commit 00e5f42b4662fcb9b97bb337a825c26f7d4f2194 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed May 22 14:50:00 2019 +0000
Update translations for torcheck_completed --- sw/torcheck.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 95 insertions(+)
diff --git a/sw/torcheck.po b/sw/torcheck.po new file mode 100644 index 000000000..ced358991 --- /dev/null +++ b/sw/torcheck.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# TorCheck gettext template +# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc +# +# Translators: +# Zaituni Njovu zaituni@zainafoundationtz.org, 2019 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tor Project\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-22 14:42+0000\n" +"Last-Translator: Zaituni Njovu zaituni@zainafoundationtz.org\n" +"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sw/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"Language: sw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." +msgstr "Hongera. Kivinjari hiki kimewekwa kutumia Tor." + +msgid "" +"Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " +"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " +"the Internet anonymously." +msgstr "Tafadhali rejeakwa 1 tovuti ya Tor 1 kwa taarifa zaidi kuhusu kutumia Tor kwa usalama. Sasa upo huru kuvinjari internet bila kujulikana." + +msgid "There is a security update available for Tor Browser." +msgstr "Sasisho mpya inapatikana kwa kivinjari cha Tor." + +msgid "" +"<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " +"download page</a>" +msgstr "1 gusa hapa kwenda kwenye ukurasa uliopakuliwa 1 " + +msgid "Sorry. You are not using Tor." +msgstr "Samahai hautumii Tor." + +msgid "" +"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " +"href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" +" href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " +"questions</a>." +msgstr "Kama unajaribu kutumia mteja wa Tor, tafadhali rejea kwa 1 tovuti ya Tor 1 na maalum kwa 2 maswali yanayoulizwa mara kwa mara 2 ." + +msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." +msgstr "Samahani, swala lako limeshindwa au yalipokelewa majibu yasiyotarajiwa." + +msgid "Your IP address appears to be: " +msgstr "Anuani yako ya ID inaonekana kuwa:" + +msgid "This page is also available in the following languages:" +msgstr "Ukurasa huu pia unapatikana katika lugha zifuatazo:" + +msgid "For more information about this exit relay, see:" +msgstr "Kwa taarifa zaidi kuhusu hii kutoka relay, ona:" + +msgid "" +"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " +"development, and education of online anonymity and privacy." +msgstr "Mradi wa Tor ni US 501(c) isiyo na faida kujitolea utafiti, maendeleo, na elimu ya kwenye mtandao bila kujulikana na faragha." + +msgid "Learn More »" +msgstr "Soma zaidi & raquo;" + +msgid "Go" +msgstr "Nenda" + +msgid "Donate to Support Tor" +msgstr "Changia kusaidia Tor" + +msgid "Tor Q&A Site" +msgstr "Eneo la Tor Maswali & Majibu " + +msgid "Volunteer" +msgstr "Kujitolea" + +msgid "JavaScript is enabled." +msgstr "JavaScript imewezeshwa." + +msgid "JavaScript is disabled." +msgstr "JavaScript imezuiwa." + +msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." +msgstr "Hata hivyo, Haionekani kuwa kivinjari cha Tor." + +msgid "Run a Relay" +msgstr "Kimbia a Relay" + +msgid "Stay Anonymous" +msgstr "Kuwa isiyojulikana" + +msgid "Relay Search" +msgstr "Tafuta Relay"
tor-commits@lists.torproject.org