commit 5b87079b37730001e6f5679e50e7ef61317e06d3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 2 11:53:25 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 31 +++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 29 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 80511ef6c..17d82efa0 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -3377,6 +3377,11 @@ msgid "" " used to fingerprint activity across the web, allowing for a truly private " "browsing session that's fully obfuscated from end-to-end." msgstr "" +"Tor-ბრაუზერს გააჩნია მონაცემების გასუფთავების ყველა ის შესაძლებლობა, რაც " +"პირად ფანჯრებს და დამატებით, ნიღბავს IP-მისამართს, გვერდების მონახულების " +"ჩვევებსა და ფარავს მოწყობილობის მახასიათებლებს, რომელთაც იყენებენ " +"ამოსაცნობად და სათვალთვალოდ ვებსივრცეში, შედეგად კი მიიღწევა ჭეშმარიტი " +"პირადულობა, ბრაუზერიდან საბოლოო წერტილამდე გზის სრული დაბინდვით."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/ #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description) @@ -3386,17 +3391,23 @@ msgid "" "Browsing](https://support.mozilla.org/en-US/kb/common-myths-about-private-" "browsing)." msgstr "" +"ვრცლად, შეზღუდვების შესახებ რომელიც ახასიათებს ინკოგნიტო რეჟიმსა და პირად " +"ფანჯრებს, იხილავთ Mozilla-ს სტატიაში [არასწორი წარმოდგენები პირადი " +"თვალიერების რეჟიმზე](https://support.mozilla.org/kb/common-myths-about-" +"private-browsing)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.title) msgid "I'm supposed to "edit my torrc". What does that mean?" -msgstr "" +msgstr "მგონი უნდა „ჩავასწორო ჩემი torrc“. რას გულისხმობს ეს?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "WARNING: Do NOT follow random advice instructing you to edit your `torrc`!" msgstr "" +"გაფრთხილება: არ დაუჯეროთ შემთხვევით რჩევებს, რომლებითაც მიგითითებენ " +"ჩაასწოროთ თქვენი „torrc“!"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -3404,6 +3415,8 @@ msgid "" "Doing so can allow an attacker to compromise your security and anonymity " "through malicious configuration of your `torrc`." msgstr "" +"შედეგად, შესაძლოა შემტევებს მიეცეს თქვენი უსაფრთხოებისა და ვინაობის " +"გაუმხელობის ხელყოფის საშუალება, „torrc“ კონფიგურაციის მავნე გარდაქმნით."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -3411,6 +3424,8 @@ msgid "" "Tor uses a text file called `torrc` that contains configuration instructions" " for how Tor should behave." msgstr "" +"Tor იყენებს ტექსტურ ფაილს სახელწოდებით `torrc` რომელიც შეიცავს კონფიგურაციის" +" მითითებებს, როგორ უნდა იმუშაოს Tor-მა."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -3418,6 +3433,8 @@ msgid "" "The default configuration should work fine for most Tor users (hence the " "warning above.)" msgstr "" +"ნაგულისხმევი კონფიგურაცია უმეტესად გამოსადეგია Tor-ის მომხმარებელთათვის " +"(გამომდინარე ზედა გაფრთხილებიდან)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -3425,11 +3442,13 @@ msgid "" "To find your Tor Browser `torrc`, follow the instructions for your operating" " system below." msgstr "" +"Tor-ბრაუზერის „torrc“ ფაილის მოსანახად, მიჰყევით მითითებებს თქვენი " +"საოპერაციო სისტემის შესაბამისად."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) msgid "On Windows or Linux:" -msgstr "" +msgstr "Windows და Linux:"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -3437,6 +3456,8 @@ msgid "" "* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at " "`Browser/TorBrowser/Data/Tor` inside your Tor Browser directory." msgstr "" +"* ფაილი `torrc` მდებარეობს Tor-ბრაუზერის Data-საქაღალდეში მისამართზე " +"`Browser/TorBrowser/Data/Tor` თქვენი Tor-ბრაუზერის ძირითადი საქაღალდის ქვეშ."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -3449,6 +3470,8 @@ msgid "" "* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at `~/Library/Application" " Support/TorBrowser-Data/Tor`." msgstr "" +"* ფაილი `torrc` მდებარეობს Tor-ბრაუზერის Data-საქაღალდეში მისამართზე " +"`~/Library/Application Support/TorBrowser-Data/Tor`."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -3464,6 +3487,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." msgstr "" +"* შემდეგ აკრიფეთ „~/Library/Application Support/“ მოცემულ ფანჯარაში და " +"დაწკაპეთ Go."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -3471,6 +3496,8 @@ msgid "" "Close Tor Browser before you edit your `torrc`, otherwise Tor Browser may " "erase your modifications." msgstr "" +"დახურეთ Tor-ბრაუზერი სანამ ჩაასწორებთ ფაილს `torrc`, წინააღმდეგ შემთხვევაში," +" Tor-ბრაუზერმა შესაძლოა წაშალოს თქვენი ცვლილებები."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org