the currently active tab or window to be reloaded over a new " -"[Tor circuit](#circuit). Other open tabs and windows from the same website " -"will use the new circuit as well once they are reloaded. This option does " +"[Tor circuit](../circuit). Other open tabs and windows from the same website" +" will use the new circuit as well once they are reloaded. This option does " "not clear any private information or unlink your activity, nor does it " "affect your current connections to other websites."
@@ -1105,21 +1115,21 @@ msgstr "NoScript" #: https//support.torproject.org/glossary/noscript/ #: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor Browser](#tor-browser) includes an [add-on](#add-on-extension-or-" +"[Tor Browser](../tor-browser) includes an [add-on](../add-on-extension-or-" "plugin) called NoScript, accessed by clicking the hamburger menu at the top-" "right of the screen, then navigating to "Add-ons"." msgstr "" -"[Tor Browser](#tor-browser) includes an [add-on](#add-on-extension-or-" +"[Tor Browser](../tor-browser) includes an [add-on](../add-on-extension-or-" "plugin) called NoScript, accessed by clicking the hamburger menu at the top-" "right of the screen, then navigating to "Add-ons"."
#: https//support.torproject.org/glossary/noscript/ #: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"NoScript allows you to control the [JavaScript](#javascript) that runs on " +"NoScript allows you to control the [JavaScript](../javascript) that runs on " "individual web pages, or to block it entirely." msgstr "" -"NoScript allows you to control the [JavaScript](#javascript) that runs on " +"NoScript allows you to control the [JavaScript](../javascript) that runs on " "individual web pages, or to block it entirely."
#: https//support.torproject.org/glossary/nyx/ @@ -1130,15 +1140,15 @@ msgstr "nyx" #: https//support.torproject.org/glossary/nyx/ #: (content/glossary/nyx/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"The anonymizing [relay](#relay) monitor (formerly arm, now nyx) is a " -"terminal status monitor for [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor), intended " -"for command-line usage. This is a tool for monitoring the core Tor process " -"on a system, often useful for relay operators." +"The anonymizing [relay](../relay) monitor (formerly arm, now nyx) is a " +"terminal status monitor for [Tor](../tor-tor-network-core-tor), intended for" +" command-line usage. This is a tool for monitoring the core Tor process on a" +" system, often useful for relay operators." msgstr "" -"The anonymizing [relay](#relay) monitor (formerly arm, now nyx) is a " -"terminal status monitor for [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor), intended " -"for command-line usage. This is a tool for monitoring the core Tor process " -"on a system, often useful for relay operators." +"The anonymizing [relay](../relay) monitor (formerly arm, now nyx) is a " +"terminal status monitor for [Tor](../tor-tor-network-core-tor), intended for" +" command-line usage. This is a tool for monitoring the core Tor process on a" +" system, often useful for relay operators."
#: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/ #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.term) @@ -1148,13 +1158,13 @@ msgstr "obfs3" #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/ #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Obfs3 is a [pluggable transport](#pluggable-transports) that makes " -"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) [traffic](#traffic) look random, so that" -" it does not look like Tor or any other protocol." +"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor" +"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it" +" does not look like Tor or any other protocol." msgstr "" -"Obfs3 is a [pluggable transport](#pluggable-transports) that makes " -"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) [traffic](#traffic) look random, so that" -" it does not look like Tor or any other protocol." +"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor" +"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it" +" does not look like Tor or any other protocol."
#: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/ #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition) @@ -1169,15 +1179,15 @@ msgstr "obfs4" #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/ #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Obfs4 is a [pluggable transport](#pluggable-transports) that makes " -"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) [traffic](#traffic) look random like " -"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. " -"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](#bridge)." +"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor" +"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3," +" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 " +"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)." msgstr "" -"Obfs4 is a [pluggable transport](#pluggable-transports) that makes " -"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) [traffic](#traffic) look random like " -"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. " -"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](#bridge)." +"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor" +"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3," +" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 " +"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.term) @@ -1188,10 +1198,10 @@ msgstr "onion address" #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" "A standardized internet domain name used by onion services that end in " -".onion and is designed to be [self-authenticating](#self-authenticating)." +".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr "" "A standardized internet domain name used by onion services that end in " -".onion and is designed to be [self-authenticating](#self-authenticating)." +".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) @@ -1216,6 +1226,15 @@ msgstr "" "[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-" "onion-browser-and-more-ios-tor)"
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ +#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Project name. Do not translate "Onion", however you can translate " +""Browser". Ex: Navegador Onion." +msgstr "" +"Project name. Do not translate "Onion", however you can translate " +""Browser". Ex: Navegador Onion." + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/ #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.term) msgid "onion services" @@ -1224,13 +1243,13 @@ msgstr "onion services" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/ #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onion services (formerly known as “[hidden services](#hidden-services)”) are" -" services (like websites) that are only accessible through the [Tor " -"network](#tor-/-tor-network/-core-tor)." +"Onion services (formerly known as “[hidden services](../hidden-services)”) " +"are services (like websites) that are only accessible through the [Tor " +"network](../tor-tor-network-core-tor)." msgstr "" -"Onion services (formerly known as “[hidden services](#hidden-services)”) are" -" services (like websites) that are only accessible through the [Tor " -"network](#tor-/-tor-network/-core-tor)." +"Onion services (formerly known as “[hidden services](../hidden-services)”) " +"are services (like websites) that are only accessible through the [Tor " +"network](../tor-tor-network-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/ #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.definition) @@ -1249,11 +1268,11 @@ msgstr "onion site" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/ #: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"An onion site is another name for an [onion service](#onion-services), but " -"refers exclusively to websites." +"An onion site is another name for an [onion service](../onion-services), but" +" refers exclusively to websites." msgstr "" -"An onion site is another name for an [onion service](#onion-services), but " -"refers exclusively to websites." +"An onion site is another name for an [onion service](../onion-services), but" +" refers exclusively to websites."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/ #: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition) @@ -1269,10 +1288,10 @@ msgstr "Onionoo" #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" "Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](#relay) and [bridges](#bridge)." +"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." msgstr "" "Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](#relay) and [bridges](#bridge)." +"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) @@ -1293,11 +1312,13 @@ msgstr "onionspace" #: https//support.torproject.org/glossary/onionspace/ #: (content/glossary/onionspace/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"The set of available [onion services](#onion-services). For example, you can" -" say "my site is in onionspace" instead of "my site is in the Dark Web."" +"The set of available [onion services](../onion-services). For example, you " +"can say "my site is in onionspace" instead of "my site is in the Dark " +"Web."" msgstr "" -"The set of available [onion services](#onion-services). For example, you can" -" say "my site is in onionspace" instead of "my site is in the Dark Web."" +"The set of available [onion services](../onion-services). For example, you " +"can say "my site is in onionspace" instead of "my site is in the Dark " +"Web.""
#: https//support.torproject.org/glossary/ooni/ #: (content/glossary/ooni/contents+en.lrword.term) @@ -1309,13 +1330,13 @@ msgstr "OONI" msgid "" "OONI stands for "[Open Observatory of Network " "Interference](https://ooni.io/)%5C", it is a global observation network for " -"detecting [censorship](#network-censorship), surveillance and " -"[traffic](#traffic) manipulation on the internet." +"detecting [censorship](../network-censorship), surveillance and " +"[traffic](../traffic) manipulation on the internet." msgstr "" "OONI stands for "[Open Observatory of Network " "Interference](https://ooni.io/)%5C", it is a global observation network for " -"detecting [censorship](#network-censorship), surveillance and " -"[traffic](#traffic) manipulation on the internet." +"detecting [censorship](../network-censorship), surveillance and " +"[traffic](../traffic) manipulation on the internet."
#: https//support.torproject.org/glossary/operating-system-os-/ #: (content/glossary/operating-system-os-/contents+en.lrword.term) @@ -1344,17 +1365,17 @@ msgstr "Orbot" #: (content/glossary/orbot/contents+en.lrword.definition) msgid "" "[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" -" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" -" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" -"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " -"[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " +" is a free [app](../app) from The Guardian Project that empowers other apps " +"on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](../tor-" +"tor-network-core-tor) to [encrypt](../encryption) your Internet " +"[traffic](../traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" "[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" -" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" -" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" -"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " -"[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " +" is a free [app](../app) from The Guardian Project that empowers other apps " +"on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](../tor-" +"tor-network-core-tor) to [encrypt](../encryption) your Internet " +"[traffic](../traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world."
#: https//support.torproject.org/glossary/orfox/ @@ -1375,22 +1396,22 @@ msgstr "pluggable transports" #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/ #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Tools that [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) can use to disguise the " -"[traffic](#traffic) it sends out." +"Tools that [Tor](../tor-tor-network-core-tor) can use to disguise the " +"[traffic](../traffic) it sends out." msgstr "" -"Tools that [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) can use to disguise the " -"[traffic](#traffic) it sends out." +"Tools that [Tor](../tor-tor-network-core-tor) can use to disguise the " +"[traffic](../traffic) it sends out."
#: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/ #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition) msgid "" "This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP" -")](#internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking " -"connections to the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)." +")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking" +" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)." msgstr "" "This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP" -")](#internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking " -"connections to the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)." +")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking" +" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/private-key/ #: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.term) @@ -1400,10 +1421,10 @@ msgstr "private key" #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/ #: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"The private portion of a [public/private key pair](#public-key-" +"The private portion of a [public/private key pair](../public-key-" "cryptography)." msgstr "" -"The private portion of a [public/private key pair](#public-key-" +"The private portion of a [public/private key pair](../public-key-" "cryptography)."
#: https//support.torproject.org/glossary/private-key/ @@ -1421,11 +1442,11 @@ msgstr "proxy" #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/ #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A proxy is a middle man between a [client](#client) (like a [web browser" -"](#web-browser)) and a service (like a [web server](#server))." +"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser" +"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))." msgstr "" -"A proxy is a middle man between a [client](#client) (like a [web browser" -"](#web-browser)) and a service (like a [web server](#server))." +"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser" +"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
#: https//support.torproject.org/glossary/proxy/ #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition) @@ -1448,9 +1469,11 @@ msgstr "public key" #: https//support.torproject.org/glossary/public-key/ #: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"The public portion of a [public/private key pair](#public-key-cryptography)." +"The public portion of a [public/private key pair](../public-key-" +"cryptography)." msgstr "" -"The public portion of a [public/private key pair](#public-key-cryptography)." +"The public portion of a [public/private key pair](../public-key-" +"cryptography)."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key/ #: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.definition) @@ -1470,34 +1493,34 @@ msgstr "A public-key cryptography system uses pairs of mathematical keys." #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"The [public key](#public-key) can be disseminated widely while its " -"corresponding [private key](#private-key) is known only by the owner of the " -"key pair." +"The [public key](../public-key) can be disseminated widely while its " +"corresponding [private key](../private-key) is known only by the owner of " +"the key pair." msgstr "" -"The [public key](#public-key) can be disseminated widely while its " -"corresponding [private key](#private-key) is known only by the owner of the " -"key pair." +"The [public key](../public-key) can be disseminated widely while its " +"corresponding [private key](../private-key) is known only by the owner of " +"the key pair."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Any person can [encrypt](#encryption) a message using the public key of the " -"receiver but only the receiver in possession of the private key is able to " -"decrypt the message." +"Any person can [encrypt](../encryption) a message using the public key of " +"the receiver but only the receiver in possession of the private key is able " +"to decrypt the message." msgstr "" -"Any person can [encrypt](#encryption) a message using the public key of the " -"receiver but only the receiver in possession of the private key is able to " -"decrypt the message." +"Any person can [encrypt](../encryption) a message using the public key of " +"the receiver but only the receiver in possession of the private key is able " +"to decrypt the message."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition) msgid "" "Additionally, the private key can be used to create a [signature" -"](#cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a " +"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a " "message or other files." msgstr "" "Additionally, the private key can be used to create a [signature" -"](#cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a " +"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a " "message or other files."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ @@ -1513,13 +1536,15 @@ msgstr "relay" #: https//support.torproject.org/glossary/relay/ #: (content/glossary/relay/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A publicly-listed node in the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) " -"that forwards [traffic](#traffic) on behalf of [clients](#client), and that " -"registers itself with the [directory authorities](#directory-authority)." +"A publicly-listed node in the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) " +"that forwards [traffic](../traffic) on behalf of [clients](../client), and " +"that registers itself with the [directory authorities](../directory-" +"authority)." msgstr "" -"A publicly-listed node in the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) " -"that forwards [traffic](#traffic) on behalf of [clients](#client), and that " -"registers itself with the [directory authorities](#directory-authority)." +"A publicly-listed node in the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) " +"that forwards [traffic](../traffic) on behalf of [clients](../client), and " +"that registers itself with the [directory authorities](../directory-" +"authority)."
#: https//support.torproject.org/glossary/satori/ #: (content/glossary/satori/contents+en.lrword.term) @@ -1529,13 +1554,13 @@ msgstr "Satori" #: https//support.torproject.org/glossary/satori/ #: (content/glossary/satori/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"It is an [add-on](#add-on-extension-or-plugin) for the Chrome or Chromium " +"It is an [add-on](../add-on-extension-or-plugin) for the Chrome or Chromium " "browsers that allows you to download several security and privacy programs, " -"including [Tor Browser](#tor-browser), from different sources." +"including [Tor Browser](../tor-browser), from different sources." msgstr "" -"It is an [add-on](#add-on-extension-or-plugin) for the Chrome or Chromium " +"It is an [add-on](../add-on-extension-or-plugin) for the Chrome or Chromium " "browsers that allows you to download several security and privacy programs, " -"including [Tor Browser](#tor-browser), from different sources." +"including [Tor Browser](../tor-browser), from different sources."
#: https//support.torproject.org/glossary/scramblesuit/ #: (content/glossary/scramblesuit/contents+en.lrword.term) @@ -1546,10 +1571,10 @@ msgstr "ScrambleSuit" #: (content/glossary/scramblesuit/contents+en.lrword.definition) msgid "" "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of " -"[bridges](#bridge)." +"[bridges](../bridge)." msgstr "" "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of " -"[bridges](#bridge)." +"[bridges](../bridge)."
#: https//support.torproject.org/glossary/script/ #: (content/glossary/script/contents+en.lrword.term) @@ -1569,19 +1594,21 @@ msgstr "self-authenticating address" #: https//support.torproject.org/glossary/self-authenticating-address/ #: (content/glossary/self-authenticating-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"The specialized address format of [onion addresses](#onion-address) is self-" -"authenticating. The format automatically guarantees that the onion address " -"is bound to the key used to protect connections to the [onion site](#onion-" -"site). Ordinary internet domain names require site owners to trust and be " -"approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and they are " -"subject to hijack by the CA and typically by many other parties as well." -msgstr "" -"The specialized address format of [onion addresses](#onion-address) is self-" -"authenticating. The format automatically guarantees that the onion address " -"is bound to the key used to protect connections to the [onion site](#onion-" -"site). Ordinary internet domain names require site owners to trust and be " -"approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and they are " -"subject to hijack by the CA and typically by many other parties as well." +"The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is " +"self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion " +"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site" +"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to " +"trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and " +"they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as " +"well." +msgstr "" +"The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is " +"self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion " +"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site" +"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to " +"trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and " +"they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as " +"well."
#: https//support.torproject.org/glossary/server/ #: (content/glossary/server/contents+en.lrword.term) @@ -1606,12 +1633,12 @@ msgstr "session" #: (content/glossary/session/contents+en.lrword.definition) msgid "" "A session refers to a conversation between two devices communicating on a " -"network. Using [Tor Browser](#tor-browser) means that your session data will" -" be wiped when you close the [web browser](#web-browser)." +"network. Using [Tor Browser](../tor-browser) means that your session data " +"will be wiped when you close the [web browser](../web-browser)." msgstr "" "A session refers to a conversation between two devices communicating on a " -"network. Using [Tor Browser](#tor-browser) means that your session data will" -" be wiped when you close the [web browser](#web-browser)." +"network. Using [Tor Browser](../tor-browser) means that your session data " +"will be wiped when you close the [web browser](../web-browser)."
#: https//support.torproject.org/glossary/single-onion-service/ #: (content/glossary/single-onion-service/contents+en.lrword.term) @@ -1624,12 +1651,14 @@ msgid "" "A single onion service is an onion service that can be configured for " "services that do not require anonymity, but want to offer it for clients " "connecting to their service. Single onion services use only three hops in " -"the [circuit](#circuit) rather than the typical six hops for onion services." +"the [circuit](../circuit) rather than the typical six hops for onion " +"services." msgstr "" "A single onion service is an onion service that can be configured for " "services that do not require anonymity, but want to offer it for clients " "connecting to their service. Single onion services use only three hops in " -"the [circuit](#circuit) rather than the typical six hops for onion services." +"the [circuit](../circuit) rather than the typical six hops for onion " +"services."
#: https//support.torproject.org/glossary/stem/ #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.term) @@ -1639,13 +1668,13 @@ msgstr "Stem" #: https//support.torproject.org/glossary/stem/ #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Stem is a Python (programming language) controller library for core " -"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor). If you want to control core Tor with " -"python, this is for you." +"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor" +"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python," +" this is for you." msgstr "" -"Stem is a Python (programming language) controller library for core " -"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor). If you want to control core Tor with " -"python, this is for you." +"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor" +"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python," +" this is for you."
#: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/ #: (content/glossary/sybil-attack/contents+en.lrword.term) @@ -1671,11 +1700,11 @@ msgstr "Tails" #: https//support.torproject.org/glossary/tails/ #: (content/glossary/tails/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Tails is a "live" [operating system](#operating-system-os), that you can " -"start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card." +"Tails is a "live" [operating system](../operating-system-os), that you can" +" start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card." msgstr "" -"Tails is a "live" [operating system](#operating-system-os), that you can " -"start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card." +"Tails is a "live" [operating system](../operating-system-os), that you can" +" start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
#: https//support.torproject.org/glossary/tails/ #: (content/glossary/tails/contents+en.lrword.definition) @@ -1714,31 +1743,33 @@ msgstr "third-party tracking" #: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.definition) msgid "" "Most websites use numerous third-party services, including advertising and " -"analytics trackers, which collect data about your [IP address](#ip-address)," -" [web browser](#web-browser), [system](#operating-system-os) and your " -"browsing behavior itself, all of which can link your activity across " -"different sites." +"analytics trackers, which collect data about your [IP address](../ip-" +"address), [web browser](../web-browser), [system](../operating-system-os) " +"and your browsing behavior itself, all of which can link your activity " +"across different sites." msgstr "" "Most websites use numerous third-party services, including advertising and " -"analytics trackers, which collect data about your [IP address](#ip-address)," -" [web browser](#web-browser), [system](#operating-system-os) and your " -"browsing behavior itself, all of which can link your activity across " -"different sites." +"analytics trackers, which collect data about your [IP address](../ip-" +"address), [web browser](../web-browser), [system](../operating-system-os) " +"and your browsing behavior itself, all of which can link your activity " +"across different sites."
#: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/ #: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor Browser](#tor-browser) prevents a lot of this activity from happening." +"[Tor Browser](../tor-browser) prevents a lot of this activity from " +"happening." msgstr "" -"[Tor Browser](#tor-browser) prevents a lot of this activity from happening." +"[Tor Browser](../tor-browser) prevents a lot of this activity from " +"happening."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Tor Browser uses the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) to protect " +"Tor Browser uses the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) to protect " "your privacy and anonymity." msgstr "" -"Tor Browser uses the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) to protect " +"Tor Browser uses the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) to protect " "your privacy and anonymity."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ @@ -1746,12 +1777,12 @@ msgstr "" msgid "" "Your internet activity, including the names and addresses of the websites " "you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP" -")](#internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection " +")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection " "locally." msgstr "" "Your internet activity, including the names and addresses of the websites " "you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP" -")](#internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection " +")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection " "locally."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ @@ -1759,42 +1790,73 @@ msgstr "" msgid "" "The operators of the websites and services that you use, and anyone watching" " them, will see a connection coming from the Tor network instead of your " -"real [(IP) address](#ip-address), and will not know who you are unless you " -"explicitly identify yourself." +"real [(IP) address](../ip-address), and will not know who you are unless you" +" explicitly identify yourself." msgstr "" "The operators of the websites and services that you use, and anyone watching" " them, will see a connection coming from the Tor network instead of your " -"real [(IP) address](#ip-address), and will not know who you are unless you " -"explicitly identify yourself." +"real [(IP) address](../ip-address), and will not know who you are unless you" +" explicitly identify yourself."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition) msgid "" "In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from " -"“[fingerprinting](#browser-fingerprinting)” or identifying you based on your" -" browser configuration." +"“[fingerprinting](../browser-fingerprinting)” or identifying you based on " +"your browser configuration." msgstr "" "In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from " -"“[fingerprinting](#browser-fingerprinting)” or identifying you based on your" -" browser configuration." +"“[fingerprinting](../browser-fingerprinting)” or identifying you based on " +"your browser configuration."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](#browsing-" +"By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](../browsing-" "history)." msgstr "" -"By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](#browsing-" +"By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](../browsing-" "history)."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Cookies](#cookie) are only valid for a single [session](#session) (until " -"Tor Browser is exited or a [New Identity](#new-identity) is requested)." +"[Cookies](../cookie) are only valid for a single [session](../session) " +"(until Tor Browser is exited or a [New Identity](../new-identity) is " +"requested)." msgstr "" -"[Cookies](#cookie) are only valid for a single [session](#session) (until " -"Tor Browser is exited or a [New Identity](#new-identity) is requested)." +"[Cookies](../cookie) are only valid for a single [session](../session) " +"(until Tor Browser is exited or a [New Identity](../new-identity) is " +"requested)." + +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ +#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.spelling) +msgid "" +"Tor Browser. Sometimes also mentioned as [tbb](../../tbb). Not 'TOR " +"Browser'." +msgstr "" +"Tor Browser. Sometimes also mentioned as [tbb](../../tbb). Not 'TOR " +"Browser'." + +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ +#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"**Do not translate "Tor", however you can translate "Browser"**. Example" +" in Spanish: Navegador Tor (altering the order because is more natural like " +"that in Spanish.)" +msgstr "" +"**Do not translate "Tor", however you can translate "Browser"**. Example" +" in Spanish: Navegador Tor (altering the order because is more natural like " +"that in Spanish.)" + +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ +#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Some languages such as Arabic *transliterate* the word Tor, تور. That is, " +"they write Tor with other characters." +msgstr "" +"Some languages such as Arabic *transliterate* the word Tor, تور. That is, " +"they write Tor with other characters."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/ #: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.term) @@ -1804,20 +1866,20 @@ msgstr "Tor Launcher" #: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/ #: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"When you run [Tor Browser](#tor-browser) for the first time, you see the Tor" -" Launcher window." +"When you run [Tor Browser](../tor-browser) for the first time, you see the " +"Tor Launcher window." msgstr "" -"When you run [Tor Browser](#tor-browser) for the first time, you see the Tor" -" Launcher window." +"When you run [Tor Browser](../tor-browser) for the first time, you see the " +"Tor Launcher window."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/ #: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"It offers you the option to connect directly to the [Tor network](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection." +"It offers you the option to connect directly to the [Tor network](../tor-" +"tor-network-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection." msgstr "" -"It offers you the option to connect directly to the [Tor network](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection." +"It offers you the option to connect directly to the [Tor network](../tor-" +"tor-network-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/ #: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.definition) @@ -1836,11 +1898,11 @@ msgstr "Tor log" #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition) msgid "" -""Tor log" is an automatically-generated list of [Tor](#tor-/-tor-network" -"/-core-tor)’s activity that can help diagnose problems." +""Tor log" is an automatically-generated list of [Tor](../tor-tor-network-" +"core-tor)’s activity that can help diagnose problems." msgstr "" -""Tor log" is an automatically-generated list of [Tor](#tor-/-tor-network" -"/-core-tor)’s activity that can help diagnose problems." +""Tor log" is an automatically-generated list of [Tor](../tor-tor-network-" +"core-tor)’s activity that can help diagnose problems."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition) @@ -1854,15 +1916,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"If you don't see this option and you have [Tor Browser](#tor-browser) open, " -"you can navigate to the hamburger menu (on the top-right of the browser, to " -"the right of the URL bar), then click on "Preferences", and finally on " -""Tor" in the side bar." +"If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) " +"open, you can navigate to the hamburger menu (on the top-right of the " +"browser, to the right of the URL bar), then click on "Preferences", and " +"finally on "Tor" in the side bar." msgstr "" -"If you don't see this option and you have [Tor Browser](#tor-browser) open, " -"you can navigate to the hamburger menu (on the top-right of the browser, to " -"the right of the URL bar), then click on "Preferences", and finally on " -""Tor" in the side bar." +"If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) " +"open, you can navigate to the hamburger menu (on the top-right of the " +"browser, to the right of the URL bar), then click on "Preferences", and " +"finally on "Tor" in the side bar."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition) @@ -1890,12 +1952,12 @@ msgstr "" #: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition) msgid "" "Tor Messenger was a cross-platform chat program that aimed to be secure by " -"default and send all of its [traffic](#traffic) over [Tor](#tor-/-tor-" -"network/-core-tor)." +"default and send all of its [traffic](../traffic) over [Tor](../tor-tor-" +"network-core-tor)." msgstr "" "Tor Messenger was a cross-platform chat program that aimed to be secure by " -"default and send all of its [traffic](#traffic) over [Tor](#tor-/-tor-" -"network/-core-tor)." +"default and send all of its [traffic](../traffic) over [Tor](../tor-tor-" +"network-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/ #: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition) @@ -1933,13 +1995,13 @@ msgstr "" #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition) msgid "" "It protects you by bouncing your communications around a distributed network" -" of [relays](#relay) run by volunteers all around the world: it prevents " +" of [relays](../relay) run by volunteers all around the world: it prevents " "somebody watching your Internet connection from learning what sites you " "visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical " "location." msgstr "" "It protects you by bouncing your communications around a distributed network" -" of [relays](#relay) run by volunteers all around the world: it prevents " +" of [relays](../relay) run by volunteers all around the world: it prevents " "somebody watching your Internet connection from learning what sites you " "visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical " "location." @@ -1949,20 +2011,20 @@ msgstr "" msgid "" "This set of volunteer relays is called the Tor network. Sometimes the " "software associated with this network is called Core Tor, and sometimes " -"["little-t tor"](#little-t-tor)." +"["little-t tor"](../little-t-tor)." msgstr "" "This set of volunteer relays is called the Tor network. Sometimes the " "software associated with this network is called Core Tor, and sometimes " -"["little-t tor"](#little-t-tor)." +"["little-t tor"](../little-t-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/ #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"The way most people use Tor is with [Tor Browser](#tor-browser) which is a " -"version of [Firefox](#firefox) that fixes many privacy issues." +"The way most people use Tor is with [Tor Browser](../tor-browser) which is a" +" version of [Firefox](../firefox) that fixes many privacy issues." msgstr "" -"The way most people use Tor is with [Tor Browser](#tor-browser) which is a " -"version of [Firefox](#firefox) that fixes many privacy issues." +"The way most people use Tor is with [Tor Browser](../tor-browser) which is a" +" version of [Firefox](../firefox) that fixes many privacy issues."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/ #: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.term) @@ -1972,22 +2034,22 @@ msgstr "Tor2Web" #: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/ #: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Tor2web is a project to let users access [onion services](#onion-services) " -"without using the [Tor Browser](#tor-browser)." +"Tor2web is a project to let users access [onion services](../onion-services)" +" without using the [Tor Browser](../tor-browser)." msgstr "" -"Tor2web is a project to let users access [onion services](#onion-services) " -"without using the [Tor Browser](#tor-browser)." +"Tor2web is a project to let users access [onion services](../onion-services)" +" without using the [Tor Browser](../tor-browser)."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/ #: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"NOTE: This is not as safe as connecting to the [onion services](#onion-" -"services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](#tor-/-tor-network" -"/-core-tor)-related protections the [client](#client) would otherwise have." +"NOTE: This is not as safe as connecting to the [onion services](../onion-" +"services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](../tor-tor-network-" +"core-tor)-related protections the [client](../client) would otherwise have." msgstr "" -"NOTE: This is not as safe as connecting to the [onion services](#onion-" -"services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](#tor-/-tor-network" -"/-core-tor)-related protections the [client](#client) would otherwise have." +"NOTE: This is not as safe as connecting to the [onion services](../onion-" +"services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](../tor-tor-network-" +"core-tor)-related protections the [client](../client) would otherwise have."
#: https//support.torproject.org/glossary/torbirdy/ #: (content/glossary/torbirdy/contents+en.lrword.term) @@ -1997,11 +2059,11 @@ msgstr "TorBirdy" #: https//support.torproject.org/glossary/torbirdy/ #: (content/glossary/torbirdy/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"This [extension](#add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to make" -" connections over [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)." +"This [extension](../add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to " +"make connections over [Tor](../tor-tor-network-core-tor)." msgstr "" -"This [extension](#add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to make" -" connections over [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)." +"This [extension](../add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to " +"make connections over [Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/torrc/ #: (content/glossary/torrc/contents+en.lrword.term) @@ -2010,8 +2072,8 @@ msgstr "torrc"
#: https//support.torproject.org/glossary/torrc/ #: (content/glossary/torrc/contents+en.lrword.definition) -msgid "The core [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) configuration file." -msgstr "The core [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) configuration file." +msgid "The core [Tor](../tor-tor-network-core-tor) configuration file." +msgstr "The core [Tor](../tor-tor-network-core-tor) configuration file."
#: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/ #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.term) @@ -2021,20 +2083,20 @@ msgstr "Torsocks" #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/ #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor)." +"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor" +"](../tor-tor-network-core-tor)." msgstr "" -"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor)." +"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor" +"](../tor-tor-network-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/ #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition) msgid "" "It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any " -"[traffic](#traffic) other than TCP from the application you're using." +"[traffic](../traffic) other than TCP from the application you're using." msgstr "" "It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any " -"[traffic](#traffic) other than TCP from the application you're using." +"[traffic](../traffic) other than TCP from the application you're using."
#: https//support.torproject.org/glossary/tpi/ #: (content/glossary/tpi/contents+en.lrword.term) @@ -2070,11 +2132,11 @@ msgstr "traffic" #: https//support.torproject.org/glossary/traffic/ #: (content/glossary/traffic/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Traffic is the data sent and received by [clients](#client) and " -"[servers](#server)." +"Traffic is the data sent and received by [clients](../client) and " +"[servers](../server)." msgstr "" -"Traffic is the data sent and received by [clients](#client) and " -"[servers](#server)." +"Traffic is the data sent and received by [clients](../client) and " +"[servers](../server)."
#: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/ #: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.term) @@ -2095,11 +2157,11 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/ #: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Major web browsers include [Firefox](#firefox), Chrome, Internet Explorer, " -"and Safari." +"Major web browsers include [Firefox](../firefox), Chrome, Internet Explorer," +" and Safari." msgstr "" -"Major web browsers include [Firefox](#firefox), Chrome, Internet Explorer, " -"and Safari." +"Major web browsers include [Firefox](../firefox), Chrome, Internet Explorer," +" and Safari."
#: https//support.torproject.org/glossary/website-mirror/ #: (content/glossary/website-mirror/contents+en.lrword.term) @@ -5923,61 +5985,6 @@ msgstr "" "Please make sure your clock is set accurately, including the correct " "timezone. Then restart Tor."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-3/ -#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.title) -#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/ -#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.title) -msgid "I cannot reach X.onion!" -msgstr "I cannot reach X.onion!" - -#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-3/ -#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/ -#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have " -"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address " -"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to " -"reach the site." -msgstr "" -"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have " -"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address " -"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to " -"reach the site." - -#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-3/ -#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/ -#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"If you are still unable to connect to the onion service, please try again " -"later." -msgstr "" -"If you are still unable to connect to the onion service, please try again " -"later." - -#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-3/ -#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/ -#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"There may be a temporary connection issue, or the site operators may have " -"allowed it to go offline without warning." -msgstr "" -"There may be a temporary connection issue, or the site operators may have " -"allowed it to go offline without warning." - -#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-3/ -#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/ -#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You can also ensure that you're able to access other onion services by " -"connecting to [DuckDuckGo's onion service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion)." -msgstr "" -"You can also ensure that you're able to access other onion services by " -"connecting to [DuckDuckGo's onion service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion)." - #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/ #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "" @@ -6698,15 +6705,15 @@ msgstr "" #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Read the [Support entry on issues you might " -"encounter](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-" -"abuse.html.en#TypicalAbuses) if you use the default exit policy, and then " -"read Mike Perry's [tips for running an exit node with minimal " +"encounter](https://support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/) if" +" you use the default exit policy, and then read Mike Perry's [tips for " +"running an exit node with minimal " "harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)." msgstr "" "Read the [Support entry on issues you might " -"encounter](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-" -"abuse.html.en#TypicalAbuses) if you use the default exit policy, and then " -"read Mike Perry's [tips for running an exit node with minimal " +"encounter](https://support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/) if" +" you use the default exit policy, and then read Mike Perry's [tips for " +"running an exit node with minimal " "harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ @@ -8265,6 +8272,51 @@ msgstr "" msgid "![Green onion with a padlock](/static/images/padlock-onion.png)" msgstr "![Green onion with a padlock](/static/images/padlock-onion.png)"
+#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/ +#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.title) +msgid "I cannot reach X.onion!" +msgstr "I cannot reach X.onion!" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/ +#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have " +"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address " +"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to " +"reach the site." +msgstr "" +"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have " +"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address " +"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to " +"reach the site." + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/ +#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you are still unable to connect to the onion service, please try again " +"later." +msgstr "" +"If you are still unable to connect to the onion service, please try again " +"later." + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/ +#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There may be a temporary connection issue, or the site operators may have " +"allowed it to go offline without warning." +msgstr "" +"There may be a temporary connection issue, or the site operators may have " +"allowed it to go offline without warning." + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/ +#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can also ensure that you're able to access other onion services by " +"connecting to [DuckDuckGo's onion service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion)." +msgstr "" +"You can also ensure that you're able to access other onion services by " +"connecting to [DuckDuckGo's onion service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion)." + #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-4/ #: (content/onionservices/onionservices-4/contents+en.lrquestion.title) msgid "Does the Tor Project run any Onion Services?" @@ -10029,17 +10081,17 @@ msgstr "" "What if they are trying to expose a failure of the state to protect other " "children?"
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.title) msgid "I want to ban the Tor network from my service." msgstr "I want to ban the Tor network from my service."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "We're sorry to hear that." msgstr "We're sorry to hear that."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "There are some situations where it makes sense to block anonymous users for " @@ -10048,7 +10100,7 @@ msgstr "" "There are some situations where it makes sense to block anonymous users for " "an Internet service."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "But in many cases, there are easier solutions that can solve your problem " @@ -10057,7 +10109,7 @@ msgstr "" "But in many cases, there are easier solutions that can solve your problem " "while still allowing users to access your website securely."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to " @@ -10066,7 +10118,7 @@ msgstr "" "First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to " "separate the legitimate users from the jerks."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For example, you might have certain areas of the site, or certain privileges" @@ -10075,7 +10127,7 @@ msgstr "" "For example, you might have certain areas of the site, or certain privileges" " like posting, available only to people who are registered."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "It's easy to build an up-to-date list of Tor IP addresses that allow " @@ -10086,7 +10138,7 @@ msgstr "" "connections to your service, so you could set up this distinction only for " "Tor users."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "This way you can have multi-tiered access and not have to ban every aspect " @@ -10095,27 +10147,22 @@ msgstr "" "This way you can have multi-tiered access and not have to ban every aspect " "of your service."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group" -" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation;" +" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but " +"when they labeled all users coming from Tor nodes as "anonymous users," " +"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to " +"using their open proxies and bot networks." msgstr "" "For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group" -" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation;" - -#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ -#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"but when they labeled all users coming from Tor nodes as "anonymous " -"users," removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved " -"back to using their open proxies and bot networks." -msgstr "" -"but when they labeled all users coming from Tor nodes as "anonymous " -"users," removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved " -"back to using their open proxies and bot networks." +" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but " +"when they labeled all users coming from Tor nodes as "anonymous users," " +"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to " +"using their open proxies and bot networks."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Second, consider that hundreds of thousands of people use Tor every day " @@ -10126,7 +10173,7 @@ msgstr "" "simply for good data hygiene — for example, to protect against data-" "gathering advertising companies while going about their normal activities."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Others use Tor because it's their only way to get past restrictive local " @@ -10135,7 +10182,7 @@ msgstr "" "Others use Tor because it's their only way to get past restrictive local " "firewalls."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Some Tor users may be legitimately connecting to your service right now to " @@ -10144,7 +10191,7 @@ msgstr "" "Some Tor users may be legitimately connecting to your service right now to " "carry on normal activities."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You need to decide whether banning the Tor network is worth losing the " @@ -10153,7 +10200,7 @@ msgstr "" "You need to decide whether banning the Tor network is worth losing the " "contributions of these users, as well as potential future legitimate users."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "(Often people don't have a good measure of how many polite Tor users are " @@ -10164,7 +10211,7 @@ msgstr "" "connecting to their service — you never notice them until there's an " "impolite one.)"
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "At this point, you should also ask yourself what you do about other services" @@ -10173,12 +10220,12 @@ msgstr "" "At this point, you should also ask yourself what you do about other services" " that aggregate many users behind a few IP addresses."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor is not so different from AOL in this respect." msgstr "Tor is not so different from AOL in this respect."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit " @@ -10187,12 +10234,12 @@ msgstr "" "Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit " "policies](https://support.torproject.org/operators/exit-policies/)."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "Many Tor relays do not allow exiting connections at all." msgstr "Many Tor relays do not allow exiting connections at all."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Many of those that do allow some exit connections might already disallow " @@ -10201,25 +10248,20 @@ msgstr "" "Many of those that do allow some exit connections might already disallow " "connections to your service."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "When you go about banning nodes, you should parse the exit policies and only" -" block the ones that allow these connections;" +" block the ones that allow these connections; and you should keep in mind " +"that exit policies can change (as well as the overall list of nodes in the " +"network)." msgstr "" "When you go about banning nodes, you should parse the exit policies and only" -" block the ones that allow these connections;" +" block the ones that allow these connections; and you should keep in mind " +"that exit policies can change (as well as the overall list of nodes in the " +"network)."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ -#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"and you should keep in mind that exit policies can change (as well as the " -"overall list of nodes in the network)." -msgstr "" -"and you should keep in mind that exit policies can change (as well as the " -"overall list of nodes in the network)." - -#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you really want to do this, we provide a [Tor exit relay " @@ -10232,7 +10274,7 @@ msgstr "" "based list you can " "query](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en)."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "(Some system administrators block ranges of IP addresses because of official" @@ -10245,7 +10287,7 @@ msgstr "" "Tor exit relays because they want to permit access to their systems only " "using Tor."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "These scripts are usable for whitelisting as well.)" msgstr "These scripts are usable for whitelisting as well.)" @@ -10328,6 +10370,152 @@ msgid "" msgstr "" "[See the main FAQ](https://support.torproject.org/operators/exit-policies/)"
+#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.title) +msgid "So what should I expect if I run an exit relay?" +msgstr "So what should I expect if I run an exit relay?" + +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you run a Tor relay that allows exit connections (such as the default " +"exit policy), it's probably safe to say that you will eventually hear from " +"somebody." +msgstr "" +"If you run a Tor relay that allows exit connections (such as the default " +"exit policy), it's probably safe to say that you will eventually hear from " +"somebody." + +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Abuse complaints may come in a variety of forms. For example:" +msgstr "Abuse complaints may come in a variety of forms. For example:" + +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The " +"FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they" +" say "oh well" and leave you alone. `Port 80`" +msgstr "" +"- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The " +"FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they" +" say "oh well" and leave you alone. `Port 80`" + +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google " +"groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP " +"about how you're destroying the world. `Port 80`" +msgstr "" +"- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google " +"groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP " +"about how you're destroying the world. `Port 80`" + +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your " +"ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or " +"your computer gets DDoSed. `Port 6667`" +msgstr "" +"- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your " +"ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or " +"your computer gets DDoSed. `Port 6667`" + +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- Somebody uses Tor to download a Vin Diesel movie, and your ISP gets a DMCA" +" takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response " +"Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-" +"tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably " +"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`" +msgstr "" +"- Somebody uses Tor to download a Vin Diesel movie, and your ISP gets a DMCA" +" takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response " +"Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-" +"tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably " +"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`" + +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor " +"exits. For a listing see the [good and bad ISPs " +"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-" +"isps/)." +msgstr "" +"Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor " +"exits. For a listing see the [good and bad ISPs " +"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-" +"isps/)." + +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For a complete set of template responses to different abuse complaint types," +" see the [collection of abuse " +"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-" +"abuse-templates/)." +msgstr "" +"For a complete set of template responses to different abuse complaint types," +" see the [collection of abuse " +"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-" +"abuse-templates/)." + +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can also proactively reduce the amount of abuse you get by following " +"[these tips for running an exit node with minimal " +"harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) and " +"[running a reduced exit " +"policy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)." +msgstr "" +"You can also proactively reduce the amount of abuse you get by following " +"[these tips for running an exit node with minimal " +"harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) and " +"[running a reduced exit " +"policy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)." + +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some " +"Internet sites/services." +msgstr "" +"You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some " +"Internet sites/services." + +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This might happen regardless of your exit policy, because some groups don't " +"seem to know or care that Tor has exit policies." +msgstr "" +"This might happen regardless of your exit policy, because some groups don't " +"seem to know or care that Tor has exit policies." + +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider " +"running your Tor relay on it)." +msgstr "" +"(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider " +"running your Tor relay on it)." + +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In general, it's advisable not to use your home internet connection to " +"provide a Tor relay." +msgstr "" +"In general, it's advisable not to use your home internet connection to " +"provide a Tor relay." + #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.title) msgid "Does Tor get much abuse?" @@ -10361,29 +10549,22 @@ msgstr "" msgid "" "Tor's exit policies help separate the role of "willing to donate resources " "to the network" from the role of "willing to deal with exit abuse " -"complaints,"" +"complaints", so we hope our network is more sustainable than past attempts " +"at anonymity networks." msgstr "" "Tor's exit policies help separate the role of "willing to donate resources " "to the network" from the role of "willing to deal with exit abuse " -"complaints,"" - -#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ -#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"so we hope our network is more sustainable than past attempts at anonymity " -"networks." -msgstr "" -"so we hope our network is more sustainable than past attempts at anonymity " -"networks." +"complaints", so we hope our network is more sustainable than past attempts " +"at anonymity networks."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org" +"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org" "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a" " balance currently." msgstr "" -"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org" +"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org" "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a" " balance currently."
@@ -10702,150 +10883,6 @@ msgstr "" "refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain " "about Tor and Tor's exit policies."
-#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ -#: (content/abuse/relay-expectations/contents+en.lrquestion.title) -msgid "So what should I expect if I run an exit relay?" -msgstr "So what should I expect if I run an exit relay?" - -#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ -#: (content/abuse/relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"If you run a Tor relay that allows exit connections (such as the default " -"exit policy), it's probably safe to say that you will eventually hear from " -"somebody." -msgstr "" -"If you run a Tor relay that allows exit connections (such as the default " -"exit policy), it's probably safe to say that you will eventually hear from " -"somebody." - -#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ -#: (content/abuse/relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Abuse complaints may come in a variety of forms. For example:" -msgstr "Abuse complaints may come in a variety of forms. For example:" - -#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ -#: (content/abuse/relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The " -"FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they" -" say "oh well" and leave you alone. [Port 80]" -msgstr "" -"- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The " -"FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they" -" say "oh well" and leave you alone. [Port 80]" - -#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ -#: (content/abuse/relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google " -"groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP " -"about how you're destroying the world. [Port 80]" -msgstr "" -"- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google " -"groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP " -"about how you're destroying the world. [Port 80]" - -#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ -#: (content/abuse/relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your " -"ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or " -"your computer gets DDoSed. [Port 6667]" -msgstr "" -"- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your " -"ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or " -"your computer gets DDoSed. [Port 6667]" - -#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ -#: (content/abuse/relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"- Somebody uses Tor to download a Vin Diesel movie, and your ISP gets a DMCA" -" takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response " -"Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-" -"tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably " -"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]" -msgstr "" -"- Somebody uses Tor to download a Vin Diesel movie, and your ISP gets a DMCA" -" takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response " -"Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-" -"tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably " -"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]" - -#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ -#: (content/abuse/relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor " -"exits. For a listing see the [good and bad ISPs " -"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-" -"isps/)." -msgstr "" -"Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor " -"exits. For a listing see the [good and bad ISPs " -"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-" -"isps/)." - -#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ -#: (content/abuse/relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"For a complete set of template responses to different abuse complaint types," -" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay" -"/community-resources/tor-abuse-templates/)." -msgstr "" -"For a complete set of template responses to different abuse complaint types," -" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay" -"/community-resources/tor-abuse-templates/)." - -#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ -#: (content/abuse/relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You can also proactively reduce the amount of abuse you get by following " -"[these tips for running an exit node with minimal " -"harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) and " -"[running a reduced exit " -"policy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)." -msgstr "" -"You can also proactively reduce the amount of abuse you get by following " -"[these tips for running an exit node with minimal " -"harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) and " -"[running a reduced exit " -"policy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)." - -#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ -#: (content/abuse/relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some " -"Internet sites/services." -msgstr "" -"You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some " -"Internet sites/services." - -#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ -#: (content/abuse/relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"This might happen regardless of your exit policy, because some groups don't " -"seem to know or care that Tor has exit policies." -msgstr "" -"This might happen regardless of your exit policy, because some groups don't " -"seem to know or care that Tor has exit policies." - -#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ -#: (content/abuse/relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider " -"running your Tor relay on it.)" -msgstr "" -"(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider " -"running your Tor relay on it.)" - -#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ -#: (content/abuse/relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"In general, it's advisable not to use your home internet connection to " -"provide a Tor relay." -msgstr "" -"In general, it's advisable not to use your home internet connection to " -"provide a Tor relay." - #: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/ #: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.title) msgid "I want some content removed from a .onion address."
tor-commits@lists.torproject.org