commit b4c2776d707daaeb029dcffa0f415cf08dfd0957 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 13 10:53:01 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web_completed --- contents+es.po | 15 +++++++++++++-- 1 file changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 7bd015620..b2173ce13 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -227,6 +227,10 @@ msgid "" "add more. Want to help us translate? [See " "here](https://community.torproject.org/localization/)" msgstr "" +"Queremos que todos puedan disfrutar del Navegador Tor en su propio idioma. " +"Tor ahora está disponible en 32 idiomas diferentes, y estamos trabajando " +"para agregar más. ¿Quieres ayudarnos a traducir? [Mira " +"aquí](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/ #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title) @@ -308,6 +312,9 @@ msgid "" " the most popular and widely used free, open source privacy technologies: " "Tor Browser and the Tor network." msgstr "" +"Tor project y su comunidad circundante desarrollan y distribuyen algunas de " +"las más populares y ampliamente utilizadas tecnologías gratuitas de " +"privacidad de código abierto: Tor Browser y la red Tor. "
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) @@ -1045,10 +1052,14 @@ msgid "" "infrastructure, please email tor-security@lists.torproject.org. If you've " "found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our" msgstr "" +"Si has encontrado un problema de seguridad en uno de nuestros proyectos o en" +" nuestra infraestructura, por favor envía un correo electrónico a tor-" +"security@lists.torproject.org. Si has encontrado un problema de seguridad en" +" Tor o Tor Browser también lo puedes agregar a nuestro "
#: templates/contact.html:80 msgid "bug bounty program." -msgstr "" +msgstr "programa de bug bounty"
#: templates/contact.html:80 msgid "" @@ -1160,7 +1171,7 @@ msgstr "Contiene sólo Tor y nada más."
#: templates/download.html:5 msgid "Get Connected" -msgstr "" +msgstr "Conéctate"
#: templates/download.html:7 msgid "Get connected"
tor-commits@lists.torproject.org