commit 733d3a562ea593a502a8d6672fc7028af4d72981 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jun 3 14:45:46 2013 +0000
Update translations for vidalia_help_completed --- si_LK/server.po | 406 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 406 insertions(+)
diff --git a/si_LK/server.po b/si_LK/server.po new file mode 100644 index 0000000..42f7d12 --- /dev/null +++ b/si_LK/server.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# +# Translators: +# ganeshwaki ganeshwaki@gmail.com, 2013 +# Randika.Pathirage randika.pathirage@gmail.com, 2013 +# Sachie jemabha@gmail.com, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-03 14:44+0000\n" +"Last-Translator: ganeshwaki ganeshwaki@gmail.com\n" +"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: si_LK\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: Content of: <html><body><h1> +#: en/server.html:16 +msgid "Setting Up a Tor Relay" +msgstr "Tor ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à·à·à¶§à·à·à¶žà· à¶à¶»à¶žà·à¶±à· " + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/server.html:19 +msgid "" +"The Tor network is made up of volunteers all over the world who donate some " +"of their spare bandwidth by running a Tor relay. Vidalia helps you do your " +"part by making it easy to set up a relay of your own. <a name="basic"/>" +msgstr "ගà·à¶à¶º ඎà·à¶»à· à·à·à·à·à¶»à· à·à·à¶§à·à¶± à·à·à·à·à¶ à·à¶¡à· à·à·à·à¶à¶ºà¶±à· ඞà¶à·à¶±à· Tor ජà·à¶œà¶º à¶à·à¶©à¶±à·à¶à· à¶à¶à· චà¶à¶» à¶à·à·à¶±à· à·à·à·à·à¶±à· ඎරà·à¶à·âයà·à¶ à¶à¶»à¶± ගද à·à·à¶©à·à¶Žà·à¶» à¶à¶œà·à¶Ž ඎ෠ග ඞà¶à·à¶±à· Tor ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à·à·à¶© à¶à¶»à¶±à· ගà·à¶¶à·. à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶ºà· ඞà¶à·à¶±à· à¶à¶¶à¶§ à¶à¶¶à¶à·à¶ž ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· à¶à¶à· à¶à¶»à¶à·à¶±à·à¶žà¶§ à¶à¶¯à·à· à·à·.<a name="basic"/>" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/server.html:24 +msgid "Basic Settings" +msgstr "ඞà·à¶œà·à¶ à·à·à¶§à·à·à¶žà·" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/server.html:26 +msgid "" +"If you decide you want to help the Tor network grow by running a relay, you " +"can follow these steps to get started:" +msgstr "Tor ජà·à¶œà¶ºà· à·à¶»à·à¶°à¶±à¶ºà¶§ à¶à¶±à¶žà· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶žà¶ à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ à¶à¶¶ à¶à¶¯à·à· à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ à¶à·à¶»à¶«à¶º à¶à· à·à¶±à¶žà·, à¶à¶¶à¶§ ඎà·à¶ ඎà·à¶ºà·à¶» චනà·à¶à¶žà¶±à¶º à¶à¶» à¶à¶»à¶žà·à¶· à¶à¶œ à·à·à¶à·à¶º:" + +#. type: Content of: <html><body><ol><li> +#: en/server.html:31 +msgid "" +"Open the <i>Configuration Dialog</i> by selecting <i>Settings</i> from the " +"tray menu or <i>Preferences</i> from your system menubar on Macintosh " +"systems." +msgstr "à·à·à·à·à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±<i>à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶§à·à·</i>à¶à·à¶»à·à¶žà·à¶±à· <i>à·à·à¶§à·à·à¶žà·</i>ටà·âර෠බනà·à¶¯à·à·à·à¶ºà·à¶±à· <i>ඞනà·à¶Ž</i>à¶à¶¶à¶à· Macintosh ඎදà·à¶°à¶à·à¶ºà· ඎදà·à¶°à¶à· ඞà·à¶±à·à¶¶à·à¶»à· à¶à¶à·à¶±à· " + +#. type: Content of: <html><body><ol><li> +#: en/server.html:35 +msgid "Select the <i>Relay</i> configuration page." +msgstr "à·à·à¶±à·âයà·à· ඎà·à¶§à·à·<i>ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º</i>à¶à·à¶»à¶±à·à¶±." + +#. type: Content of: <html><body><ol><li> +#: en/server.html:37 +msgid "" +"Decide whether you want to run a normal Tor relay or a <i>bridge</i> relay " +"(Tor 0.2.0.8-alpha or newer). Bridge relays help censored Tor users who are " +"blocked from accessing the Tor network directly. Check the box labeled " +"<i>Relay traffic for the Tor network</i> if you want to run a normal Tor " +"relay or <i>Help censored users reach the Tor network</i> if you want to run" +" a bridge relay." +msgstr "à¶à¶¶à¶§ චà·à·à·âය à·à·à¶žà·à¶±à·âය Tor ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à·à¶¯ à¶à·à¶ºà· à¶à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±<i>à·à·à¶à·à·</i>ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º (Tor 0.2.0.8-alpha or newer). à·à·à¶à· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à·à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶»à¶± ගද Tor භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±à¶±à·à¶§, චඞනà·à¶¯à¶ºà¶à· à¶à·à·à¶±à·à¶§ Tor ජà·à¶œà¶º à¶à¶¢à·à· ඎà·âරà·à·à·à¶±à¶º චà·à·à·à¶» à¶à¶» à¶à¶à· නà·à·à·à¶º. ගà·à¶¶à¶œà· à¶à¶»à¶± ගද ඎà·à¶§à·à¶§à·à¶º බගනà·à¶±<i>Tor ජà·à¶œà¶º à·à¶¯à·à· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶»à¶à¶žà· </i> à¶à¶¶à¶§ à·à·à¶žà·à¶±à·âය Tor ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶žà¶ à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ චà·à·à·âය නඞ෠à·à· <i>à·à¶»à¶«à¶ºà¶§ ගà¶à· à·à· Tor භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±à¶±à·à¶§ Tor ජà·à¶œà¶ºà¶§ ගà¶à·à·à·à¶žà ¶§ à¶à¶ ¯à·à· දà·à¶žà¶§ </i>à¶à¶¶à¶§ à·à·à¶à· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶žà¶ à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ චà·à·à·âය නඞà·." + +#. type: Content of: <html><body><ol><li> +#: en/server.html:44 +msgid "Enter the following information:" +msgstr "ඎà·à¶ à¶à·à¶»à¶à·à¶»à· à¶à¶à·à· à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±:" + +#. type: Content of: <html><body><ol><ul><li> +#: en/server.html:46 +msgid "" +"<b>Nickname</b>: The name which your relay will be known as on the Tor " +"network. An example of a relay nickname is "MyVidaliaRelay"." +msgstr "<b>à¶à¶»à·à¶ª නà·à¶žà¶º</b>: ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º Tor ජà·à¶œà¶º ගà·à· දනà·à¶±à· නà·à¶žà¶º. ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à¶à¶»à·à¶ª නඞයà¶à¶§ à¶à¶¯à·à·à¶»à¶«à¶ºà¶à· නඞ෠"MyVidaliaRelay"." + +#. type: Content of: <html><body><ol><ul><li> +#: en/server.html:50 +msgid "" +"<b>Contact Info</b>: Your e-mail address. This address will only be used to " +"contact you in case there is an important Tor security update or something " +"goes wrong with your relay. You might also include your PGP or GPG key ID " +"and fingerprint." +msgstr "<b>à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶°à¶à· à¶à·à¶»à¶à·à¶»à·</b>: à¶à¶¶à· à·à·à¶¯à·âයà·à¶à· ගà·à¶Žà·à¶±à¶º. ඞà·à¶ž ගà·à¶Žà·à¶±à¶º භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±à· Tor යà·à·à¶à·à¶à·à¶œà·à¶± à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ à·à· à¶à¶¶à· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà· යඞ෠à·à¶»à¶¯à¶à· à·à·à¶¯à·à·à· à·à·à¶§à¶º. à¶à¶¶à¶§ à¶à¶¶à· PGP à·à· GPG යà¶à·à¶»à· ID à·à· à¶à¶à·à¶œà· à·à¶œà¶à·à¶«à· ද භà·à·à·à¶à· à¶à¶œ à·à·à¶." + +#. type: Content of: <html><body><ol><ul><li> +#: en/server.html:56 +msgid "" +"<b>Relay Port</b>: The port on which your relay will listen for traffic from" +" clients or other Tor relays." +msgstr "<b>ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ ඎà·à¶§à¶º</b>: à¶à¶¶à· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶à¶ºà¶±à·à¶à· à·à· à·à·à¶±à¶à· Tor ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶±à·à¶à· à¶à¶±à·à¶¯à·à¶±à·à·à¶œà¶§ à·à·à¶±à·à¶¯à·à¶± ඎà·à¶§à¶º." + +#. type: Content of: <html><body><ol><li> +#: en/server.html:62 +msgid "" +"If you would like to mirror Tor's directory of relays for others on the " +"network you can check the box labeled <i>Mirror the Relay Directory</i>. If" +" you do not have much bandwidth, uncheck this box. If you do decide to " +"mirror the relay directory, make sure the <i>Directory Port</i> is different" +" than the <i>Relay port</i> you entered above. Bridge relays <i>must</i> " +"mirror the relay directory." +msgstr "Tor නà·à¶žà·à·à¶œà·à¶ºà· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶±à· ජà·à¶œà¶ºà· චනà·à¶à· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶±à· à¶à·à¶§à¶Žà¶à· à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ à¶à¶¶ à¶à·à¶žà¶à· නඞ෠<i>ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ නà·à¶žà·à·à¶œà·à¶º à¶à·à¶§à¶Žà¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±</i> à¶à·à¶§à·à· à·à¶œà¶à·à¶«à· à¶à¶»à¶±à·à¶±. à¶à¶¶à¶§ ඞà·à¶à¶»à¶žà· à¶à¶œà·à¶Ž ඎ෠ගà¶à· නà·à¶žà·à¶à· නඞ෠à¶à·à¶§à·à· à·à¶œà¶à·à¶«à· à¶à·à¶»à·à¶žà·à¶±à· à·à¶œà¶à·à¶±à·à¶±. à¶à¶¶ ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ නà·à¶žà·à·à¶œà·à¶º à¶à·à¶§à¶Žà¶à· à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ à¶à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶œà· නඞà·, <i> නà·à¶žà·à·à¶œà· ඎà·à¶§à¶º</i>, <i>ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ ඎà·à¶§à¶ºà·à¶±à·</i> à·à·à¶±à·à· à·à· දà·à¶ºà· ඎරà·à¶à·à·à· à¶à¶» බගනà·à¶±. à·à·à¶à· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ <i>චනà·à·à·à¶»à·à¶ºà·à¶±à·</i> ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ න෠ඞà·à ·à¶œà·à¶ºà· à¶à·à¶§à¶Žà¶à¶à· à·à·à¶º යà·à¶à· ය." + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/server.html:71 +msgid "<a name="bandwidth"/>" +msgstr "<a name="bandwidth"/>" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/server.html:72 +msgid "Bandwidth Limits" +msgstr "à¶à¶œà·à¶Ž ඎ෠ග à·à·à¶žà·" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/server.html:74 +msgid "" +"Running a Tor relay can consume a large amount of bandwidth; however, Tor " +"allows you to limit the amount of bandwidth that you are willing to " +"contribute to the Tor network. You can run a relay, while still keeping your" +" network connection usable for your own use." +msgstr "Tor ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶žà¶ à¶à¶»à¶à·à¶± යà·à¶žà¶§ à·à·à·à·à¶œ à¶à¶œà·à¶Ž ඎ෠ගà¶à· චà·à·à·âය à·à·; Tor ජà·à¶œà¶ºà¶§ à¶à¶¶ ඎà·à¶»à·à¶±à¶žà¶± à¶à¶œà·à¶Ž ඎ෠ග à¶à¶¶à¶§ චà·à·à·âය ගà·à· à·à·à¶žà· à¶à·à¶»à·à¶žà· à·à·à¶à·à¶ºà·à·à¶à· à¶à¶. à¶à¶¶à¶§ ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶žà¶ à¶à¶»à¶žà·à¶±à· à¶à¶¶à· චà·à·à·âයà¶à· à·à¶¯à·à· ජà·à¶œ à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶°à¶à· ඎà·à·à·à¶à·à·à·à¶žà¶§ ඞà·à¶±à· à·à·à¶à·à¶º." + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/server.html:80 +msgid "" +"You should select the option in the dropdown box that best matches your " +"connection speed. If you select <i>Custom</i>, you will be able to specify " +"your own limits." +msgstr "à¶à¶¶à¶§ à¶à¶¶à· à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶°à¶à·à·à¶ºà· à·à·à¶à¶º à·à· à¶à·à¶œà¶Žà·à¶± à·à·à¶à¶œà·à¶Žà¶ºà¶à· ඎà¶à¶± à¶à·à¶§à·à·à·à¶±à· à¶à·à¶»à·à¶à¶±à·à¶±. à¶à¶¶ <i>චභà·à¶»à·à¶ à·à¶º</i> à¶à·à¶»à·à¶à¶ à·à·à¶à·, à¶à¶¶à¶§ à¶à·à¶žà¶à· à·à·à¶žà·à·à¶±à· à¶à¶¶à¶§ à·à¶¯à·à¶±à· à¶à·à¶»à·à¶žà· චà·à¶à·à· ගà·à¶¶à·." + +#. type: Content of: <html><body><h4> +#: en/server.html:84 +msgid "Custom Limits" +msgstr "à·à·âයà·à·à·à¶»à·à¶ à·à·à¶žà· " + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/server.html:86 +msgid "" +"The <i>maximum rate</i> is a pool of bytes used to fulfill requests during " +"short periods of traffic higher than your specified <i>average rate</i>, but" +" still maintains the average over a long period. A low average rate but a " +"high maximum rate enforces a long-term average while still allowing more " +"traffic during peak times if the average hasn't been reached lately. If your" +" average rate is the same as your <i>maximum rate</i>, then Tor will never " +"exceed the specified rate. Your <i>maximum rate</i> must always be greater " +"than or equal to your <i>average rate</i>." +msgstr " <i>à¶à¶Žà¶»à·à¶ž à·à·à¶à¶º</i> යන෠යඞ෠à¶à¶œà·à¶œà·à¶žà¶à· à¶à¶§à·à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ භà·à·à·à¶à·à·à¶± බයà·à¶§à· à·à¶žà·à·à¶ºà¶ºà·. ඞà·à¶º à¶à¶à· à¶à·à¶©à· à¶à¶œ ඎරà·à·à·à¶œ à¶à¶à· à·à¶± චà¶à¶» <i>à·à·à¶žà·à¶±à·âය à·à·à¶à¶º</i> ට à·à¶©à· ඞà·à·à· à¶à¶¯à¶¶à¶¯à¶º චඩ෠à·à·. à¶à¶¶à· à·à·à¶žà·à¶±à·âය à·à·à¶à¶º <i>à¶à¶Žà¶»à·à¶ž à·à·à¶à¶º</i> ට à·à¶žà·à¶± නඞ෠Tor à¶à·à·à·à·à·à¶§à¶ ඞà·à¶ž à·à·à¶à¶º චභà·à¶¶à·à· නà·à¶ºà¶ºà·. à¶à¶¶à· <i>à¶à¶Žà¶»à·à¶ž à·à·à¶à¶º</i> à·à¶ž à·à·à¶§à¶ž à¶à¶¶à· <i>à·à·à¶žà·à¶±à·âය à·à·à¶à¶º</i> à·à·à¶à¶ºà¶§ à·à¶©à· à·à·à¶©à· à·à· à·à¶žà·à¶± à·à·à¶º යà·à¶à·à¶º. " + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/server.html:96 +msgid "" +"The <i>average rate</i> is the maximum long-term average bandwidth allowed " +"(in kilobytes per second). For example, you might want to choose 2 megabytes" +" per second (2048 KB/s), or 50 kilobytes per second (a medium-speed cable " +"connection). Tor requires a minimum of 20 kilobytes per second to run a " +"relay." +msgstr " <i>à·à·à¶žà·à¶±à·âය à·à·à¶à¶º</i> චනà·à¶žà¶ à¶à¶Žà¶»à·à¶ž දà·à¶à·à¶à·à¶œà·à¶± ඞධà·âයචà¶à¶œà·à¶Ž ඎ෠ගය෠(à¶à¶à·à¶Žà¶»à¶ºà¶§ à¶à·à¶œà·à¶¶à¶ºà·à¶§à·). à¶à¶¯à·à·à¶»à¶«à¶ºà¶à· ගà·à· à¶à¶¶ à¶à¶à·à¶Žà¶»à¶ºà¶§ ඞà·à¶à·à¶¶à¶ºà·à¶§à· 2à¶à· (2048 KB/s) à·à· à¶à¶à·à¶Žà¶»à¶ºà¶§ à¶à·à¶œà·à¶¶à¶ºà·à¶§à· 50à¶à· ඎඞණ à¶à·à¶»à·à¶à¶ යà·à¶à·à¶º (ඞධà·âයà·à·à¶ à·à·à¶à¶ºà¶à· à·à·à·à¶ à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶°à¶ºà¶à·à¶±à·). ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ චඩà·à¶à¶»à¶žà·à¶±à· à¶à¶à·à¶Žà¶»à¶ºà¶§ à¶à·à¶œà·à¶¶à¶ºà·à¶§à· 20 à¶à· à·à¶à· චà·à·à·âය à·à·." + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/server.html:103 +msgid "" +"It is important to remember that Tor measures bandwidth in <b>bytes</b>, not" +" bits. Also, Tor only looks at incoming bytes instead of outgoing bytes. For" +" example, if your relay acts as a directory mirror, you may be sending more " +"outgoing bytes than incoming. If you find this is the case and is putting " +"too much strain on your bandwidth, you should consider unchecking the " +"checkbox labeled <i>Mirror the relay directory</i>." +msgstr "ඞà¶à¶à¶ºà· à¶à¶¶à·à¶à¶ යà·à¶à· à·à·à¶¯à¶à¶à· à¶à¶»à·à¶«à¶à· නඞ෠Tor à¶à¶œà·à¶Ž ඎ෠ග ඞනà·à¶±à·à¶±à· බà·à¶§à· à·à¶œà·à¶±à· නà·à· <b>බයà·à¶§à·</b> à·à¶œà·à¶±à·. à¶à·à·à¶ž Tor බගනà·à¶±à· à¶à¶à·à¶œà¶§ à¶à¶± බයà·à¶§à· ඞà·à· ඎà·à¶§à¶§ යන බයà·à¶§à· නà·à·à·. à¶à¶¯à·à·à¶»à¶«à¶ºà¶à· à·à·à¶ºà·à¶±à· à¶à¶¶à· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º නà·à¶žà·à·à¶œà· à¶à·à¶§à¶Žà¶à¶à· ගà·à· à¶à·âරà·à¶ºà· à¶à¶»à¶ºà· නඞà·, à¶à¶¶ à¶à¶à·à¶œà¶§ à¶à¶± බයà·à¶§à·à·à¶œà¶§ à·à¶©à· ඎà·à¶§à¶§ යන බයà·à¶§à· යà·à¶ºà·. ඞà·à·à· à·à·à¶¯à·à·à¶±à·à· නඞ෠ඞà·à¶º à¶à¶¶à· à¶à¶œà·à¶Ž ඎ෠ගට චධà·à¶ බරà¶à·. ඞà·à·à·à¶§ à¶à¶¶ <i>ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ නà·à¶žà·à·à¶œà·à¶º à¶à·à¶§à¶Žà¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±</i> නඞ෠à·à¶œà¶à·à¶«à· à¶à·à¶§à·à·à· දඞ෠à¶à¶à· à·à¶œà¶ à·à¶« à ¶à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±." + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/server.html:111 +msgid "<a name="exitpolicy"/>" +msgstr "<a name="exitpolicy"/>" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/server.html:112 +msgid "Exit Policies" +msgstr "ඎà·à¶§à·à·à¶žà· ඎà·âරà¶à·à¶Žà¶à·à¶à·" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/server.html:114 +msgid "" +"Exit policies give you a way to specify what kinds of resources on the " +"Internet you are willing let other Tor users access from your Tor relay. " +"Tor uses a default list of exit policies that restrict some services, such " +"as mail to prevent spam and some default file sharing ports to reduce abuse " +"of the Tor network." +msgstr "ඎà·à¶§à·à·à¶ž ඎà·âරà¶à·à¶Žà¶à·à¶à· ඞà¶à·à¶±à· à¶à¶¶ Tor ඎරà·à·à·à¶œà¶à¶ºà·à¶±à·à·à¶§ à¶à¶¶à· Tor ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà·à¶±à· ඎà·âරà·à·à· à·à·à¶žà¶§ චà·à·à¶» දà·à¶± à·à¶žà·à¶Žà¶à· ඎà·à¶±à·à·à¶ºà·. à·à¶žà·à¶§ à·à·à·à· Tor ඎà·à¶»à¶±à·à¶žà· ඎà·à¶§à·à·à¶ž ඎà·âරà¶à·à¶Žà¶à·à¶à· ගà·à¶ºà·à·à·à¶à·à· ඞà¶à·à¶±à· චà·à·à·à¶» à¶à¶» à¶à¶." + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/server.html:121 +msgid "" +"Each of the checkboxes represents a type of resource that you can allow Tor " +"users to access through your relay. If you uncheck the box next to a " +"particular type of resource, Tor users will not be allowed to access that " +"resource from your relay. If the box labeled <i>Misc Other Services</i> is " +"checked, Tor users will be able to access other services not covered by the " +"other checkboxes or Tor's default exit policy." +msgstr "à·à·à¶ž à·à¶œà¶à·à¶«à· à¶à·à¶§à·à·à¶à·à¶±à·à¶ž à¶à¶¶ Tor ඎරà·à·à·à¶œà¶à¶ºà·à¶±à·à·à¶§ à¶à¶¶à· Tor ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà·à¶±à· ඎà·âරà·à·à· à·à·à¶žà¶§ චà·à·à¶» දà·à¶± à·à¶žà·à¶Žà¶à· ඎà·à¶±à·à·à¶ºà·. à¶à¶¶ යඞ෠à·à¶œà¶à·à¶«à· à¶à·à¶§à·à·à¶ දඞ෠à¶à¶à· à·à¶œà¶à·à¶« à¶à·à¶à· à¶à¶œ à·à·à¶à· Tor ඎරà·à·à·à¶œà¶à¶ºà·à¶±à·à·à¶§ ඞà·à¶ž à·à¶žà·à¶Žà¶ à¶à¶¶à· Tor ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà·à¶±à· ඎà·âරà·à·à· à·à·à¶žà¶§ චà·à·à¶» නà·à¶žà·à¶à· à·à·à¶ºà·. <i>Misc à·à·à¶±à¶à· à·à·à·à·</i> à¶à·à¶§à·à· à·à¶œà¶à·à¶«à· à¶à¶œ à·à·à¶§, Tor ඎරà·à·à·à¶œà¶à¶ºà·à¶±à·à·à¶§ Tor ඎà·à¶»à¶±à·à¶žà· ඎà·à¶§à·à·à¶ž ඎà·âරà¶à·à¶Žà¶à·à¶à· ගà·à¶ºà·à·à·à¶à·à· à·à· à·à¶œà¶à·à¶«à· à¶à·à¶§à·à·à¶œà·à¶±à· à¶à·à¶»à¶«à¶º නà·à·à¶± à·à·à·à·à·à¶œà¶§ ඎà·âරà·à·à· à·à·à¶º à·à·à ¶." + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/server.html:130 +msgid "" +"For completeness, the following table lists the specific port numbers " +"represented by each of the exit policy checkboxes. The <b>Description</b> " +"column describes the resources Tor clients will be allowed to access through" +" your relay, if the associated box is checked." +msgstr "ඎරà·à¶Žà·à¶»à·à¶«à¶à·à·à¶º à·à¶¯à·à· ඎà·à¶ à·à¶à·à·à· ගà·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶à¶ à¶à¶» à¶à¶à· ඎà·à¶§ නà·à¶žà·à¶¶à¶»à¶ºà¶±à· ඎà·à¶§à·à·à¶žà· ඎà·âරà¶à·à¶Žà¶à·à¶à· à·à¶œà¶à·à¶«à· à¶à·à¶§à· à·à¶žà¶ දà¶à·à·à· à¶à¶. <b>à·à·à·à·à¶à¶»à¶º</b> à¶à·à¶»à·à· ඞà¶à·à¶±à· à¶à¶ž à·à¶œà¶à·à¶«à· à¶à·à¶§à·à· à·à¶œà¶à·à¶«à· à¶à¶» à¶à¶à·à¶±à¶žà·, Tor à·à·à·à·à¶œà·à¶·à·à¶ºà·à¶§ à¶à¶¶à· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º à·à¶»à·à· ඎà·âරà·à·à· à·à·à¶º à·à·à¶à· à·à¶žà·à¶Žà¶à· දà·à¶à·à·à·." + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: en/server.html:138 +msgid "<b>Checkbox</b>" +msgstr "<b>Checkbox</b>" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: en/server.html:139 +msgid "<b>Ports</b>" +msgstr "<b>ඎà·à¶»à·à¶§</b>" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: en/server.html:140 +msgid "<b>Description</b>" +msgstr "<b>à·à·à·à·à¶à¶»à¶º</b>" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: en/server.html:143 +msgid "Websites" +msgstr "à·à·à¶¶à·à¶ ඩà·à·" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: en/server.html:144 +msgid "80" +msgstr "80" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: en/server.html:145 +msgid "Normal, unencrypted Web browsing" +msgstr "à·à·à¶žà·à¶±à·âය, à·à¶à¶à·à¶à¶±à¶º නà·à¶à¶»à¶± ගද à·à·à¶¶à· à·à·à¶»à·à·à·à¶»à·à¶ž " + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: en/server.html:148 +msgid "Secure Websites (SSL)" +msgstr "à¶à¶»à¶à·âà·à·à¶ à·à·à¶¶à·à¶ ඩà·à· (SSL)" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: en/server.html:149 +msgid "443" +msgstr "443" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: en/server.html:150 +msgid "Encrypted Web browsing" +msgstr " à·à¶à¶à·à¶à¶±à¶º à¶à¶»à¶± ගද à·à·à¶¶à· à·à·à¶»à·à·à·à¶»à·à¶ž " + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: en/server.html:153 +msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)" +msgstr "à¶à·à¶Žà·à¶œ ගබà·à¶à¶±à·à¶± (POP, IMAP)" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: en/server.html:154 +msgid "110, 143, 993, 995" +msgstr "110, 143, 993, 995" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: en/server.html:155 +msgid "Downloading email (does not permit sending email)" +msgstr "à·à·à¶¯à·âයà·à¶à· ගà·à¶Žà· බà·à¶à¶ à·à·à¶žà·à¶±à·(à·à·à¶¯à·âයà·à¶à· ගà·à¶Žà· යà·à·à·à¶žà¶§ චà·à·à¶» නà·à¶)" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: en/server.html:158 +msgid "Instant Messaging (IM)" +msgstr "à¶à·à·à¶«à·à¶ ඎණà·à·à·à¶©à¶à¶»à¶«à¶º (IM)" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: en/server.html:159 +msgid "703, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300, 8888" +msgstr "703, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300, 8888" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: en/server.html:160 +msgid "" +"Instant messaging applications like MSN Messenger, AIM, ICQ, and Jabber" +msgstr "MSN Messenger, AIM, ICQ, à·à· Jabber à·à·à¶±à· à¶à·à·à¶«à·à¶ ඎනà·à·à·à¶© යà·à·à·à¶žà· යà·à¶¯à·à¶žà· " + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: en/server.html:163 +msgid "Internet Relay Chat (IRC)" +msgstr "චනà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶œ ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à¶à¶à·à¶¶à· (IRC)" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: en/server.html:164 +msgid "6660-6669, 6697, 7000-7001" +msgstr "6660-6669, 6697, 7000-7001" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: en/server.html:165 +msgid "IRC clients and servers" +msgstr "IRC දà·à¶ºà¶à¶ºà¶±à· à·à· à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶à¶ºà¶±à· " + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: en/server.html:168 +msgid "Misc. Other Services" +msgstr "Misc. චනà·à¶à·à¶à· à·à·à·à· " + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: en/server.html:169 +msgid "*" +msgstr "*" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: en/server.html:170 +msgid "All other applications that aren't covered by the previous checkboxes" +msgstr "ඎà·à¶» checkboxes ඞà¶à·à¶±à· à¶à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶»à¶± ගද à·à·à¶ºà¶œà·à¶ž චනà·à¶à·à¶à· යà·à¶¯à·à¶žà· " + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/server.html:175 +msgid "" +"If you do not want to let other Tor users make connections outside the Tor " +"network from your relay, you can uncheck all of the checkboxes. Even if you " +"uncheck all of the checkboxes, your relay is still useful to the Tor " +"network. Your relay will allow other Tor users to connect to the Tor " +"network and will help relay traffic between other Tor relays." +msgstr "à¶à¶¶à¶à· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà·à¶±à· Tor ජà·à¶œà¶ºà·à¶±à· ඎà·à¶§à¶ Tor භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±à¶±à·à¶§ à·à¶¶à¶¯à¶à· ඎà·à¶à·à·à· à¶à·à¶±à·à¶žà¶§ දà·à¶žà¶§ චනà·à·à·âය නඞà·, à¶à¶¶à¶§ à·à·à¶ºà¶œà·à¶ž checkboxes à·à¶œ à·à¶»à· ගà¶à·à¶«à· චයà·à¶±à· à¶à¶œ à·à·à¶à·à¶º. à¶à¶¶ à·à·à¶ºà¶œà·à¶ž checkboxes à·à¶œ à·à¶»à· à¶à·à¶à· à¶à¶œà¶¯ à¶à¶¶à¶à· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º Tor ජà·à¶œà¶ºà¶§ ඎà·âරයà·à¶¢à¶±à·à¶à·à¶º. à¶à¶¶à¶à· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º චනà·à¶à·à¶à· Tor භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±à¶±à·à¶§ Tor ජà·à¶œà¶º à·à· à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶° à·à·à¶žà¶§ à¶à¶Žà¶à·à¶»à·à·à¶± චà¶à¶» චනà·à¶à·à¶à· Tor ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ චà¶à¶» ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à¶à¶¯à¶¶à¶¯à¶º නà·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶žà¶§à¶¯ à·à·à¶à· à·à·." + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/server.html:182 +msgid "" +"If you chose to run a bridge relay, the <i>Exit Policies</i> tab will be " +"grayed out, since bridge relays do not allow exit connections. Bridges are " +"only used by Tor clients to connect to the Tor network." +msgstr "à¶à¶¶ à·à·à¶à· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶žà¶ à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ à¶à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶œà· නඞ෠<i>ඎà·à¶§à·à·à¶žà· ඎà·âරà¶à·à¶Žà¶à·à¶à·à¶º</i> ඎටà·à¶à·à¶ චදà·à¶»à·à·à· යයà·. à·à·à¶à· භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±à· Tor à·à·à·à·à¶œà·à¶·à·à¶±à· Tor ජà·à¶œà¶ºà¶§ à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶° à·à·à¶ž à·à¶¯à·à· ඎඞණà·." + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/server.html:188 +msgid "<a name="upnp"/>" +msgstr "<a name="upnp"/>" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/server.html:189 +msgid "Port Forwarding" +msgstr "Port Forwarding" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/server.html:191 +msgid "" +"Many home users connect to the Internet via a <i>router</i>, which allows " +"multiple computers on a local network to share the same Internet connection." +" Some users may also be behind a <i>firewall</i> that blocks incoming " +"connections to your computer from other computers on the Internet. If you " +"want to run a Tor relay, however, other Tor clients and relays must be able " +"to connect to your relay through your home router or firewall." +msgstr "බà·à·à· à¶à·à·à·à·à¶ ඎරà·à·à·à¶œà¶à¶ºà¶±à· චනà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶œà¶ºà¶§ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶±à·à¶±à· <i>router</i> à·à¶»à·à·à¶º, ඞà·à¶º ඎà·à¶¯à·à·à· ජà·à¶œà¶ºà¶ à¶à¶à· ඎරà·à¶à¶±à¶ රà·à·à¶à¶§ à¶à¶à¶ž චනà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶œ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶ž භà·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ à¶à¶© ගබ෠දà·. à·à¶žà·à¶» ඎරà·à·à·à¶œà¶à¶ºà¶±à· <i>firewall</i> à¶à¶à¶à· ඎà·à¶§à·à¶Žà· à·à·à¶§ à¶à¶¶à¶à· ඎරà·à¶à¶±à¶à¶ºà¶§ චනà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶œà¶º යà·à¶¯à·à¶à¶±à·à¶±à· චන෠ඎරà·à¶à¶±à¶à¶ºà¶±à·à¶à·à¶±à· ගà·à¶¶à·à¶± à·à¶¶à·à¶¯à·à¶žà· චà·à·à·à¶» à¶à¶»à¶ºà·. à¶à¶¶à¶§ Tor ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· à·à·à¶ ගà·âය à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ චà·à·à·âය නඞà·, à¶à·à·à·à·à·à¶à¶à·, à·à·à¶±à¶à· Tor à·à·à·à·à¶œà·à¶·à·à¶±à· à¶à¶¶à¶à· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶§ à¶à¶¶à· à¶à·à·à¶ºà· router à·à· fir ewall චžà¶à·à¶±à· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶º යà·à¶à·à¶º." + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/server.html:200 +msgid "" +"To make your relay publicly accessible, your router or firewall needs to " +"know which ports to allow through to your computer by setting up what is " +"known as <i>port forwarding</i>. Port forwarding configures your router or " +"firewall to "forward" all connections to certain ports on your router or " +"firewall to local ports on your computer." +msgstr "à¶à¶¶à¶à· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º ඎà·à¶¯à· ගà·à· ඎà·âරà·à·à·à·à¶§ à·à·à¶žà¶§ à·à·à¶à·à¶±à¶žà·, à¶à¶¶à¶à· රà·à¶§à¶»à¶º à·à· à·à¶ºà¶»à·à·à·à¶œà· à¶à¶ à¶à¶¶à¶à· ඎරà·à¶à¶±à¶à¶º චà·à·à¶» දà·à¶± ඎà·à¶»à·à¶§à¶ºà¶±à· ඞà·à¶±à·à·à¶¯ යනà·à¶± දà·à¶±à¶à¶ à·à·à¶à·à¶à· <i>ඎà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶º</i> à·à·à¶à·à·à¶žà·à¶±à·. ඎà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶º à·à·à¶ºà¶œà·à¶ž à·à¶¶à·à¶¯à·à¶žà· à¶à¶¶à¶à· රà·à¶§à¶»à¶ºà· à·à· à·à¶ºà¶»à·à·à·à¶œà· à¶à¶à· නà·à·à·à¶ à·à¶ ඎà·à¶»à·à¶§à¶ºà¶±à· à¶à¶¶à¶à· ඎරà·à¶à¶±à¶à¶ºà· ඎà·à¶¯à·à·à·à¶à¶ ඎà·à¶»à·à¶§à¶ºà¶±à·à¶§ "à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à·à¶»à·à¶ž" à·à¶¯à·à· à¶à¶¶à¶à· රà·à¶§à¶»à¶º à·à· à·à¶ºà¶»à·à·à·à¶œà· à¶à¶ à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à¶»à¶ºà·." + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/server.html:208 +msgid "" +"If you check the box labeled <i>Attempt to automatically configure port " +"forwarding</i>, Vidalia will attempt to automatically set up port forwarding" +" on your local network connection so that other Tor clients can connect to " +"your relay. Not all routers support automatic port forwarding, though. You " +"can use the <i>Test</i> button next to the checkbox to find out if Vidalia " +"is able to automatically set up port forwarding for you." +msgstr "à¶à¶¶ ගà·à¶¶à¶œà· à¶à¶œ à¶à·à¶§à·à· ඎරà·à¶à·à·à· à¶à¶œà· නඞ෠<i>ඎà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶º à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶»à·à¶ž à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶ºà· à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ à¶à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à·à¶±</i>, à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶ºà· à¶à¶¶à¶à· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶§ à·à·à·à·à¶œà·à¶·à·à¶±à· à·à¶¶à·à¶¯à·à¶žà¶§ à·à·à¶à·à·à¶± ඎරà·à¶¯à· à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶ºà· à¶à¶¶à¶à· ඎà·à¶¯à·à·à·à¶à¶ ජà·à¶œ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶žà¶§ ඎà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶ž à·à¶à·à·à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ à¶à¶à·à·à· à¶à¶»à¶±à· à¶à¶. නඞà·à¶à·, à·à·à¶ž රà·à¶§à¶»à¶ºà¶à·à¶ž ඎà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶ºà¶§ චධà·à¶»à¶ à·à¶±à·à¶±à· නà·à¶. à¶à¶¶à¶§ <i>ඎරà·à¶à·à·à¶«</i> බà·à¶à·à¶à¶ž යà·à¶¯à·à¶à·à¶±à·à¶žà·à¶±à· ඎà·à·à¶à·à¶±à· à·à¶œà¶à·à¶«à· à¶à·à¶§à·à· à¶à¶à· චà¶à¶» à¶à¶º à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶ºà· à·à¶§ à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶ºà· ඎà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶ž à¶à¶œ à·à·à¶à· à·à·. " + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/server.html:217 +msgid "" +"If the <i>Test</i> button finds that Vidalia is unable to set up port " +"forwarding for you, you may need to enable this feature on your router or " +"set up port forwarding manually. Some network devices have a feature called " +"<i>Universal Plug-and-Play</i> (UPnP). If you can access your router's " +"administrative interface, you should look for an option to enable UPnP. The " +"administrative interface for most routers can be accessed by opening <a " +"href="http://192.168.0.1/%5C%22%3Ehttp://192.168.0.1</a> or <a " +"href="http://192.168.1.1/%5C%22%3Ehttp://192.168.1.1</a> in your Web browser. You" +" should consult your router's instruction manual for more information." +msgstr "<i>ඎරà·à¶à·à·à¶«</i> බà·à¶à·à¶à¶ž à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶ºà· à¶à¶¶ à·à·à¶±à·à·à·à¶±à· ඎà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ නà·à·à·à¶à· බ෠දà·à¶±à¶à¶à·à·à¶à·, à¶à¶¶à¶§ ඞà·à¶ž à·à·à·à·à·à·à¶à¶à¶º à¶à¶¶à¶à· රà·à¶§à¶»à¶ºà· à·à¶¶à¶œ à¶à¶œ යà·à¶à· à·à· à·à·à·à¶à¶žà¶º à·à·à¶ºà·à¶±à· ඎà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶º à·à¶à·à· à¶à¶œ යà·à¶à·à¶º. à·à¶žà·à¶» ජà·à¶œ à¶à¶žà·à¶Žà¶±à·à¶±à·à¶œà¶§ <i>Universal Plug-and-Play</i> (UPnP) යන à·à·à·à·à·à·à¶à¶à¶º à¶à¶. à¶à¶¶à¶§ à¶à¶¶à¶à· රà·à¶§à¶»à¶ºà· ඎරà·à¶Žà·à¶œà¶ චà¶à·à¶»à·à¶žà·à·à·à¶«à¶à¶§ ඎà·âරà·à·à·à·à¶§ à·à·à¶žà¶§ à·à·à¶à· නඞà·, à¶à¶¶ UPnP à·à¶¶à¶œ à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ à·à·à¶à¶œà·à¶Žà¶ºà¶à· à·à·à¶ºà·à¶à¶ යà·à¶à·à¶º. බà·à·à· රà·à¶§à¶» à·à¶œ ඎරà·à¶Žà·à¶œà¶ චà¶à·à¶»à·à¶žà·à¶±à¶ ඎà·âරà·à·à·à·à¶§ à¶à¶ œ à·à· à¶à·à¶à· <a href="http://192.168.0.1/%5C%22%3Ehttp://192.168.0.1</a> à·à· <a href="http://192.168.1.1/%5C%22%3Ehttp://192.168.1.1</a> à¶à¶¶à¶à· à·à·à¶¶à· බà·âරà·à·à·à¶»à¶ºà· à·à·à·à·à¶ à¶à· à·à·à¶à·à¶º. à·à·à¶©à·à¶¯à·à¶» à·à·à·à·à¶à¶» à·à¶¯à·à· à¶à¶¶à¶à· රà·à¶§à¶»à¶ºà· à·à·à¶°à·à·à·à¶°à·à¶± චà¶à·à¶Žà·à¶ බගනà·à¶±." + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/server.html:229 +msgid "" +"If you need to set up port forwarding manually, the website <a " +"href="http://www.portforward.com/english/routers/port_forwarding/routerindex.htm%5..." +" portforward.com</a> has instructions for how to set up port forwarding for " +"many types of routers and firewalls. At a minimum, you will need to forward " +"your <i>Relay Port</i>, which defaults to port 443 on Windows and 9001 on " +"all other operating systems. If you also checked the checkbox labeled " +"<i>Mirror the relay directory</i>, then you will also need to forward your " +"<i>Directory Port</i>. The <i>Directory Port</i> is set to port 9030 by " +"default on all operating systems." +msgstr "à¶à¶¶à¶§ ඎà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶º à·à·à·à¶à¶žà¶º à·à·à¶à·à·à¶žà¶§ චà·à·à·âයනඞà·, à·à·à¶¶à·à¶ ඩà·à·à¶º <a href="http://www.portforward.com/english/routers/port_forwarding/routerindex.htm%5... portforward.com</a> à·à·à·à·à¶° à·à¶»à·à¶à¶ºà· රà·à¶§à¶» à·à· à·à¶ºà¶»à·à·à·à¶œà· à·à·à¶ ඎà·à¶»à·à¶§ à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶º à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶° à·à·à¶°à·à·à·à¶°à·à¶± චනà·à¶à¶»à·à¶à¶à¶ºà·. චà·à¶žà·à·à¶ºà·à¶±à·, à¶à¶¶à¶§ à¶à¶¶à· <i>ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ ඎà·à¶»à·à¶§à¶º</i>, à¶à¶¯à·à¶»à·à¶à¶»à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ à·à·à¶¯à·à·à¶± චà¶à¶» ඎà·à¶»à·à¶¯à· à·à·à¶ºà·à¶±à· 443 ඎà·à¶»à·à¶§à¶º à·à·à¶±à·à¶©à·à·à·à·à· à·à· à·à·à¶±à¶à· ඞà·à·à·à¶ºà·à¶žà· à¶à·âරඞගà·à¶à·à·à¶œ 9001 à·à¶œà¶§ à·à·à¶¯à·à·à·. à¶à¶¶ ගà·à¶¶à¶œà· à¶à¶œ à·à¶œà¶à·à¶«à· à¶à·à¶§à·à¶¯ ඎරà·à¶à·à·à· à¶à¶œà·à¶±à¶žà· <i>à¶Žà ·âර à¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à·à¶º දරà·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±</i>, à¶à¶±à· ඎà·à· à¶à¶¶à¶§ <i>ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à· ඎà·à¶»à·à¶§à¶º</i> à¶à¶¯à·à¶à¶»à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ à·à·à¶¯à·à·à·. <i>ඩà·à¶»à·à¶à·à¶§à¶»à· ඎà·à¶»à·à¶§à¶º</i> ඎà·à¶»à·à¶¯à· à·à·à¶ºà·à¶±à· 9030 ඎà·à¶»à·à¶§à¶ºà¶§ à·à·à¶à·à·à¶žà¶§ à·à·à¶ž ඞà·à·à·à¶ºà·à¶žà· à¶à·âරඞගà·à¶à·à¶ºà¶ à·à·à¶¯à·à·à·."
tor-commits@lists.torproject.org