
commit fcd0ef3acac66cf16d20836f736d026cbdc29331 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Nov 8 20:15:14 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+fr.po | 21 ++++++++++++++------- 1 file changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 6b8e05264c..343841336b 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ # David Georges, 2020 # erinm, 2020 # AO <ao@localizationlab.org>, 2020 -# Cor l3ss <corl3ss@corl3ss.com>, 2020 # Emeric Vallespi <evallespi@protonmail.com>, 2020 +# Cor l3ss <corl3ss@corl3ss.com>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-05 12:55+EST\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n" -"Last-Translator: Emeric Vallespi <evallespi@protonmail.com>, 2020\n" +"Last-Translator: Cor l3ss <corl3ss@corl3ss.com>, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3636,12 +3636,12 @@ msgstr "## Trousse d'équipe de rue" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title) msgid "How do onion services work?" -msgstr "" +msgstr "Comment les services onion fonctionnent ?" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "Learn how onion services work." -msgstr "" +msgstr "Découvrir comment fonctionnent les services onion." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3649,6 +3649,8 @@ msgstr "" #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "Onion services are services that can only be accessed over Tor." msgstr "" +"Les services onion sont des services auxquels ont ne peut accéder que par " +"Tor." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3658,27 +3660,32 @@ msgid "" "Running an onion service gives your users all the security of HTTPS with the" " added privacy benefits of Tor Browser." msgstr "" +"Exécuter un service onion donne à vos utilisateurs toute la sécurité du " +"HTTPS avec les bénéfices supplémentaires du navigateur Tor en termes de vie " +"privée." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "## Why onion services?" -msgstr "" +msgstr "## Pourquoi des services onion ?" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Onion services offer various privacy and security benefits to their users." msgstr "" +"Les services onion offrent divers avantages pour leurs utilisateurs en " +"termes de vie privée et de sécurité." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### Location hiding" -msgstr "" +msgstr "### Cacher la localisation" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "An onion service's IP address is protected." -msgstr "" +msgstr "L'adresse IP d'un service onion est protégée." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
participants (1)
-
translation@torproject.org