commit 7bfb9fba79b01074363c65a6a331d4528a26f076 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Dec 3 11:45:49 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- ar/ar.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- ca/ca.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- cs/cs.po | 13 ++++++++----- da/da.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- de/de.po | 17 +++++++++------- en_GB/en_GB.po | 13 ++++++++----- es/es.po | 13 ++++++++----- es_AR/es_AR.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- fa/fa.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- fi/fi.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- fr/fr.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- fr_CA/fr_CA.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- it/it.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- ja/ja.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- km/km.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- lv/lv.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- nb/nb.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- nl/nl.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- pl/pl.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- pt/pt.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- pt_BR/pt_BR.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- ru/ru.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- sv/sv.po | 15 ++++++++------ tr/tr.po | 13 ++++++++----- zh_CN/zh_CN.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 25 files changed, 628 insertions(+), 553 deletions(-)
diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po index 5dc54c5..bbea08f 100644 --- a/ar/ar.po +++ b/ar/ar.po @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-04 13:40+0000\n" -"Last-Translator: 0xidz ghoucine@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" +"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1059 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s اصلاً جاهز للأقلاع" @@ -103,12 +103,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "إذا خصصت مساحة إضافية في قرص الـUSB لتصبح مساحة دائمة، سوف تستطيع أن تخزن البيانات و القيام بتعديلات دائمة علي نظام التشغيل الحي. من دون المساحة الإضافية الدائمة لن تستطيع حفظ البياناتت و ستفقدها إذا تم إعادة تشغيل النظام."
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "يتم حساب SHA1 الخاص بـ %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1357 +#: ../liveusb/creator.py:1369 msgid "Cannot find" msgstr "لا يمكن العثور"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "التحميل فشل: " msgid "Downloading %s..." msgstr "جاري التحميل %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1142 +#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "نوع القرص loopback ، سيتم تجاوز إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "نوع القرص loopback ، سيتم تجاوز إعادة ضبط سج msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "يتم الدخول على unmount_device للجهاز '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1222 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Error probing device" msgstr "خطأ بفحص الجهاز"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "خطأ: إن الـSHA1 للقرص الحي غير صحيح. تستطي msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "جاري فك ضغط ملف الأيزو بداخل الجهاز المختار..."
-#: ../liveusb/creator.py:1090 +#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "يتم إعادة تشكيل جهاز %(device)s كنظام FAT32" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "تم التثبيت! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "تم التثبيت. اضغط "موافق" لإغلاق هذا البرنامج."
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." msgstr "تنصيب نظام الاقلاع ..."
@@ -232,13 +232,13 @@ msgstr "تنصيب نظام الاقلاع ..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "فشل إنشاء قرص USB حي!"
-#: ../liveusb/creator.py:1358 +#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "تأكد من فك ضغط ملف "liveusb-creator" قبل العمل بالبرنامج."
-#: ../liveusb/creator.py:1234 +#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "تأكد أن قرص الـ USB متصل بالجهاز وتم تشكيلة بنظام الملفات FAT" @@ -258,8 +258,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "لا توجد نقاط تركيب"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "ليس هناك مساحة كافية على الجهاز." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "لا توجد مساحة كافية على الجهاز.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -294,7 +297,7 @@ msgstr "تحديث النشرات..." msgid "Releases updated!" msgstr "تم تحديث النشرات!"
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "إزالة ملفات %(file)s" @@ -303,7 +306,7 @@ msgstr "إزالة ملفات %(file)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "يتم حاليا إزالة نظام التشغيل الحي الموجود أصلاً"
-#: ../liveusb/creator.py:1136 +#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي الخاص بـ %s" @@ -328,7 +331,7 @@ msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "نوع المصدر لا يدعم التحقق من الـMD5 لملف الأيزو، سيتم التجاوز"
-#: ../liveusb/creator.py:1170 +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "مزامنة البيانات الموجودة على القرص ..."
@@ -380,11 +383,11 @@ msgstr "هذا هو شريط التقدم و سوف يشير إلي مدي تق msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "هذه هي لوحة مراقبة الحالة و هنا يتم طباعة كل الرسائل."
-#: ../liveusb/creator.py:910 +#: ../liveusb/creator.py:922 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "على أية حال سوف أحاول المتابعة."
-#: ../liveusb/creator.py:942 +#: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "غير قادر على تغيير عنوان القرص: %(message)s" @@ -403,15 +406,15 @@ msgstr "غير قادر علي نسخ %(infile)s لـ %(outfile)s: %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "لم يتم العثور على أي قرص USB."
-#: ../liveusb/creator.py:1224 +#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "غير قادر على العثور على أي جهاز مدعوم"
-#: ../liveusb/creator.py:1067 +#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" msgstr "غير قادر على ايجاد تقسيمة القرص"
-#: ../liveusb/creator.py:1304 +#: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "غير قادر علي الحصول علي Win32_LogicalDisk; win32com الطلب لم ينتج عنه أي نتائج" @@ -435,7 +438,7 @@ msgstr "غير قادر علي إزالة مجلد من نظام التشغيل msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "غير قادر علي إزالة ملف من نظام التشغيل الحي السابق: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1139 +#: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "غير قادر على إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي. قد تكون حزمة `syslinux` غير مثبتة." @@ -460,7 +463,7 @@ msgstr "ملف أيزو غير معروف، سيتم تجاوز الفحص." msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "خطأ غير معروف ببرنامج dbus عند محاولة تركيب جهاز: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "نظام ملفات غير معرف. قد يحتاج جهازك إلى إعادة تشكيل."
@@ -479,12 +482,12 @@ msgstr "إزالة تثبيت '%(udi)s' على '%(device)s'" msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "إزالة تثبيت نظام الملفات من '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:907 +#: ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "هذا الجهاز غير مدعوم '%(device)s', الرجاء الابلاغ عن العطل."
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "نظام ملفات غير مدعوم: %s" @@ -496,7 +499,7 @@ msgid "" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "نظام ملفات غير مدعوم: %s\nفي حالة محاولتك تنصيب تحديث لنظام تيلز (و هو لم يتم تثبيتة من قبل هذا المثبت), هذا الخيار غير مدعوم: يجب عليك أن تثبت البرنامج من جديد و يرجح أستخدام امر "أستنساخ و تثبيت""
-#: ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:1249 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -528,7 +531,7 @@ msgstr "التحقق من الـSHA1 لملف القرص الحي..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "التحقق من الـSHA256 لملف القرص الحي..."
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "جاري التحقق من نظام الملفات"
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po index a988719..97d6dc6 100644 --- a/ca/ca.po +++ b/ca/ca.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-20 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-22 21:00+0000\n" -"Last-Translator: Aleix Vidal i Gaya aleix.vidal@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" +"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1059 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s ja arrenca" @@ -101,12 +101,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "Permetent expai extra a l'USB, podreu emmagatzemar i fer modificacions a la vostra imatge LIVE del sistema. Sense, no podreu desar informació, que es perdrà en reiniciar."
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Calculant la suma de verificació SHA1 de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1357 +#: ../liveusb/creator.py:1369 msgid "Cannot find" msgstr "No s'ha pogut cercar"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Ha fallat la baixada:" msgid "Downloading %s..." msgstr "Descarregant %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1142 +#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "La unitat és de tipus virtual de repetició, s'omet el reinici del MBR..."
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "La unitat és de tipus virtual de repetició, s'omet el reinici del MBR. msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Entrant a unmount_device de '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1222 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Error probing device" msgstr "Error al verificar el dispositiu"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Error: El SHA1 del vostre LiveCD és invàlid. Executeu l'aplicació amb msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Extraient imatge live al dispositiu de destinació..."
-#: ../liveusb/creator.py:1090 +#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formatant %(device)s a FAT32" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Instal·lació complerta! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "La instal·lació s'ha completat. Prem OK per tancar aquest programa."
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Instal·lant el carregador de l'arrencada… "
@@ -230,13 +230,13 @@ msgstr "Instal·lant el carregador de l'arrencada… " msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "Ha fallat la creació del LiveUSB!"
-#: ../liveusb/creator.py:1358 +#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Recorda d'extraure el fitxer zip liveusb-creator al complet abans d'executar el programa."
-#: ../liveusb/creator.py:1234 +#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Assegureu-vos que la vostra clau USB estigui connectada i que tingui un sistema de fitxers FAT" @@ -256,8 +256,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "No es troben els punts de muntatge"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "No disposeu de suficient espai lliure en el vostre dispositiu." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Espai disponible insuficient.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB d'espai lliure"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -292,7 +295,7 @@ msgstr "Cercant noves versions..." msgid "Releases updated!" msgstr "Noves versions cercades!"
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Suprimeix %(file)s" @@ -301,7 +304,7 @@ msgstr "Suprimeix %(file)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Eliminant el Live OS existent."
-#: ../liveusb/creator.py:1136 +#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Reconfigurant el Master Boot Record de %s" @@ -326,7 +329,7 @@ msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "El tipus de font no accepta la verificació MD5 checksum, saltant"
-#: ../liveusb/creator.py:1170 +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Se sincronitzen les dates en el disc..."
@@ -378,11 +381,11 @@ msgstr "Aquesta barra indicarà com avança el procés de creació del LiveUSB" msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Aquesta és la consola d'estat, on s'escriuen tots els missatges."
-#: ../liveusb/creator.py:910 +#: ../liveusb/creator.py:922 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Provant de continuar de totes maneres."
-#: ../liveusb/creator.py:942 +#: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "No s'ha pogut canviar l'etiqueta del volum: %(message)s" @@ -401,15 +404,15 @@ msgstr "Incapaç de copiar %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Incapaç de trobar cap unitat USB."
-#: ../liveusb/creator.py:1224 +#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "No es pot trobar cap dispositiu compatible"
-#: ../liveusb/creator.py:1067 +#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" msgstr "No s'ha pogut cercar la partició"
-#: ../liveusb/creator.py:1304 +#: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "No es pot trobar el Win32_LogicalDisk; la consulta win32com no ofereix cap resultat" @@ -433,7 +436,7 @@ msgstr "Incapaç d'eliminar el directori del LiveOS previ: %(message)s" msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Incapaç de eliminar arxiu del LiveOS previ: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1139 +#: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "No s'ha pogut restablir el MBR. Podria no tenir instal·lat el paquet `syslinux`" @@ -458,7 +461,7 @@ msgstr "ISO desconeguda, saltant la verificació" msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Excepció dbus desconegua al provar de muntar el dispositiu: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Sistema de fitxer desconegut. El dispositiu hauria de ser formatat."
@@ -477,12 +480,12 @@ msgstr "desmuntant '%(udi)s' a '%(device)s'" msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Desmunant el sistema d'arxius a '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:907 +#: ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Dispositiu '%(device)s' no compatible, si us plau, informe d'un error."
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "El sistema de fitxers de %s no està suportat." @@ -494,7 +497,7 @@ msgid "" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Sistema de fitxers invàlid: %s⏎\nSi esteu intenta actualitzar manualment (instal·lant sense instal·lador), aquesta opció no està disponible: Haureu de tornar a començar, per exemple, triant "Clona i instal·la"."
-#: ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:1249 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -526,7 +529,7 @@ msgstr "Verificant SHA1 cheksum de l'imatge LiveCD..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Verificant SHA256 cheksum de l'imatge LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Comprovant sistema de fitxers..."
diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po index 16d9583..2fb2f90 100644 --- a/cs/cs.po +++ b/cs/cs.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-08 21:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-09 20:05+0000\n" -"Last-Translator: A5h8d0wf0x littleslyfoxie28@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" +"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -257,8 +257,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "Nenalezeny žádné body připojení"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "Na disku není dostatek místa." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Není dostatek místa na zařízení.\n%dMB ISO + %dMB trvalé uložiště > %dMB volné místo"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" diff --git a/da/da.po b/da/da.po index e51b72c..ae45a08 100644 --- a/da/da.po +++ b/da/da.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-02 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1059 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "kan allerede opstarte fra %s" @@ -102,12 +102,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "Ved at allokere ekstra plads på dit USB drev til et vedvarende overlæg, vil du kunne gemme data og lave permanente ændringer på dit live operativsystem. Uden vil du ikke kunne gemme data der er tilgængelige efter en genstart."
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Beregner SHA1 for %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1357 +#: ../liveusb/creator.py:1369 msgid "Cannot find" msgstr "Kan ikke finde"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Nedhentning fejlede: " msgid "Downloading %s..." msgstr "Henter %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1142 +#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "Drevet er et loopback, springer nulstilling af MBR over"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Drevet er et loopback, springer nulstilling af MBR over" msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Starter afmontering for '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1222 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Error probing device" msgstr "Fejl ved undersøgelse af enhed"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Fejl: SHA1'et på din live-cd er ugyldig. Du kan køre dette program me msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr " Udpakker det direkte foto til den valgte enhed..."
-#: ../liveusb/creator.py:1090 +#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formatterer %(device)s som FAT32" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Installation færdig! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "Installation er færdig. Tryk O.k. for at lukke dette program."
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Installerer opstartsindlæser..."
@@ -231,13 +231,13 @@ msgstr "Installerer opstartsindlæser..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "Oprettelse af LiveUSB fejlede!"
-#: ../liveusb/creator.py:1358 +#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Vær sikker på at udpakke hele zip-filen liveusb-creator før du kører dette program."
-#: ../liveusb/creator.py:1234 +#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Vær sikker på at din USB-nøgle er tilsluttet og formateret med FAT-filsystemet" @@ -257,8 +257,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "Fandt ingen tilslutningspunkter"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig plads på enheden." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig plads på enheden.\n%dMB ISO + %dMB ekstra > %dMB fri plads"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -293,7 +296,7 @@ msgstr "Genopfrisker releases..." msgid "Releases updated!" msgstr "Releases opdateret!"
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Fjerner %(file)s" @@ -302,7 +305,7 @@ msgstr "Fjerner %(file)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Fjerner eksisterende Live OS"
-#: ../liveusb/creator.py:1136 +#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Nulstiller Master Boot Record for %s" @@ -327,7 +330,7 @@ msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "Kildetype understøtter ikke verificering af iSO MD5-kontrolsum, udelader"
-#: ../liveusb/creator.py:1170 +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synkroniserer data på disk..."
@@ -379,11 +382,11 @@ msgstr "Dette er statusbjælken der vil vise hvor langt du er kommet i oprettels msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Dette er statuskonsollen som alle meddelelser bliver skrevet til."
-#: ../liveusb/creator.py:910 +#: ../liveusb/creator.py:922 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Prøver at forsætte alligevel."
-#: ../liveusb/creator.py:942 +#: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Kan ikke ændre drev-navn: %(message)s" @@ -402,15 +405,15 @@ msgstr "Kan ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Kunne ikke finde et USB-drev"
-#: ../liveusb/creator.py:1224 +#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Kunne ikke finde nogen understøttede enheder."
-#: ../liveusb/creator.py:1067 +#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" msgstr "Kan ikke finde partition"
-#: ../liveusb/creator.py:1304 +#: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Kan ikke få Win32_LogicalDisk; win32com forespørgslen returnerede ingen resultater" @@ -434,7 +437,7 @@ msgstr "Kan ikke fjerne mappe fra tidligere LiveOS: %(message)s" msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Kan ikke fjerne fil fra tidligere LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1139 +#: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Kan ikke nulstille MBR. Måske har du ikke pakken 'syslinux' installeret." @@ -459,7 +462,7 @@ msgstr "Ukendt ISO, undlader verifikation af kontrolsum" msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Ukendt dbus fejl ved forsøg på at tilslutte enhed: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Ukendt filsystem. Din enhed skal måske reformateres."
@@ -478,12 +481,12 @@ msgstr "Afmonterer '%(udi)s' på '%(device)s'" msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Afmonterer monterede filsystemer på '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:907 +#: ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Enheden '%(device)s' er ikke understøttet. Rapporter venligst fejlen."
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Ikke understøttet filsystem: %s" @@ -495,7 +498,7 @@ msgid "" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Uunderstøttet filesystem: %s\nHvis du prøver at opgradere et manuelt installeret Tails system (dvs. hvis det var installeret uden denne installer), er denne mulighed ikke understøttet: Du er nødt til at installere det på ny først f.eks. ved at vælge "Klon & installere" istedet."
-#: ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:1249 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -527,7 +530,7 @@ msgstr "Verificerer SHA1-kontrolsum af LiveCD billedet..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Verificerer SHA256-kontrolsum af LiveCD billedet..."
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Kontrollerer filsystem..."
diff --git a/de/de.po b/de/de.po index 13003c7..40edf74 100644 --- a/de/de.po +++ b/de/de.po @@ -19,17 +19,17 @@ # Chris ppt23@lkj.hopto.org, 2012 # Sacro Scion@T-Online.de, 2013 # Sacro Scion@T-Online.de, 2012 -# Tobias Bannert, 2013 -# Tobias Bannert, 2013-2014 +# Tobias Bannert tobannert@gmail.com, 2013 +# Tobias Bannert tobannert@gmail.com, 2013-2014 # rike, 2014 # Victoria Kerley VKerley75@gmail.com, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-31 10:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-03 22:40+0000\n" -"Last-Translator: rike\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" +"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -269,8 +269,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "Keine Einhängepunkte gefunden"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "Nicht genügend freier Platz auf dem Speichermedium." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Nicht genug Speicherplatz auf dem Gerät.\n%dMB ISO + %dMB Überlagerung > %dMB freier Speicher"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" diff --git a/en_GB/en_GB.po b/en_GB/en_GB.po index 3dea60f..571614b 100644 --- a/en_GB/en_GB.po +++ b/en_GB/en_GB.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-31 10:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-02 09:52+0000\n" -"Last-Translator: Andi Chandler andi@gowling.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" +"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/en_GB/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -254,8 +254,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "No mount points found"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "Not enough free space on device." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Not enough free space on device.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" diff --git a/es/es.po b/es/es.po index 726f393..c6c0e5d 100644 --- a/es/es.po +++ b/es/es.po @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-24 20:21+0000\n" -"Last-Translator: BL tresemes3@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" +"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -258,8 +258,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "No se encontraron puntos de montaje"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "No hay suficiente espacio libre en el dispositivo." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "No hay suficiente espacio libre en el dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB partición de datos persistentes ('overlay') > %dMB espacio libre"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" diff --git a/es_AR/es_AR.po b/es_AR/es_AR.po index c6b1889..c79c908 100644 --- a/es_AR/es_AR.po +++ b/es_AR/es_AR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-02 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_AR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1059 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s es arrancable" @@ -100,12 +100,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "Asignando espacio extra para un área persistente en su memoria USB, será capaz de almacenar datos y hacer modificaciones persistentes a su sistema operativo autoarrancable. Si no lo hace, los cambios se perderán después de un reinicio."
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Calculando el SHA1 de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1357 +#: ../liveusb/creator.py:1369 msgid "Cannot find" msgstr "No se encontró"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Descarga fallida:" msgid "Downloading %s..." msgstr "Descargando %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1142 +#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "La unidad es virtual, omitiendo el restablecimiento del MBR"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "La unidad es virtual, omitiendo el restablecimiento del MBR" msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Ejecutando unmount_device para '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1222 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Error probing device" msgstr "Error al examinar el dispositivo"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Error: El SHA1 de su Live CD es invalido. Puede ejecutar este programa c msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Extrayendo imagen "live" en el dispositivo destino..."
-#: ../liveusb/creator.py:1090 +#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formateando %(device)s como FAT32" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Instalación completa! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "La instalación se ha completado. Presione Aceptar para cerrar este programa."
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Instalando el gestor de arranque..."
@@ -229,13 +229,13 @@ msgstr "Instalando el gestor de arranque..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "¡Falló la creación del LiveUSB!"
-#: ../liveusb/creator.py:1358 +#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Asegúrese de extraer el archivo zip de liveusb-creator antes de ejecutar este programa."
-#: ../liveusb/creator.py:1234 +#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Asegúrese de que su dispositivo USB está conectado y formateado con un sistema de archivos FAT" @@ -255,8 +255,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "No se encontraron puntos de montaje"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "No hay suficiente espacio libre en el dispositivo." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "No hay suficiente espacio libre en el dispositivo\n%dMB ISO + %dMB partición de datos > %dMB espacio libre"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -291,7 +294,7 @@ msgstr "Comprobando nuevas versiones..." msgid "Releases updated!" msgstr "¡Versiones actualizadas!"
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Removiendo %(file)s" @@ -300,7 +303,7 @@ msgstr "Removiendo %(file)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Eliminando Live OS existente"
-#: ../liveusb/creator.py:1136 +#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Restableciendo Registro de Arranque Maestro de %s" @@ -325,7 +328,7 @@ msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "La fuente no soporta la verificación MD5 checksum, omitiendo..."
-#: ../liveusb/creator.py:1170 +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sincronizando datos en disco..."
@@ -377,11 +380,11 @@ msgstr "Esta es la barra de progreso que indicará en qué punto se encuentra de msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Esta es la consola de estado, donde se muestran todos los mensajes."
-#: ../liveusb/creator.py:910 +#: ../liveusb/creator.py:922 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Intentando continuar de todos modos."
-#: ../liveusb/creator.py:942 +#: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "No se pudo cambiar la etiqueta del volumen: %(message)s" @@ -400,15 +403,15 @@ msgstr "No se pudo copiar %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "No se encontró ningun dispositivo USB"
-#: ../liveusb/creator.py:1224 +#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "No se encontraron dispositivos soportados"
-#: ../liveusb/creator.py:1067 +#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" msgstr "No se encontró la partición"
-#: ../liveusb/creator.py:1304 +#: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "No se pudo obtener Win32_LogicalDisk; la consulta a win32com no retornó ningún resultado" @@ -432,7 +435,7 @@ msgstr "No se pudieron remover directorios del LiveOS anterior: %(message)s" msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "No se pudiero borrar archivos del anterior LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1139 +#: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "No se pudo establecer el MBR. Tal vez no tenga el paquete`syslinux` instalado." @@ -457,7 +460,7 @@ msgstr "ISO desconosida, omitiendo verificación de checksum..." msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Excepción de dbus desconocida al intentar montar el dispositivo: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Sistema de archivos desconocido. Su dispositivo puede necesitar ser reformateado."
@@ -476,12 +479,12 @@ msgstr "Desmontando '%(udi)s' en '%(device)s'" msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Desmontando sistema de archivos de '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:907 +#: ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "El dispositivo '%(device)s' no está soportado, por favor envíe un informe de fallos"
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Sistema de archivos no soportado: %s" @@ -493,7 +496,7 @@ msgid "" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Sistema de archivos no soportado: %s\nEn caso de que esté intentando actualizar una instalación manual de Tails (esto es, si fue instalado sin este instalador), esta opción no está soportada: necesitará instalarlo de nuevo, ej.: escogiendo la acción "Clonar e instalar" en su lugar."
-#: ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:1249 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -525,7 +528,7 @@ msgstr "Verificando SHA1 checksum de la imagen del LiveCD..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Verificando SHA256 checksum de la imagen del LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Verificando el sistema de archivos..."
diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po index 16d572f..73872c8 100644 --- a/fa/fa.po +++ b/fa/fa.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-02 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1059 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s از پیش قابل راهاندازی" @@ -104,12 +104,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "با تخصیص یک فضای اضافی روی دستگاه یواسبی تان، این امکان را خواهید داشت که تغییراتی را به صورت همیشگی روی سیستمعامل زندهی آن اعمال کنید. در غیر این صورت هر تغییری که روی آن دهید با یکبار راهاندازی مجدد از بین خواهد رفت."
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "محاسبه SHA1 از %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1357 +#: ../liveusb/creator.py:1369 msgid "Cannot find" msgstr "یافت نمیشود"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "دانلود نا موفق:" msgid "Downloading %s..." msgstr "در حال دانلود %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1142 +#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "درایو از نوع Loopback است. راهاندازی دوباره "رکورد راهاندازی اصلی" MBR را رد کنید."
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "درایو از نوع Loopback است. راهاندازی دوبار msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "وارد کردن دستگاه هاي وصل نشده براي '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1222 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Error probing device" msgstr "دستگاه جستجوی خطا"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "خطا: مقداری SHA1 سیدی لایو نامعتبر است. ش msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "در حال باز کردن فایل نصب به روی دستگاه مقصد..."
-#: ../liveusb/creator.py:1090 +#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "فرمت کردن %(device)s به صورت FAT32" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد. دكمه OK را براي بستن برنامه بزنيد."
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." msgstr "نصب بوت لودر..."
@@ -233,13 +233,13 @@ msgstr "نصب بوت لودر..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "نصب سیستم عامل بر روی «دستگاه یو اس بی» شما با خطا مواجه شد!"
-#: ../liveusb/creator.py:1358 +#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "پیش از اجرای این برنامه مطمئن شوید که فایل liveusb-creator را از حالت فشرده خارج کردهاید"
-#: ../liveusb/creator.py:1234 +#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "مطمئن شوید یو اس بی شما متصل شده و با فایل سیستم FAT قالب بندی شده است." @@ -259,8 +259,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "هيچ نقطه بازگذاري يافت نشد"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "فضای خالی کافی در وسیله موجود نیست." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "فضای خالی کافی وجود ندارد.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -295,7 +298,7 @@ msgstr "بازنگری انتشارها…" msgid "Releases updated!" msgstr "انتشارها بروزرسانی شدند!"
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "برداشتن %(file)s" @@ -304,7 +307,7 @@ msgstr "برداشتن %(file)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "حذف Live OS موجود"
-#: ../liveusb/creator.py:1136 +#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "بازنشانی رکورد راهاندازی اصلی از %s" @@ -329,7 +332,7 @@ msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "نوع منبع، عملیات بازبینی از کنترل ISO MD5 را پشتیبانی نمیکند؛ پرش"
-#: ../liveusb/creator.py:1170 +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "هماهنگ سازی دادهها بر روی دیسک..."
@@ -381,11 +384,11 @@ msgstr "این نوار پیشرفت نشان میدهد که شما در ک msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "اینجا کنسول وضعیت است. جایی که تمام پیغامها در آن نوشته میشوند."
-#: ../liveusb/creator.py:910 +#: ../liveusb/creator.py:922 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "تلاش برای ادامه دادن در هر صورت."
-#: ../liveusb/creator.py:942 +#: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "قادر به تغییر برچسب حافظه نیست: %(message)s" @@ -404,15 +407,15 @@ msgstr "قادر به کپی کردن %(infile)s به %(outfile)s نیست: %(me msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "قادر به یافتن هیچ درایو یو اس بی نیست"
-#: ../liveusb/creator.py:1224 +#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "هیچ دستگاهی که پشتیبانی شود یافت نشد"
-#: ../liveusb/creator.py:1067 +#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" msgstr "قادر به پیدا کردن پارتیشن نیست."
-#: ../liveusb/creator.py:1304 +#: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "قادر به دسترسی به Win32_LogicalDisk نیست. فراخواندن win32com هیچ نتیجهای را برگردان نمیکند" @@ -436,7 +439,7 @@ msgstr "قادر به نصب حافظه نیست: %(message)s" msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "قادر به حذف فایل از LiveOS قبلی نیست: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1139 +#: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "قادر به راهاندازی دوباره "رکورد راهاندازی اصلی" MBR نیست. شما احتمالا بسته "syslinux" را نصب نکردهاید." @@ -461,7 +464,7 @@ msgstr "ISO ناشناخته؛ پرش از روی بازبینی کنترل" msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "اسنثناء ناشاخته در dbus هنگام تلاش برای نصب دستگاه: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "نوع فايل سيستم ناشناخته است. دستگاه شما ممكن است نياز به فرمت مجدد داشته باشد."
@@ -480,12 +483,12 @@ msgstr "جداکردن '%(udi)s' روی '%(device)s'" msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "حذف فایل های سیستمی از روی '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:907 +#: ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "دستگاه پشتیبانی نشده '%(device)s'، لطفا یک باگ را گزارش دهید"
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "فایل سیستم های غیرقابل پشتیبانی: %s" @@ -497,7 +500,7 @@ msgid "" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "سیستم پرونده ناشناخته: %s\nدر موردی که شما تلاش میکنید تا یک سیستم Tails را که به صورت دستی نصب شده، به روزرسانی کنید (منظور آن نوعی است که بدون این نصبکننده نصب شده باشد)، از این گزینه پشتیبانی نمیشود: برای شروع لازم است از نوع آن را نصب کنید، برای مثال با انتخاب عملیات جایگزین \"کپی Tails\"."
-#: ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:1249 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -529,7 +532,7 @@ msgstr "تایید جمع کنترلی SHA1 تصویرِ LiveCD..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "تایید جمع کنترلی SHA256 تصویرِ LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "تایید فایل سیستم..."
diff --git a/fi/fi.po b/fi/fi.po index ed63aaa..d16bf79 100644 --- a/fi/fi.po +++ b/fi/fi.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-04 19:51+0000\n" -"Last-Translator: karvjorm karvonen.jorma@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" +"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1059 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s on jo käynnistettävä" @@ -99,12 +99,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "Jos varaat USB-tikulta vapaata tilaa pysyvää tallennustilaa varten, voit tallettaa tietoa ja muokata pysyvästi live-käyttöjärjestelmääsi. Jos pysyvää tallennustilaa ei ole, tallentamasi tiedot eivät säily uudelleenkäynnistyksen jälkeen."
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Lasketaan %s:n SHA1-tarkistussummaa"
-#: ../liveusb/creator.py:1357 +#: ../liveusb/creator.py:1369 msgid "Cannot find" msgstr "Ei voida löytää"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Lataus epäonnistui:" msgid "Downloading %s..." msgstr "Ladataan %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1142 +#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "Levy on loopback-laite: ohitetaan MBR:n palautus"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Levy on loopback-laite: ohitetaan MBR:n palautus" msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Suoritetaan unmount_device laitteelle ’%(device)s’"
-#: ../liveusb/creator.py:1222 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Error probing device" msgstr "Laitteen etsimisessä virhe"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Virhe: LiveCD:n SHA1-tarkistussumma on virheellinen. Voit ajaa tämän o msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Puretaan live-levykuvaa kohdelaittelle…"
-#: ../liveusb/creator.py:1090 +#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Alustetaan %(device)s FAT32:lla." @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Asennus on valmis! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "Asennus on valmis. Napsauta OK, jolloin ohjelma sulkeutuu."
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Asennetaan alkulatausohjelma..."
@@ -228,13 +228,13 @@ msgstr "Asennetaan alkulatausohjelma..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "LiveUSB:n luominen epäonnistui!"
-#: ../liveusb/creator.py:1358 +#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Huolehdi, että purat kokonaisuudessaan liveusb-creatorin zip -tiedoston ennen kuin suoritat tämän ohjelman."
-#: ../liveusb/creator.py:1234 +#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Varmista että USB-tikku on kiinnitetty ja että sen tiedostojärjestelmä on FAT" @@ -254,8 +254,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "Liitoskohtia ei löytynyt"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "Laitteella ei ole riittävästi vapaata tilaa." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Laitteella ei ole tarpeeksi vapaata tilaa.\n%d Mt:n ISO + %d Mt:n tallennustila > %d Mt:a vapaata tilaa"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -290,7 +293,7 @@ msgstr "Päivitetään julkaisuja..." msgid "Releases updated!" msgstr "Julkaisut päivitetty!"
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Poistetaan %(file)s" @@ -299,7 +302,7 @@ msgstr "Poistetaan %(file)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Poistetaan nykyinen Live-käyttöjärjestelmä"
-#: ../liveusb/creator.py:1136 +#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Palautetaan %s:n Master-käynnistystietue" @@ -324,7 +327,7 @@ msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "Lähteen muoto ei tue ISO:n MD5-tarkistussumman varmistamista: vaihe ohitetaan"
-#: ../liveusb/creator.py:1170 +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synkronoidaan levyn tiedot..."
@@ -376,11 +379,11 @@ msgstr "Tämä on edistymisen ilmaisin, joka kertoo, kuinka pitkällä LiveUSB:n msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Tämä on tilakonsoli, jonne kaikki viestit kirjoitetaan."
-#: ../liveusb/creator.py:910 +#: ../liveusb/creator.py:922 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Yritetään silti jatkaa."
-#: ../liveusb/creator.py:942 +#: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Taltion nimiön muuttaminen epäonnistui: %(message)s" @@ -399,15 +402,15 @@ msgstr "Tiedostoa %(infile)s ei voida kopioida kohteeseen %(outfile)s: %(message msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "USB-laitetta ei löytynyt"
-#: ../liveusb/creator.py:1224 +#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Tuettua laitetta ei löydy"
-#: ../liveusb/creator.py:1067 +#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" msgstr "Osiota ei löydy"
-#: ../liveusb/creator.py:1304 +#: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Win32_LogicalDisk ei ole saatavissa; win32com -kysely ei tuottanut tuloksia" @@ -431,7 +434,7 @@ msgstr "Edellisen Live-käyttöjärjestelmän hakemistoa ei voi poistaa: %(messa msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Edellisen Live-käyttöjärjestelmän tiedostoa ei voi poistaa: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1139 +#: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "MBR:ää ei voitu palauttaa. Pakettia ’syslinux’ ei ehkä ole asennettu." @@ -456,7 +459,7 @@ msgstr "Tunnistamaton ISO, ohitetaan tarkistussumman varmistus." msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Dbusissa tuntematon poikkeus, kun laitetta liitettiin: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Tuntematon tiedostojärjestelmä. Laitteesi on ehkä alustettava uudelleen."
@@ -475,12 +478,12 @@ msgstr "Irrotetaan ’%(udi)s’ laitteelta ’%(device)s’" msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Irrotetaan liitetty tiedostojärjestelmä laitteelta ’%(device)s’"
-#: ../liveusb/creator.py:907 +#: ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Laitetta ’%(device)s’ ei tueta, ilmoita virheestä."
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Tiedostojärjestelmä, jota ei tueta: %s" @@ -492,7 +495,7 @@ msgid "" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Levyjärjestelmä, jota ei tueta: %s\nJos yrität päivittää käsin asennettua Tails-järjestelmää (jonka luomisessa ei ole käytetty asennusohjelmaa), tämä vaihtoehto ei ole valittavissa. Sinun on sen sijaan asennettava järjestelmä uudelleen esimerkiksi Jäljennä & Asenna -toiminnolla."
-#: ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:1249 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -524,7 +527,7 @@ msgstr "Varmistetaan LiveCD-levykuvan SHA1-tarkistussumma..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Varmistetaan LiveCD-levykuvan SHA256-tarkistussumma..."
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää..."
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po index f91dcd7..f16c0cd 100644 --- a/fr/fr.po +++ b/fr/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ # arpalord arpalord@gmail.com, 2012 # Charles-Antoine Couret, 2009 # Charles-Antoine Couret cacouret@wanadoo.fr, 2009 -# Emmanuel Simond emanediteur@gmail.com, 2014 +# Emmanuel Simond, 2014 # Eric lassauge <lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} net>, 2010 # Jean-Yves Toumit saiolar-c@yahoo.fr, 2013 # Onizuka, 2013 @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-02 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1059 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s déjà amorçable" @@ -107,12 +107,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "En allouant de l'espace supplémentaire sur votre clé USB pour le volume persistant, vous serez en mesure de stocker des données et d'effectuer des modifications permanentes sur le système d'exploitation. Sans ça, toutes les données sauvegardées ne seront plus disponibles après un redémarrage."
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Calcul du SHA1 de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1357 +#: ../liveusb/creator.py:1369 msgid "Cannot find" msgstr "Impossible de trouver"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Échec du téléchargement : " msgid "Downloading %s..." msgstr "Téléchargement de %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1142 +#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "Le périphérique est un « loopback », pas de réinitialisation du MBR nécessaire"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Le périphérique est un « loopback », pas de réinitialisation du M msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Lancement de unmount_device pour '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1222 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Error probing device" msgstr "Erreur lors de l'accès au périphérique"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Erreur : le SHA1 de votre Live CD est invalide. Vous pouvez exécuter c msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Extraction de l'image Live sur le périphérique cible..."
-#: ../liveusb/creator.py:1090 +#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formattage de %(device)s en FAT32" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Installation terminée ! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "L'installation est terminée. Appuyez sur OK pour fermer ce programme."
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Installation du bootloader..."
@@ -236,13 +236,13 @@ msgstr "Installation du bootloader..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "Échec lors de la création du Live USB !"
-#: ../liveusb/creator.py:1358 +#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Assurez-vous d'avoir extrait l'archive zip complète de liveusb-creator avant d'exécuter ce programme."
-#: ../liveusb/creator.py:1234 +#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et qu'elle est formatée avec le système de fichiers FAT" @@ -262,8 +262,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "Aucun point de montage trouvé"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "Pas assez d'espace libre sur le périphérique." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Pas assez d'espace libre sur le périphérique.\n%dMB ISO + %dMB de superposition > %dMB d'espace libre"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -298,7 +301,7 @@ msgstr "Raffraîchissement des versions..." msgid "Releases updated!" msgstr "Version mise à jour!"
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Suppression du fichier %(file)s" @@ -307,7 +310,7 @@ msgstr "Suppression du fichier %(file)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Suppression du système d'exploitation Live existant"
-#: ../liveusb/creator.py:1136 +#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Réinitialisation du « Master Boot Record » de %s" @@ -332,7 +335,7 @@ msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "Ce type de source ne permet pas la vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO, passage à l'étape suivante"
-#: ../liveusb/creator.py:1170 +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synchronisation des données sur le disque..."
@@ -384,11 +387,11 @@ msgstr "C'est la barre de progression qui vous indiquera l'avancement de la cré msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "C'eci est la console d'état, où tous les messages sont écrits."
-#: ../liveusb/creator.py:910 +#: ../liveusb/creator.py:922 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "On tente de continuer malgré tout."
-#: ../liveusb/creator.py:942 +#: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Impossible de changer le label du volume : %(message)s" @@ -407,15 +410,15 @@ msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Impossible de trouver un lecteur USB"
-#: ../liveusb/creator.py:1224 +#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Impossible de trouver un périphérique pris en charge"
-#: ../liveusb/creator.py:1067 +#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" msgstr "Impossible de trouver la partition"
-#: ../liveusb/creator.py:1304 +#: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Impossible d'avoir accès à « Win32_LogicalDisk » ; la requête « win32com » n'a pas fourni de résultat." @@ -439,7 +442,7 @@ msgstr "Impossible d'enlever le dossier du système d'exploitation Live précéd msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Impossible d'enlever le fichier du système d'exploitation Live précédent : %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1139 +#: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Impossible de réinitialiser le MBR. Le paquet `syslinux` n'est sans doute pas installé." @@ -464,7 +467,7 @@ msgstr "ISO inconnue, omission de la vérification de la somme de contrôle" msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Exception dbus inconnue lors de la tentative de montage du périphérique : %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Système de fichiers inconnu. Votre périphérique doit être reformaté."
@@ -483,12 +486,12 @@ msgstr "Démontage de '%(udi)s' sur '%(device)s'" msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Démontage des systèmes de fichiers sur '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:907 +#: ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Périphérique '%(device)s' non pris en charge, merci de signaler un bug."
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s" @@ -500,7 +503,7 @@ msgid "" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Système de fichiers non supporté : %s\nAu cas où vous essayeriez de mettre à jour une version de Tails installée manuellement (autrement dit, si elle a été installée sans l'installeur), cette option n'est pas supportée : vous devez la réinstaller, e.g. en choisissant l'action "Cloner & Installer"."
-#: ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:1249 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -532,7 +535,7 @@ msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l'image du Live CD..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l'image du Live CD..."
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Vérification du système de fichiers..."
diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po index 2cd941d..20b0eea 100644 --- a/fr_CA/fr_CA.po +++ b/fr_CA/fr_CA.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-02 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1059 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s déjà amorçable" @@ -103,12 +103,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "En allouant de l'espace supplémentaire sur votre clef USB pour une zone persistante, vous serez en mesure de stocker des données et d'effectuer des modifications permanentes sur votre système d'exploitation temps réel. Sans ça, vous ne serez pas en mesure de sauvegarder des données qui seront conservées après un redémarrage."
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Calcul du SHA1 de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1357 +#: ../liveusb/creator.py:1369 msgid "Cannot find" msgstr "Impossible de trouver"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Échec du téléchargement : " msgid "Downloading %s..." msgstr "Téléchargement de %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1142 +#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation du MBR"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitiali msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Saisie de unmount_device pour « %(device)s »"
-#: ../liveusb/creator.py:1222 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Error probing device" msgstr "Erreur lors de l'évaluation du périphérique"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Erreur : le SHA1 de votre LiveCD est invalide. Vous pouvez exécuter ce msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Extraction de l'image prête à l'emploi vers le périphérique cible..."
-#: ../liveusb/creator.py:1090 +#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formatage de %(device)s en FAT32" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Installation terminée! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "L'installation est terminée. Appuyez sur OK pour fermer ce programme."
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
@@ -232,13 +232,13 @@ msgstr "Installation du chargeur de démarrage..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "Échec lors de la création du LiveUSB!"
-#: ../liveusb/creator.py:1358 +#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Bien extraire l'archive zip de liveusb-creator en entier avant d'exécuter ce programme."
-#: ../liveusb/creator.py:1234 +#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Vous assurer que votre clef USB est branchée et qu'elle est formatée avec le système de fichiers FAT" @@ -258,8 +258,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "Aucun point de montage trouvé"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "Pas assez d'espace libre sur le dispositif." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Pas assez d'espace libre sur le périphérique.\nISO de %dMo + %dMo de persistance > %dMo d'espace libre"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -294,7 +297,7 @@ msgstr "Raffraîchissement des versions..." msgid "Releases updated!" msgstr "Version mise à jour!"
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Suppression de %(file)s" @@ -303,7 +306,7 @@ msgstr "Suppression de %(file)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Suppression du SE Live existant"
-#: ../liveusb/creator.py:1136 +#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Réinitialisation de l'enregistrement d'amorçage maître de %s" @@ -328,7 +331,7 @@ msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "Ce type de source ne permet pas la vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO, passage à l'étape suivante"
-#: ../liveusb/creator.py:1170 +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synchronisation des données sur le disque..."
@@ -380,11 +383,11 @@ msgstr "C'est la barre de progression qui vous indiquera l'avancement de la cré msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "C'est la console d'état, où tous les messages sont écrits."
-#: ../liveusb/creator.py:910 +#: ../liveusb/creator.py:922 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "On essaie de continuer malgré tout."
-#: ../liveusb/creator.py:942 +#: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Impossible de changer l'étiquette du volume : %(message)s" @@ -403,15 +406,15 @@ msgstr "Impossible de copier %(infile)s vers %(outfile)s : %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Impossible de trouver un lecteur USB"
-#: ../liveusb/creator.py:1224 +#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Aucun périphérique pris en charge de trouvé"
-#: ../liveusb/creator.py:1067 +#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" msgstr "Impossible de trouver la partition"
-#: ../liveusb/creator.py:1304 +#: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com n'a pas retourné de résultat." @@ -435,7 +438,7 @@ msgstr "Impossible d'enlever le répertoire du SE Live précédent : %(message) msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Impossible d'enlever le fichier du SE Live précédent : %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1139 +#: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Impossible de réinitialiser le MBR. Le paquet « syslinux » n'est peut-être pas installé." @@ -460,7 +463,7 @@ msgstr "ISO inconnue, omission de la vérification de la somme de contrôle" msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Exception dbus inconnue lors de la tentative de montage du périphérique : %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Système de fichiers inconnu. Votre périphérique doit être reformaté."
@@ -479,12 +482,12 @@ msgstr "Démontage de « %(udi)s » sur « %(device)s »" msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Démontage des systèmes de fichiers montés sur « %(device)s »"
-#: ../liveusb/creator.py:907 +#: ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Périphérique « %(device)s » non prise en charge, merci de rapporter un bogue."
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s" @@ -496,7 +499,7 @@ msgid "" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nAu cas où vous essayeriez de mettre à niveau une version de Tails installée manuellement (autrement dit, si elle a été installée sans l'installeur), cette option n'est pas prise en charge : vous devez la réinstaller, par exemple en choisissant l'action « Cloner & installer »."
-#: ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:1249 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -528,7 +531,7 @@ msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l'image du LiveCD..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l'image du LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Vérification du système de fichiers..."
diff --git a/it/it.po b/it/it.po index f89fb4b..0661760 100644 --- a/it/it.po +++ b/it/it.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-02 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1059 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s è già avviabile" @@ -108,12 +108,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "Allocando spazio extra sulla chiavetta USB per un overlay permanente, sarà possibile memorizzare dati ed effettuare modifiche permanenti al sistema operativo live. In caso contrario, non sarà possibile salvare dati da mantenere dopo un riavvio."
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Calcolo SHA1 di %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1357 +#: ../liveusb/creator.py:1369 msgid "Cannot find" msgstr "Impossibile trovare"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Download fallito:" msgid "Downloading %s..." msgstr "Download di %s in corso"
-#: ../liveusb/creator.py:1142 +#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "Il drive è una unità di loopback, operazione di reset del MBR ignorata"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Il drive è una unità di loopback, operazione di reset del MBR ignorata msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Inserire unmount_device per '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1222 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Error probing device" msgstr "Errore durante la rilevazione della periferica"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Errore: lo SHA1 del Live CD non è valido. È possibile eseguire il prog msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Estrazione dell'immagine live nel dispositivo di destinazione..."
-#: ../liveusb/creator.py:1090 +#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formattazione %(device)s con filesystem FAT32" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Installazione completata! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "L'installazione è stata completata. Premere OK per chiudere il programma."
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Installazione bootloader..."
@@ -237,13 +237,13 @@ msgstr "Installazione bootloader..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "Creazione di LiveUSB fallita!"
-#: ../liveusb/creator.py:1358 +#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Accertarsi di aver estratto il file zip liveusb-creator prima di eseguire il programma"
-#: ../liveusb/creator.py:1234 +#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Assicurarsi che il pendrive USB sia collegato e formattato con filesystem FAT" @@ -263,8 +263,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "Nessun punto di mount definito"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "Spazio libero sul dispositivo insufficiente." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Spazio libero sul dispositivo insufficiente.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB spazio libero"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -299,7 +302,7 @@ msgstr "Ricaricamento delle release in corso..." msgid "Releases updated!" msgstr "Release aggiornate!"
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Cancellazione %(file)s in corso" @@ -308,7 +311,7 @@ msgstr "Cancellazione %(file)s in corso" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Il Live OS esistente è in fase di cancellazione"
-#: ../liveusb/creator.py:1136 +#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Reset del Master Boot Record di %s in corso" @@ -333,7 +336,7 @@ msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "La verifica MD5 sul file ISO selezionato non è supportata. L'operazione verrà ignorata."
-#: ../liveusb/creator.py:1170 +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sincronizzazione dati sul disco..."
@@ -385,11 +388,11 @@ msgstr "Questa è la barra di progresso che indicherà a che punto si è con il msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Questa è la console di stato, dove vengono scritti tutti i messaggi."
-#: ../liveusb/creator.py:910 +#: ../liveusb/creator.py:922 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Tentativo di continuare comunque."
-#: ../liveusb/creator.py:942 +#: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Impossibile cambiare l'etichetta di volume: %(message)s" @@ -408,15 +411,15 @@ msgstr "Impossibile effettuare la copia da %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Nessuna periferica USB trovata"
-#: ../liveusb/creator.py:1224 +#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Nessun dispositivo supportato trovato"
-#: ../liveusb/creator.py:1067 +#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" msgstr "Impossibile trovare la partizione"
-#: ../liveusb/creator.py:1304 +#: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Impossibile trovare Win32_LogicalDisk; win32com non ha restituito nessun risultato" @@ -440,7 +443,7 @@ msgstr "Impossibile rimuovere la directory della precendente LiveOS: %(message)s msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Impossibile rimuovere il file della precedente LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1139 +#: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Impossibile effettuare il reset del MBR. Probabilmente il pacchetto "syslinux" non è installato installato." @@ -465,7 +468,7 @@ msgstr "Immagine ISO sconosciuta: la verifica del checksum non verrà eseguita" msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Eccezione dbus sconosciuta durante il mount del dispositivo: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Filesystem sconosciuto. Potrebbe essere necessario formattare il disco di nuovo."
@@ -484,12 +487,12 @@ msgstr "Smontaggio di '%(udi)s' su '%(device)s'" msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Smontaggio dei filesystem montati su '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:907 +#: ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Dispositivo '%(device)s' non supportato, si prega di segnalare l'errore."
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Filesystem non supportato: %s" @@ -501,7 +504,7 @@ msgid "" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Filesystem non supportato: %s\nNel caso si stia aggiornando un sistema Tails installato manualmente (cioè se è stato installato senza l'installatore), questa opzione non è supportata: sarà prima necessario reinstallarlo in modo differente, es. scegliendo l'azione "Clona & Installa"."
-#: ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:1249 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -533,7 +536,7 @@ msgstr "Verifica SHA1 dell'immagine LiveCD in corso..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Verifica SHA256 dell'immagine LiveCD in corso..."
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Verifica del filesystem in corso..."
diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po index 6f80cbf..a409a9f 100644 --- a/ja/ja.po +++ b/ja/ja.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-02 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1059 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%sはすでにブート可能です" @@ -99,12 +99,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "永続的オーバーレイにUSBメモリ上の余分なスペースを割り当てることで、データを保存し、liveオペレーティングシステムに永続的な変更を加えることができます。それがなければ、再起動後も持続するデータを保存することはできません。"
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "%sの SHA1を計算中"
-#: ../liveusb/creator.py:1357 +#: ../liveusb/creator.py:1369 msgid "Cannot find" msgstr "見つけられません"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "ダウンロード失敗: " msgid "Downloading %s..." msgstr "%s をダウンロード中..."
-#: ../liveusb/creator.py:1142 +#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "ドライブがループバックです。MBRリセットをスキップします。"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "ドライブがループバックです。MBRリセットをスキップ msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "'%(device)s'に unmount_device を入力中"
-#: ../liveusb/creator.py:1222 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Error probing device" msgstr "デバイスを厳密に調査中にエラー"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "エラー: LiveCD の SHA1 ハッシュ値が不当です。検証チェ msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "ライブイメージをターゲットのデバイスに展開中..."
-#: ../liveusb/creator.py:1090 +#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "%(device)sをFAT32としてフォーマット中" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "インストール完了! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "インストールが完了しました。 OKを押して、このプログラムを閉じてください。"
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." msgstr "ブートローダーをインストール中 ..."
@@ -228,13 +228,13 @@ msgstr "ブートローダーをインストール中 ..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "LiveUSB 作成失敗!"
-#: ../liveusb/creator.py:1358 +#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "このプログラムを実行する前に liveusb-creator zip ファイル全体を展開したかどうか確認してください。"
-#: ../liveusb/creator.py:1234 +#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "USB ストレージデバイスが接続され、FAT ファイルシステムでフォーマットされていることを確認してください。" @@ -254,8 +254,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "マウントポイントがみつかりません"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "デバイス上に十分な空き領域がありません。" +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "デバイス上に十分な空き領域がありません。\n%dMB ISO + %dMB オーバーレイ > %dMB 空き領域"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -290,7 +293,7 @@ msgstr "リリースを更新中..." msgid "Releases updated!" msgstr "リリースがアップデートされました!"
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "%(file)sを削除中" @@ -299,7 +302,7 @@ msgstr "%(file)sを削除中" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "既存の LiveOS を削除中"
-#: ../liveusb/creator.py:1136 +#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "%sのマスターブートレコードをリセット中" @@ -324,7 +327,7 @@ msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "ソースタイプはISOのMD5チェックサムの検証をサポートしていません、スキップします"
-#: ../liveusb/creator.py:1170 +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "ディスク上のデータを同期化中..."
@@ -376,11 +379,11 @@ msgstr "これはLiveUSB作成プロセスの進捗率を示すプログレス msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "ここはステータスコンソールです。すべてのメッセージがここに書き込まれます。"
-#: ../liveusb/creator.py:910 +#: ../liveusb/creator.py:922 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "とにかく続行しようとしています。"
-#: ../liveusb/creator.py:942 +#: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "ボリュームラベルを変更できません: %(message)s" @@ -399,15 +402,15 @@ msgstr "%(outfile)sを%(infile)sにコピーできません: %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "USB ストレージデバイスが一つも見つかりません"
-#: ../liveusb/creator.py:1224 +#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "サポートされているデバイスを見つけられません"
-#: ../liveusb/creator.py:1067 +#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" msgstr "パーティションを見つけられません"
-#: ../liveusb/creator.py:1304 +#: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Win32_LogicalDiskを入手できません。win32comのクエリーがいかなる結果も返しませんでした。" @@ -431,7 +434,7 @@ msgstr "以前の LiveOSからディレクトリ を削除できません: %(mes msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "以前の LiveOSからファイルを削除できません: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1139 +#: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "MBRをリセットできません。`syslinux`パッケージをインストールしていないかもしれません。" @@ -456,7 +459,7 @@ msgstr "不明なISO、チェックサム検証をスキップします" msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "デバイスのマウントを試行中不明なdbus例外: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "不明なファイルシステム。。デバイスを再フォーマットする必要があるかもしれません。"
@@ -475,12 +478,12 @@ msgstr "%(device)s上の'%(udi)s'のマウントを解除中" msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "%(device)s上にマウントされたファイルシステムのマウントを解除中"
-#: ../liveusb/creator.py:907 +#: ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "サポートされていないデバイス '%(device)s' 、バグを報告してください。"
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "サポートしていないファイルシステム: %s" @@ -492,7 +495,7 @@ msgid "" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "サポートされていないファイルシステム: %s\n手動でインストール済みのTailsシステムをアップグレードしようとしている場合(それが、このインストーラーなしでインストールされている場合)、このオプションはサポートされません: 例えば、「クローンとインストール」をかわりに選択することで、改めてインストールして、始める必要があります。"
-#: ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:1249 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -524,7 +527,7 @@ msgstr "LiveCD イメージの SHA1チェックサム を検証中..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "LiveCD イメージの SHA256チェックサム を検証中..."
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "ファイルシステムを検証中..."
diff --git a/km/km.po b/km/km.po index 3ea199f..e4bfa2d 100644 --- a/km/km.po +++ b/km/km.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-02 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1059 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s អាចចាប់ផ្ដើមឡើងវិញបាន" @@ -96,12 +96,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "ដោយការបម្រុងទុកទំហំបន្ថែមនៅលើយូអេសប៊ីរបស់អ្នកសម្រាប់កម្រិតសំឡេងថេរជាន់គ្នា អ្នកនឹងអាចផ្ទុកទិន្នន័យ ហើយធ្វើការផ្លាស់ប្ដូរជាអចិន្ត្រៃយ៍ចំពោះប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការផ្ទាល់របស់អ្នក។ បើមិនបម្រុងទុកទេ អ្នកនឹងមិនអាចរក្សាទុកទិន្នន័យដែលនឹងមានបន្ទាប់ពីចាប់ផ្ដើមឡើងវិញបានឡើយ។"
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "កំពុងគណនា SHA1 នៃ %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1357 +#: ../liveusb/creator.py:1369 msgid "Cannot find" msgstr "រកមិនឃើញ"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "ការទាញយកបានបរាជ័យ៖" msgid "Downloading %s..." msgstr "កំពុងទាញយក %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1142 +#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "ដ្រាយគឺជារង្វិលជុំត្រឡប់, រំលងការកំណត់ MBR ឡើងវិញ"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "ដ្រាយគឺជារង្វិលជុំត្ msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "បញ្ចូលឧបករណ៍អាន់ម៉ោនសម្រាប់ '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1222 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Error probing device" msgstr "កំហុសក្នុងការស្ទង់ឧបករណ៍"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "កំហុស៖ SHA1 នៃ LiveCD របស់អ្នកគ msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "ស្រង់រូបភាពមានចលនាទៅកាន់ឧបករណ៍គោលដៅ..."
-#: ../liveusb/creator.py:1090 +#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ %(device)s ជា FAT32" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "ការដំឡើងបានបញ្ចប់! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "ការដំឡើងបានបញ្ចប់។ ចុចយល់ព្រម ដើម្បីបិទកម្មវិធីនេះ។"
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." msgstr "កំពុងដំឡើងកម្មវិធីផ្ទុកការចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ..."
@@ -225,13 +225,13 @@ msgstr "កំពុងដំឡើងកម្មវិធីផ្ទ msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "ការបង្កើត LiveUSB បានបរាជ័យ!"
-#: ../liveusb/creator.py:1358 +#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "សូមប្រាកដថាបានស្រង់ឯកសារ liveusb-creator zip ចេញទាំងស្រុង មុនពេលដំណើរការកម្មវិធីនេះ។"
-#: ../liveusb/creator.py:1234 +#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "សូមប្រាកដថាបានដោតយូអេសប៊ីរបស់អ្នក ហើយធ្វើទ្រង់ទ្រាយដោយប្រើប្រព័ន្ធឯកសារ FAT" @@ -251,8 +251,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "រកមិនឃើញចំណុចម៉ោន"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "មិនមានទំហំទំនេរគ្រប់គ្រាន់លើឧបករណ៍។" +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "មិនមានទំហំទំនេរគ្រប់គ្រាន់នៅលើឧបករណ៍។\n%dMB ISO + %dMB overlay > ទំហំទំនេរ %dMB"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -287,7 +290,7 @@ msgstr "កំពុងផ្ទុកការចេញផ្សាយ msgid "Releases updated!" msgstr "បានធ្វើបច្ចុប្បន្នការចេញផ្សាយ!"
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "កំពុងលុប %(file)s" @@ -296,7 +299,7 @@ msgstr "កំពុងលុប %(file)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "លុប Live OS ដែលមានស្រាប់"
-#: ../liveusb/creator.py:1136 +#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "កំណត់ Master Boot Record របស់ %s ឡើងវិញ" @@ -321,7 +324,7 @@ msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "ប្រភេទប្រភពមិនគាំទ្រការផ្ទៀងផ្ទាត់ឆេកសាំ ISO MD5, រំលង"
-#: ../liveusb/creator.py:1170 +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "កំពុងធ្វើសមកាលកម្មទិន្នន័យនៅលើថាស..."
@@ -373,11 +376,11 @@ msgstr "នេះជារបារវឌ្ឍនភាពដែល msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "នេះជាកុងសូលស្ថានភាព ដែលសារទាំងអស់នឹងត្រូវបានសរសេរទៅកាន់។"
-#: ../liveusb/creator.py:910 +#: ../liveusb/creator.py:922 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "នៅតែព្យាយាមបន្ត។"
-#: ../liveusb/creator.py:942 +#: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "មិនអាចប្ដូរស្លាកកម្រិតសំឡេង៖ %(message)s" @@ -396,15 +399,15 @@ msgstr "មិនអាចចម្លង %(infile)s ទៅកាន់ %( msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "រកមិនឃើញដ្រាយយូអេសប៊ី"
-#: ../liveusb/creator.py:1224 +#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "រកមិនឃើញឧបករណ៍គាំទ្រ"
-#: ../liveusb/creator.py:1067 +#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" msgstr "រកមិនឃើញភាគថាស"
-#: ../liveusb/creator.py:1304 +#: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "មិនអាចយក Win32_LogicalDisk; សំណួរ win32com មិនបានត្រឡប់លទ្ធផលណាមួយ" @@ -428,7 +431,7 @@ msgstr "មិនអាចលុបថតចេញពី LiveOS ព msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "មិនអាចលុបឯកសារចេញពី LiveOS ពីមុន៖ %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1139 +#: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "មិនអាចកំណត់ MBR ឡើងវិញ។ អ្នកប្រហែលជាមិនបានដំឡើងកញ្ចប់ `syslinux` ។" @@ -453,7 +456,7 @@ msgstr "មិនស្គាល់ ISO, រំលងការផ្ទ msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "មិនស្គាល់ការលើកលែង dbus ពេលព្យាយាមម៉ោនឧបករណ៍៖ %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "មិនស្គាល់ប្រព័ន្ធឯកសារ។ ឧបករណ៍របស់អ្នកអាចចាំបាច់ត្រូវធ្វើទ្រង់ទ្រាយឡើងវិញ។"
@@ -472,12 +475,12 @@ msgstr "ការអាន់ម៉ោន '%(udi)s' នៅលើ '%(device msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "ការអាន់ម៉ោនប្រព័ន្ធឯកសារដែលបានម៉ោននៅលើ '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:907 +#: ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "មិនគាំទ្រឧបករណ៍ '%(device)s', សូមរាយការណ៍កំហុស។"
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "ប្រព័ន្ធឯកសារមិនគាំទ្រ៖ %s" @@ -489,7 +492,7 @@ msgid "" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "ប្រព័ន្ធឯកសារមិនគាំទ្រ៖ %s\nក្នុងករណីដែលអ្នកកំពុងព្យាយាមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពប្រព័ន្ធ Tails ដែលបានដំឡើងដោយដៃ (គឺថា៖ បើវាត្រូវបានដំឡើងដោយគ្មានកម្មវិធីដំឡើង) ជម្រើសនេះនឹងមិនគាំទ្រឡើយ អ្នកត្រូវដំឡើងថ្មី ហើយចាប់ផ្ដើមដោយជ្រើស "ក្លូន & ដំឡើង" ជំនួសវិញ។"
-#: ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:1249 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -521,7 +524,7 @@ msgstr "កំពុងផ្ទៀងផ្ទាត់ឆេកសាំ msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "កំពុងផ្ទៀងផ្ទាត់ឆេកសាំ SHA256 នៃរូបភាព LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "កំពុងផ្ទៀងផ្ទាត់ប្រព័ន្ធឯកសារ..."
diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po index ac7c35f..c79c7b4 100644 --- a/lv/lv.po +++ b/lv/lv.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-02 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1059 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s jau ir sāknējams" @@ -97,12 +97,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "Piešķirot pastāvīgam pārklājumam papildu vietu savā USB zibatmiņā, Jums būs iespēja glabāt datus un paliekoši modificēt dzīvu sistēmu, kura darbojas. To nedarot, pēc pārlādes nebūs iespējams saglabāt datus."
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Aprēķina %s SHA1"
-#: ../liveusb/creator.py:1357 +#: ../liveusb/creator.py:1369 msgid "Cannot find" msgstr "Nav iespējams atrast"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Lejupielāde neizdevās: " msgid "Downloading %s..." msgstr "Lejuplādē %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1142 +#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "Disks ir cilptestā, tiek izlaista MBR atiestatīšana"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Disks ir cilptestā, tiek izlaista MBR atiestatīšana" msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Ievada unmount_device objektam '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1222 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Error probing device" msgstr "Kļūda pētot ierīci"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Kļūda: Live CD SHA1 nav derīgs. Lai apietu šo verifikācijas pārba msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Uz mērķa ierīces izvērš tiešo attēlu jeb live image..."
-#: ../liveusb/creator.py:1090 +#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formatē %(device)s kā FAT32" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Instalēšana pabeigta! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "Instalēšana ir pabeigta. Nospiediet Labi, lai aizvērtu programmu."
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Instalē sāknēšanas lādētāju..."
@@ -226,13 +226,13 @@ msgstr "Instalē sāknēšanas lādētāju..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "LiveUSB izveide neizdevās!"
-#: ../liveusb/creator.py:1358 +#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Pirms sākat šo programmu, pārliecinieties, ka tiek izvērsta visa tilpdatne jeb zipfails liveusb-creator."
-#: ../liveusb/creator.py:1234 +#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Pārliecinieties, ka USB atslēga ir iesprausta un formatēta kā FAT datņu sistēma" @@ -252,8 +252,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "Montēšanas punkti netika atrasti"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "Uz ierīces nav pietiekami daudz brīvas vietas." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Uz ierīces nav pietiekami daudz brīvas vietas.\n%dMB ISO + %dMB pārklājums > %dMB brīvas vietas"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -288,7 +291,7 @@ msgstr "Atsvaidzinoši izlaidumi..." msgid "Releases updated!" msgstr "Laidieni atjaunināti!"
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Noņem %(file)s" @@ -297,7 +300,7 @@ msgstr "Noņem %(file)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Noņem esošo Live OS"
-#: ../liveusb/creator.py:1136 +#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Atiestata %s pamatsāknēšanas ierakstu jeb MBR" @@ -322,7 +325,7 @@ msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "Avota veids neatbalsta ISO kontrolsummas MD5 verifikāciju, šis solis tiek izlaists"
-#: ../liveusb/creator.py:1170 +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sinhronizē datus uz diska..."
@@ -374,11 +377,11 @@ msgstr "Norises josla rāda cik tālu aizritējis LiveUSB izveidošanas process" msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Šis ir statusa žurnāls, kurā tiek ierakstīti visi ziņojumi."
-#: ../liveusb/creator.py:910 +#: ../liveusb/creator.py:922 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Lai vai kas, cenšas turpināt."
-#: ../liveusb/creator.py:942 +#: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Nespēj mainīt sējuma iezīmi: %(message)s" @@ -397,15 +400,15 @@ msgstr "Nespēj kopēt %(infile)s uz %(outfile)s: %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Nespēj atrast vismaz vienu USB disku"
-#: ../liveusb/creator.py:1224 +#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Nevarēja atrast jebkādu atbalstītu ierīci"
-#: ../liveusb/creator.py:1067 +#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" msgstr "Nespēj atrast nodalījumu"
-#: ../liveusb/creator.py:1304 +#: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Nespēj sasniegt Win32_LogicalDisk; win32com vaicājums nesniedza atbildes" @@ -429,7 +432,7 @@ msgstr "Nespēj noņemt direktoriju no iepriekšējās LiveOS: %(message)s" msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Nespēj noņemt datni no iepriekšējās LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1139 +#: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Nespēj atiestatīt MBR. Iespējams, ka nav instalēta pakotne `syslinux`." @@ -454,7 +457,7 @@ msgstr "Nezināms ISO, tiek izlaista kontrolsummas verifikācija" msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Nezināms dbus izņēmums cenšoties montēt iekārtu: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Nezināma datņu sistēma. Iespējams, ierīci nepieciešams pārformatēt."
@@ -473,12 +476,12 @@ msgstr "Nomontē '%(udi)s' , kurš atrodas uz '%(device)s'" msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Nomontē uz '%(device)s' uzmontētās datņu sistēmas"
-#: ../liveusb/creator.py:907 +#: ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Neatbalstīta ierīce '%(device)s', lūdzu ziņojiet par šo kļūdi."
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Datņu sistēma, kura netiek atbalstīta: %s" @@ -490,7 +493,7 @@ msgid "" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Neatbalstīta datņusistēma: %s\nGadījumā, ja cenšaties jaunināt manuāli instalētu Tails sistēmu (proti, tādu, kuru nav instalējis šis instalētājs), šī izvēles iespēja netiek atbalstīta: Jums vispirms jāinstalē no jauna, piem., izvēloties darbību "Klonēt & instalēt"."
-#: ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:1249 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -522,7 +525,7 @@ msgstr "Verificē LiveCD attēla kontrolsummu SHA1..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Verificē LiveCD attēla kontrolsummu SHA256..."
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Verificē datņu sistēmu..."
diff --git a/nb/nb.po b/nb/nb.po index f912bb6..b39bf2d 100644 --- a/nb/nb.po +++ b/nb/nb.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-02 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1059 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s kan brukes ved oppstart" @@ -97,12 +97,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "Ved å tildele ekstra lagringsplass for vedvarende overlegg på USB-enheten, vil du bli i stand til å lagre og gjøre permanente modifiseringer på live operativsystemet. Uten dette, vil du ikke være i stand til å lagre data som vil vedvare etter omstart."
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Kalkulerer SHA1 av %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1357 +#: ../liveusb/creator.py:1369 msgid "Cannot find" msgstr "Finner ikke"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Nedlasting feilet: " msgid "Downloading %s..." msgstr "Laster ned %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1142 +#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "Stasjonen er en loopback, hopper over tilbakestilling av MBR"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Stasjonen er en loopback, hopper over tilbakestilling av MBR" msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Angir unmount_device for '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1222 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Error probing device" msgstr "Feil ved sondering av enhet"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Feil: SHA1-summen på Live CDen din er ugyldig. Du kan kjøre dette prog msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Pakker ut live ISOen til målenheten..."
-#: ../liveusb/creator.py:1090 +#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formaterer %(device)s til FAT32" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Installasjonen er fullført! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "Installasjonen er ferdig. Klikk OK for å lukke dette programmet."
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Installerer bootloader..."
@@ -226,13 +226,13 @@ msgstr "Installerer bootloader..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "Oppretting av LiveUSB feilet!"
-#: ../liveusb/creator.py:1358 +#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Sørg for å pakke ut hele "liveusb-creator" zip-filen før du kjører dette programmet."
-#: ../liveusb/creator.py:1234 +#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Sjekk at USB enheten din er koblet til og formatert med FAT filsystem" @@ -252,8 +252,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "Ingen lastepunkter funnet"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "Ikke nok ledig plass på enheten." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Ikke nok ledig plass på enheten\n%dMB ISO + %dMB over kapasitet > %dMB ledig plass"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -288,7 +291,7 @@ msgstr "Oppdaterer utgivelser..." msgid "Releases updated!" msgstr "Utgivelser oppdatert!"
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Fjerner %(file)s" @@ -297,7 +300,7 @@ msgstr "Fjerner %(file)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Fjerner eksisterende Live OS"
-#: ../liveusb/creator.py:1136 +#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Tilbakestiller Master Boot Record av %s" @@ -322,7 +325,7 @@ msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "Kildetypen støtter ikke verifisering av ISO MD5 kontrollsummer, hopper over"
-#: ../liveusb/creator.py:1170 +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synkroniserer data på stasjonen..."
@@ -374,11 +377,11 @@ msgstr "Dette er fremdriftslinjen som angir hvor langt du er kommet i LiveUSB op msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Dette er statuskonsollen hvor alle meldinger lagres."
-#: ../liveusb/creator.py:910 +#: ../liveusb/creator.py:922 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Prøver å fortsette uansett. "
-#: ../liveusb/creator.py:942 +#: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Kan ikke endre volum etikett: %(message)s" @@ -397,15 +400,15 @@ msgstr "Klarer ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Finner ingen USB-stasjoner"
-#: ../liveusb/creator.py:1224 +#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Fant ingen enhet som støttes"
-#: ../liveusb/creator.py:1067 +#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" msgstr "Klarer ikke å finne partisjon"
-#: ../liveusb/creator.py:1304 +#: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Klarte ikke å hente Win32_LogicalDisk; win32com spørringen ga ingen resultat" @@ -429,7 +432,7 @@ msgstr "Klarer ikke å fjerne katalog fra tidligere LiveOS: %(message)s" msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Klarer ikke slette fil fra tidligere LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1139 +#: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Klarer ikke å tilbakestille MBR. Du har kanskje ikke `syslinux` pakken installert." @@ -454,7 +457,7 @@ msgstr "Ukjent ISO, hopper over sjekksum verifisering" msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Ukjent dbus unntak under montering av enhet: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Ukjent filsystem. Din enhet må kanskje omformateres."
@@ -473,12 +476,12 @@ msgstr "Avmonterer '%(udi)s' på '%(device)s'" msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Avmonterer monterte filsystem på '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:907 +#: ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Enheten '%(device)s' støttes ikke, vennligst send feilrapport."
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Ikke støttet filsystem: %s" @@ -490,7 +493,7 @@ msgid "" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Filsystemet støttes ikke: %s\nI tilfeller hvor du prøver å oppgradere et Tailssystem som er installert manuelt (installert uten denne installereren), så støttes ikke dette: Du må installere systemet på nytt ved f.eks å velge "Klone & Installere" istedet."
-#: ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:1249 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -522,7 +525,7 @@ msgstr "Verifiserer SHA1 sjekksum av LiveCD image..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Verifiserer SHA256 sjekksum av LiveCD image..."
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Verifiserer filsystem..."
diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po index c7d2c0e..7675425 100644 --- a/nl/nl.po +++ b/nl/nl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-02 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1059 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s is al bootable" @@ -103,12 +103,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "Door extra ruimte voor persistente opslag op je USB stick toe te wijzen, kun je data en permanente aanpassingen bewaren op je live besturingssysteem. Zonder dit kun je geen data opslaan die bewaard blijft na opnieuw opstarten."
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "SHA1 berekenen van %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1357 +#: ../liveusb/creator.py:1369 msgid "Cannot find" msgstr "Niet gevonden"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Download mislukt: " msgid "Downloading %s..." msgstr "%s downloaden..."
-#: ../liveusb/creator.py:1142 +#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "Station is een loopback, MBR-reset wordt overgeslagen"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Station is een loopback, MBR-reset wordt overgeslagen" msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Unmount_device voor '%(device)s' binnengaan"
-#: ../liveusb/creator.py:1222 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Error probing device" msgstr "Fout bij proben apparaat"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Fout: De SHA1 van jouw Live CD is niet correct. Je kunt dit programma u msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Live afbeelding naar het doelapparaat overzetten..."
-#: ../liveusb/creator.py:1090 +#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "%(device)s als FAT32 formatteren" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Installatie afgerond! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "Installatie is afgerond. Klik op OK om dit programma af te sluiten."
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Bootloader installeren..."
@@ -232,13 +232,13 @@ msgstr "Bootloader installeren..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "LiveUSB aanmaken mislukt!"
-#: ../liveusb/creator.py:1358 +#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Wees er zeker van dat het hele liveusb-creator zip bestand is uitgepakt voordat je dit programma uitvoert."
-#: ../liveusb/creator.py:1234 +#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Verzeker je ervan dat jouw USB-stick is aangesloten en geformatteerd met het FAT bestandssysteem" @@ -258,8 +258,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "Geen aankoppelpunten gevonden"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "Er is niet genoeg vrije ruimte op het apparaat" +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Niet genoeg vrije ruimte op het apparaat.\n %dMB ISO + %dMB overlay > %dMB vrije ruimte"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -294,7 +297,7 @@ msgstr "Bezig met vernieuwen van releases..." msgid "Releases updated!" msgstr "Releases zijn bijgewerkt!"
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "%(file)s verwijderen" @@ -303,7 +306,7 @@ msgstr "%(file)s verwijderen" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Bestaand Live OS verwijderen"
-#: ../liveusb/creator.py:1136 +#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Master Boot Record van %s resetten" @@ -328,7 +331,7 @@ msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "Brontype ondersteunt het verifiëren van ISO MD5 checksum niet; wordt overgeslagen"
-#: ../liveusb/creator.py:1170 +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Data synchroniseren op schijf..."
@@ -380,11 +383,11 @@ msgstr "Deze balk toont aan hoe ver u zit in het proces om de LiveUSB aan te mak msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Dit is het statusveld waar alle berichten getoond worden."
-#: ../liveusb/creator.py:910 +#: ../liveusb/creator.py:922 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Proberen om toch door te gaan."
-#: ../liveusb/creator.py:942 +#: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Niet in staat volumelabel te veranderen: %(message)s" @@ -403,15 +406,15 @@ msgstr "Kan %(infile)s niet naar %(outfile)s kopiëren: %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Kan geen USB-apparaten vinden"
-#: ../liveusb/creator.py:1224 +#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Niet in staat ondersteunde apparaten te vinden"
-#: ../liveusb/creator.py:1067 +#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" msgstr "Kan geen partitie vinden"
-#: ../liveusb/creator.py:1304 +#: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Niet in staat Win32_LogicalDisk te verkrijgen; win32com query gaf geen zoekresultaat" @@ -435,7 +438,7 @@ msgstr "Kan map van vorige LiveOS niet verwijderen: %(message)s" msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Kan bestand van vorige LiveOS niet verwijderen: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1139 +#: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Niet in staat de MBR te resetten. Mogelijk is het `syslinux` pakket niet geïnstalleerd." @@ -460,7 +463,7 @@ msgstr "Onbekende ISO, checksumverificatie wordt overgeslagen" msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Onbekende dbus-uitzondering tijdens aankoppelen van apparaat: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Onbekend bestandssysteem. Het apparaat moet mogelijk geherformatteerd worden."
@@ -479,12 +482,12 @@ msgstr "'%(udi)s' op '%(device)s' afkoppelen" msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Aangekoppeld bestandssysteem op '%(device)s' afkoppelen"
-#: ../liveusb/creator.py:907 +#: ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Niet-ondersteund apparaat '%(device)s', rapporteer alstublieft een bug."
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Bestandssysteem niet ondersteund: %s" @@ -496,7 +499,7 @@ msgid "" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Het bestandssysteem wordt niet ondersteund: %s\nIn het geval dat u een handmatig geïnstalleerde Tails wilt updaten (dat wilt zeggen dat het zonder deze installer is geïnstalleerd), dan wordt deze optie niet ondersteund. U moet het om te beginnen opnieuw installeren, bijvoorbeeld door de "Kloon & Installeer" optie te kiezen."
-#: ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:1249 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -528,7 +531,7 @@ msgstr "SHA1 checksum van LiveCD image verifiëren..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "SHA256 checksum van LiveCD image verifiëren..."
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Bestandssysteem verifiëren..."
diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po index 51f164b..33bda9f 100644 --- a/pl/pl.po +++ b/pl/pl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-02 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1059 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s jest już startowa" @@ -101,12 +101,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "Poprzez alokację dodatkowej przestrzeni na dysku USB dla obszaru trwałych danych, można zapisywać dane i dokonywać trwałych zmian w działającym systemie.\nBez niego, nie będzie można zapisywać danych, które przetrwają restart."
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej SHA1 pliku %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1357 +#: ../liveusb/creator.py:1369 msgid "Cannot find" msgstr "Nie znaleziono"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Pobieranie nie powiodło się: " msgid "Downloading %s..." msgstr "Pobieranie %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1142 +#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "Napęd jest urządzeniem loopback, pomijanie przywracania MBR"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Napęd jest urządzeniem loopback, pomijanie przywracania MBR" msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Odmontowywanie urządzenia '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1222 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Error probing device" msgstr "Błąd podczas wykrywania urządzenia"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Błąd: suma kontrolna SHA1 obrazu Live CD jest nieprawidłowa. Można u msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Wypakowywanie obrazu na wybrane urządzenie..."
-#: ../liveusb/creator.py:1090 +#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formatowanie %(device)s jako FAT32" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Zakończono instalację! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "Zakończono instalację. Naciśnij OK aby zamknąć ten program."
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Instalowanie programu startowego..."
@@ -230,13 +230,13 @@ msgstr "Instalowanie programu startowego..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "Utworzenie Live USB nie powiodło się."
-#: ../liveusb/creator.py:1358 +#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Proszę upewnić się, że rozpakowano cały plik ZIP liveusb-creator przed uruchomieniem tego programu."
-#: ../liveusb/creator.py:1234 +#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Proszę upewnić się, że klucz USB jest podłączony i sformatowany w systemie plików FAT" @@ -256,8 +256,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "Nie znaleziono punktów instalacji"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "Niewystarczająca ilość wolnego miejsca na urządzeniu." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Niewystarczająca ilość wolnego miejsca na urządzeniu.\n %dMB ISO + %dMB nadpisu > %dMB wolnego miejsca"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -292,7 +295,7 @@ msgstr "Odświeżanie wersji..." msgid "Releases updated!" msgstr "Wersje zaktualizowane!"
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Usuwanie %(file)s" @@ -301,7 +304,7 @@ msgstr "Usuwanie %(file)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Usuwanie istniejącego systemu operacyjnego Live"
-#: ../liveusb/creator.py:1136 +#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Reset głównego sektora startowego %s" @@ -326,7 +329,7 @@ msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "Typ źródłowy nie umożliwia weryfikacji sumy kontrolnej ISO MD5, zostanie ona pominięta"
-#: ../liveusb/creator.py:1170 +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synchronizowanie danych na dysku..."
@@ -378,11 +381,11 @@ msgstr "To jest pasek postępu, który będzie wskazywał, na jakim etapie proce msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "To jest konsola stanu, gdzie zapisywane są wszystkie komunikaty."
-#: ../liveusb/creator.py:910 +#: ../liveusb/creator.py:922 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Próbujemy kontynuować."
-#: ../liveusb/creator.py:942 +#: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Nie można zmienić etykiety: %(message)s" @@ -401,15 +404,15 @@ msgstr "Nie udało się skopiować %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Nie można znaleźć żadnego dysku USB"
-#: ../liveusb/creator.py:1224 +#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Nie można znaleźć żadnego obsługiwanego urządzenia"
-#: ../liveusb/creator.py:1067 +#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" msgstr "Nie można odnaleźć partycji"
-#: ../liveusb/creator.py:1304 +#: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Nie można uzyskać Win32_LogicalDisk; zapytanie win32com nie zwróciło żadnych wyników" @@ -433,7 +436,7 @@ msgstr "Nie można usunąć katalogu poprzedniego systemu operacyjnego Live: %(m msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Nie można usunąć poprzedniego systemu operacyjnego Live: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1139 +#: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Nie można zresetować głównego sektora startowego (MBR). Być może nie masz zainstalowanej paczki `syslinux`." @@ -458,7 +461,7 @@ msgstr "Nieznany plik ISO, pomijanie sprawdzania sum kontrolnych" msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Nieznany wyjątek dbus podczas montowania urządzenia: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Nieznany system plików. Urządzenie może wymagać ponownego sformatowania."
@@ -477,12 +480,12 @@ msgstr "Odmontowywanie '%(udi)s' z '%(device)s'" msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Odmontowywanie systemów plików na '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:907 +#: ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Nieobsługiwane urządzenie '%(device)s', proszę zgłosić błąd."
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Nieobsługiwany system plików: %s" @@ -494,7 +497,7 @@ msgid "" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Nieobsługiwany system plików: %s\nJeśli próbujesz zaktualizować ręcznie zainstalowany system Tails (taki, który nie został zainstalowany tym instalatorem), to nie jest to obsługiwane: na początek musisz zainstalować go od nowa, np. wybierając opcję "Klonuj i Instaluj""
-#: ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:1249 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -526,7 +529,7 @@ msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej SHA1 obrazu LiveCD..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej SHA256 obrazu LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Sprawdzanie systemu plików..."
diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po index ca3747d..f47139c 100644 --- a/pt/pt.po +++ b/pt/pt.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-15 21:20+0000\n" -"Last-Translator: Manuela Silva manuela.silva@sky.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" +"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1059 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s já é de arranque" @@ -101,12 +101,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "Ao alocar espaço extra na sua pen USB para a área permanente, poderá armazenar dados e efetuar modificações permanentes para o seu sistema operativo live. Sem este, não poderá guardar dados que irão permanecer depois de reiniciar."
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "A calcular o SHA1 de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1357 +#: ../liveusb/creator.py:1369 msgid "Cannot find" msgstr "Não é possível encontrar"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "A transferência falhou:" msgid "Downloading %s..." msgstr "A transferir %s ..."
-#: ../liveusb/creator.py:1142 +#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "A unidade é um 'loopback', a ignorar o reinício do MBR"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "A unidade é um 'loopback', a ignorar o reinício do MBR" msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "A entrar desmontar_dispositivo em '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1222 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Error probing device" msgstr "Erro ao examinar o dispositivo"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Erro: A assinatura digital SHA1 do seu Live CD está incorreta. Pode exe msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "A extrair a imagem live para o dispositivo de destino ..."
-#: ../liveusb/creator.py:1090 +#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "A formatar o %(device)s como FAT32" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Instalação completa! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "A instalação terminou. Clique em "CONFIRMAR" para fechar este programa."
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." msgstr "A instalar o carregador de arranque ..."
@@ -230,13 +230,13 @@ msgstr "A instalar o carregador de arranque ..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "A criação de 'LiveUSB' falhou!"
-#: ../liveusb/creator.py:1358 +#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Certifique-se que extrai todo o ficheiro zip liveusb-creator antes de executar este programa."
-#: ../liveusb/creator.py:1234 +#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Certifique-se de que a caneta USB está bem ligada e formatada com o sistema de ficheiros FAT" @@ -256,8 +256,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "Não foram encontrados pontos de montagem"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "Espaço insuficiente no dispositivo." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Não existe espaço livre suficiente no dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -292,7 +295,7 @@ msgstr "A atualizar os lançamentos ..." msgid "Releases updated!" msgstr "Lançamentos atualizados!"
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "A remover %(file)s" @@ -301,7 +304,7 @@ msgstr "A remover %(file)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "A remover o LiveOS existente"
-#: ../liveusb/creator.py:1136 +#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "A reiniciar o Master Boot Record de %s" @@ -326,7 +329,7 @@ msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "O tipo de fonte não suporta a verificação da assinatura digital MD5 do ISO, a ignorar"
-#: ../liveusb/creator.py:1170 +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "A sincronizar os dados no disco ..."
@@ -378,11 +381,11 @@ msgstr "Esta é a barra de progresso que indica o estado " msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Esta é a consola de estado, onde todas as mensagnes serão apresentadas."
-#: ../liveusb/creator.py:910 +#: ../liveusb/creator.py:922 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "A tentar continuar de qualquer forma."
-#: ../liveusb/creator.py:942 +#: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Não é possível alterar o nome do volume: %(message)s" @@ -401,15 +404,15 @@ msgstr "Não é possível copiar %(infile)s para %(outfile)s: %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Não é possível encontrar qualquer dispositivo USB"
-#: ../liveusb/creator.py:1224 +#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Não é possível encontrar qualquer dispositivo suportado"
-#: ../liveusb/creator.py:1067 +#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" msgstr "Não é possível encontrar a partição"
-#: ../liveusb/creator.py:1304 +#: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Não é possível obter o Win32_LogicalDisk; a consulta ao win32com não devolveu quaisquer resultados" @@ -433,7 +436,7 @@ msgstr "Não é possível remover a diretoria do LiveOS anterior: %(message)s" msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Não é possível remover o ficheiro do LiveOS anterior: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1139 +#: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Não é possível reiniciar o MBR. Poderá não ter o pacote de instalação `syslinux`." @@ -458,7 +461,7 @@ msgstr "ISO desconhecido, a ignorar a verificação da assinatura digital" msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Exceção dbus desconhecida enquanto tentava montar o dispositivo: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Sistema de ficheiros desconhecido. Poderá ter que reformatar o seu dispositivo."
@@ -477,12 +480,12 @@ msgstr "A desmontar '%(udi)s' no '%(device)s'" msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "A desmontar o sistema de ficheiros montados no '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:907 +#: ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Dispositivo '%(device)s' não suportado, por favor, comunique um bug."
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s" @@ -494,7 +497,7 @@ msgid "" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:1249 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -526,7 +529,7 @@ msgstr "A verificar a assinatura digital SHA1 da imagem do LiveCD ..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "A verificar a assinatura digital SHA256 da imagem do LiveCD ..."
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "A verificar o sistema de ficheiros ..."
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index 71f15e2..486c6a2 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -23,9 +23,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-05 21:18+0000\n" -"Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" +"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1059 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s pronto para iniciar" @@ -110,12 +110,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "Reservando espaço extra para uma sobrecamada persistente na memória USB, você poderá armazenar dados e fazer modificações permanentes no seu sistema operacional. Caso contrário, você não poderá salvar os dados que restarem após uma reinicialização."
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Calculando o SHA1 (Secure Hash Algorithm) de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1357 +#: ../liveusb/creator.py:1369 msgid "Cannot find" msgstr "Não foi possível localizar"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "O download falhou: " msgid "Downloading %s..." msgstr "Fazendo download %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1142 +#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "O dispositivo é um loopback. Pulando a reinicialização do MBR"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "O dispositivo é um loopback. Pulando a reinicialização do MBR" msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Adicionando dispositivo_desmontado ao '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1222 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Error probing device" msgstr "Erro ao sondar o dispositivo"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Erro: o SHA1 do seu LiveCD é inválido. Você pode executar este progra msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Extraindo imagem Live para o dispositivo indicado..."
-#: ../liveusb/creator.py:1090 +#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formatando %(device)s como FAT32" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Instalação concluída! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "A instalação foi concluída. Clique em OK para fechar este programa."
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Instalando reinicializador..."
@@ -239,13 +239,13 @@ msgstr "Instalando reinicializador..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "A criação da LiveUSB falhou!"
-#: ../liveusb/creator.py:1358 +#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Tenha certeza de ter extraído todos os arquivos .zip do liveusb-creator antes de executar este programa."
-#: ../liveusb/creator.py:1234 +#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Certifique-se de que o seu drive USB esteja conectado e formatado com o sistema de arquivos FAT" @@ -265,8 +265,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "Nenhum ponto de montagem encontrado"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "Não há espaço livre suficiente no dispositivo." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Não há espaço livre suficiente no dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB superfície > %dMB de espaço livre"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -301,7 +304,7 @@ msgstr "Atualizando versões..." msgid "Releases updated!" msgstr "Versões atualizadas!"
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Removendo %(file)s" @@ -310,7 +313,7 @@ msgstr "Removendo %(file)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Removendo o sistema operacional Live existente"
-#: ../liveusb/creator.py:1136 +#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Reinicializando o Master Boot Record (MBR) de %s" @@ -335,7 +338,7 @@ msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "Tipo de código fonte não permite examinar a soma de verificação MD5 (Message-Digest algorithm 5) da ISO. Pulando"
-#: ../liveusb/creator.py:1170 +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sincronizando dados no disco..."
@@ -387,11 +390,11 @@ msgstr "Esta é a barra de progressão que vai indicar o quanto falta para termi msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Este é o console de status, no qual todas mensagens são registradas."
-#: ../liveusb/creator.py:910 +#: ../liveusb/creator.py:922 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Tentando continuar de qualquer maneira."
-#: ../liveusb/creator.py:942 +#: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Não foi possível alterar o rótulo do dispositivo: %(message)s" @@ -410,15 +413,15 @@ msgstr "Não foi possível copiar %(infile)s para %(outfile)s: %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Não foi possível localizar nenhuma memória USB"
-#: ../liveusb/creator.py:1224 +#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Não foi possível encontrar nenhum dispositivo compatível"
-#: ../liveusb/creator.py:1067 +#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" msgstr "Não foi possível localizar a partição"
-#: ../liveusb/creator.py:1304 +#: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Não foi possível obter Win32_LogicalDisk; a consulta com win32com não obteve nenhum resultado" @@ -442,7 +445,7 @@ msgstr "Não foi possível remover um diretório do sistema operacional Live ant msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Não foi possível remover um arquivo do sistema operacional Live anterior: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1139 +#: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Não foi possível reinicializar o MBR. Talvez você não possua o pacote `syslinux' instalado." @@ -467,7 +470,7 @@ msgstr "Imagem ISO desconhecida, ignorando o exame da soma de verificação " msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Exceção d-bus desconhecida ao tentar montar o dispositivo: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Sistema de arquivos desconhecido. Talvez o seu dispositivo precise ser formatado novamente."
@@ -486,12 +489,12 @@ msgstr "Desmontando '%(udi)s' no (s) '%(device)s'" msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos montados em '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:907 +#: ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Dispositivo incompatível '%(device)s', por favor reporte o bug."
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Sistema de arquivos não possui suporte: %s" @@ -503,7 +506,7 @@ msgid "" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Sistema de arquivos não possui suporte: %s\nCaso você esteja tentando atualizar manualmente um sistema Tails já instalado (ou seja, instalado sem este instalador), esta opção não é permitida: você precisa instalá-lo de novo, escolhendo por exemplo a opção, "Clonar & instalar"."
-#: ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:1249 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -535,7 +538,7 @@ msgstr "Verificando o SHA1 (Secure Hash Algorithm-1) da imagem do LiveCD..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Examinando a soma de verificação do SHA256 (Secure Hash Algorithm-256) da imagem do LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Verificando o sistema de arquivos..."
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po index 62bca17..4701dea 100644 --- a/ru/ru.po +++ b/ru/ru.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-02 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1059 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s уже загрузочный" @@ -105,12 +105,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "Путём выделения дополнительного места на флешке для постоянного хранилища, Вы получите возможность сохранять данные и делать постоянные модификации Вашей живой ОС. Без этого у Вас не получится сохранить данные так, чтобы они остались после перезагрузки."
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Вычисление SHA1 от %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1357 +#: ../liveusb/creator.py:1369 msgid "Cannot find" msgstr "Невозможно найти"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Ошибка загрузки: " msgid "Downloading %s..." msgstr "Загрузка %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1142 +#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "Этот диск является петлевым устройством, пропускаем сброс MBR"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Этот диск является петлевым устройство msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Открытие непримонтированного устройства для '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1222 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Error probing device" msgstr "Ошибка зондирования устройства"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Ошибка: Неверное SHA1 вашего Live CD образа. msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Извлечение живого образа на целевое устройство..."
-#: ../liveusb/creator.py:1090 +#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Форматирование %(device)s в FAT32" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Установка завершена! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "Установка была завершена. Нажмите OK чтобы закрыть программу."
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Установка загрузчика..."
@@ -234,13 +234,13 @@ msgstr "Установка загрузчика..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "Ошибка создания LiveUSB!"
-#: ../liveusb/creator.py:1358 +#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Обязательно распакуйте zip-файл liveusb-creator целиком перед запуском этой программы"
-#: ../liveusb/creator.py:1234 +#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Убедитесь, что USB-устройство подключено и отформатировано (FAT)" @@ -260,8 +260,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "Нет точек монтирования"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "Недостаточно свободного места на устройстве." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Недостаточно места на устройстве.\n%dMB ISO + %dMB постоянное хранилище > %dMB свободного места"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -296,7 +299,7 @@ msgstr "Обновление списка релизов..." msgid "Releases updated!" msgstr "Список релизов обновлён!"
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Removing %(file)s" @@ -305,7 +308,7 @@ msgstr "Removing %(file)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Удаление существующей Live OS"
-#: ../liveusb/creator.py:1136 +#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Сброс главной загрузочной записи %s" @@ -330,7 +333,7 @@ msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "Тип источника не поддерживает проверку контрольных сумм MD5 для ISO, пропускаем"
-#: ../liveusb/creator.py:1170 +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Сихронизирую данные на диске..."
@@ -382,11 +385,11 @@ msgstr "Это прогресс-бар, который показывает ка msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Это консоль состояния, куда пишутся все сообщения."
-#: ../liveusb/creator.py:910 +#: ../liveusb/creator.py:922 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Попытка продолжить всё равно."
-#: ../liveusb/creator.py:942 +#: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Невозможно изменить метку тома: %(message)s" @@ -405,15 +408,15 @@ msgstr "Невозможно копировать %(infile)s в %(outfile)s: %(m msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Невозможно найти ни одного USB накопителя"
-#: ../liveusb/creator.py:1224 +#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Невозможно найти поддерживаемое устройство"
-#: ../liveusb/creator.py:1067 +#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" msgstr "Невозможно найти раздел"
-#: ../liveusb/creator.py:1304 +#: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Невозможно получить Win32_LogicalDisk; win32com ничего не вернул" @@ -437,7 +440,7 @@ msgstr "Невозможно удалить директорию из преды msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Невозможно удалить файл из предыдущей LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1139 +#: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Невозможно сбросить MBR. Возможно, у Вас не установлен пакет `syslinux`." @@ -462,7 +465,7 @@ msgstr "Неизвестный ISO, проверка контрольной су msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Неизвестное исключение dbus во время монтирования устройства: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Неизвестная файловая система. Ваше устройство нуждается в переформатировании."
@@ -481,12 +484,12 @@ msgstr "Размонтирование '%(udi)s' на '%(device)s'" msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Размонтирование файловых систем на '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:907 +#: ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Неподдерживаемое устройство '%(device)s', пожалуйста, сообщите об ошибке."
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Неподдерживаемая файловая система: %s" @@ -498,7 +501,7 @@ msgid "" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Не поддерживаемая файловая система: %s⏎\nВ случае, если вы самостоятельно собираетесь обновить систему (если система была установлена без инсталлера), данная опция не поддерживается: вам надо установить новую систему, просто выбрав "Копировать и Установить"."
-#: ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:1249 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -530,7 +533,7 @@ msgstr "Проверка SHA1 LiveCD образа..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Проверка SHA256 LiveCD образа..."
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Проверка файловой системы..."
diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po index a0ae1e0..60d214f 100644 --- a/sv/sv.po +++ b/sv/sv.po @@ -7,15 +7,15 @@ # GabSeb, 2014 # Göran Uddeborg goeran@uddeborg.se, 2010 # Mikael Hiort af Ornäs mikael.hafo@hotmail.com, 2013 -# leveebreaks when.the.levee.breaks.89@gmail.com, 2014 +# leveebreaks, 2014 # WinterFairy winterfairy@riseup.net, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-08 21:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-11 21:30+0000\n" -"Last-Translator: leveebreaks when.the.levee.breaks.89@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" +"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -255,8 +255,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "Hittade inga monteringspunkter"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "Inte tillräckligt med fritt utrymme på enheten." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Inte tillräckligt med ledigt utrymme på enheten.\n%d MB ISO + %d MB överlägg > %d MB ledigt utrymme"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index 81c2f04..ce2516f 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-29 02:00+0000\n" -"Last-Translator: Volkan Gezer volkangezer@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" +"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -256,8 +256,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "Hiçbir bağlama noktası bulunamadı"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "Cihazda boş alan yok." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Yeterli boş alan yok.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" diff --git a/zh_CN/zh_CN.po b/zh_CN/zh_CN.po index 520605b..29d16be 100644 --- a/zh_CN/zh_CN.po +++ b/zh_CN/zh_CN.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-03 11:01+0000\n" -"Last-Translator: bnw\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n" +"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1059 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s 已经是可引导盘" @@ -102,12 +102,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "通过在 U 盘上为持久覆盖分配额外空间,你将能够存储数据并对你的自生操作系统作出永久性的修改;否则,你保存的数据在重启之后将不会继续存在。"
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "正在计算 %s 的 SHA1 校验值"
-#: ../liveusb/creator.py:1357 +#: ../liveusb/creator.py:1369 msgid "Cannot find" msgstr "找不到"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "下载失败!" msgid "Downloading %s..." msgstr "正在下载 %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1142 +#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "驱动器类型为 loopback ,正在跳过 MBR 检测"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "驱动器类型为 loopback ,正在跳过 MBR 检测" msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "输入 '%(device)s' 的卸载设备"
-#: ../liveusb/creator.py:1222 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Error probing device" msgstr "检测设备时出错"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "错误:Live CD 的 SHA1 值不符。您可以使用 --noverify 参数 msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "提取实况影响给目标设备..."
-#: ../liveusb/creator.py:1090 +#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "正在格式化 %(device)s 为 FAT32 格式" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "安装完成! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "安装完成。点击 确认 关闭程序。"
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." msgstr "正在安装引导程序..."
@@ -231,13 +231,13 @@ msgstr "正在安装引导程序..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "LiveUSB 创建失败!"
-#: ../liveusb/creator.py:1358 +#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "请确认您在使用本程序前,已经解压整个 liveusb-creator zip 文件。"
-#: ../liveusb/creator.py:1234 +#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "请确认你的U盘已插入并已用 FAT 文件系统格式化" @@ -257,8 +257,11 @@ msgid "No mount points found" msgstr "未找到挂载点"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "设备上无足够空余空间。" +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "设备可用空间不足。\n%dMB ISO + %dMB 覆盖 > %dMB 可用空间"
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -293,7 +296,7 @@ msgstr "刷新发布..." msgid "Releases updated!" msgstr "发布已更新!"
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "正在删除 %(file)s" @@ -302,7 +305,7 @@ msgstr "正在删除 %(file)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "正在删除现存的 Live OS"
-#: ../liveusb/creator.py:1136 +#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "正在重置 %s 的 MBR" @@ -327,7 +330,7 @@ msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "来源类型不支持 ISO 文件的 MD5 校验,正在跳过"
-#: ../liveusb/creator.py:1170 +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "正在同步硬盘中的数据..."
@@ -379,11 +382,11 @@ msgstr "这是进度栏,用于显示 LiveUSB 创建流程的当前进度" msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "这是状态控制台,可显示所有消息。"
-#: ../liveusb/creator.py:910 +#: ../liveusb/creator.py:922 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "无论如何正在尝试继续"
-#: ../liveusb/creator.py:942 +#: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "无法改变卷标: %(message)s" @@ -402,15 +405,15 @@ msgstr "无法复制 %(infile)s 至 %(outfile)s : %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "未发现任何 U 盘"
-#: ../liveusb/creator.py:1224 +#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "无法找到任何支持的分区。"
-#: ../liveusb/creator.py:1067 +#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" msgstr "找不到分区"
-#: ../liveusb/creator.py:1304 +#: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "无法调用 Win32_LogicalDisk 函数;win32com 查询未返回任何结果" @@ -434,7 +437,7 @@ msgstr "无法从之前的 LiveOS 中删除目录:%(message)s" msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "无法从之前的 LiveOS 中删除文件:%(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1139 +#: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "无法重置 MBR 。 您可能未安装‘syslinux’软件包。" @@ -459,7 +462,7 @@ msgstr "未知的 ISO,正在跳过校验值验证" msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "尝试挂载设备时发生未知 dbus 异常: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "未知的文件系统。 您的设备也许需要重新格式化。"
@@ -478,12 +481,12 @@ msgstr "卸载 '%(device)s' 上的 '%(udi)s'" msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "卸载 '%(device)s' 上的已挂载文件系统"
-#: ../liveusb/creator.py:907 +#: ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "不是支持的分区'%(device)s',请报告此故障。"
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "不支持的文件系统:%s" @@ -495,7 +498,7 @@ msgid "" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "不支持的文件系统:%s\n如果对于手动安装的 Tails 系统(即未使用该安装程序进行安装)进行升级,不支持该选项:需重新安装,例如,可选择 "克隆 & 安装" 操作来重新安装。"
-#: ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:1249 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -527,7 +530,7 @@ msgstr "正在验证 LiveCD 映像的 SHA1 校验值..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "正在验证 LiveCD 映像的 SHA256 校验值..."
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "正在验证文件系统..."
tor-commits@lists.torproject.org