commit 18e850ec86f1ccc5bad5d24b5bd3b92b1a84c784 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon May 4 21:20:55 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor_animation_comple... --- da.srt | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 60 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/da.srt b/da.srt index e4b63feda8..85b128ed9b 100644 --- a/da.srt +++ b/da.srt @@ -1,140 +1,165 @@ 1 00:00:00,660 --> 00:00:02,780 - +Vi er blevet meget vant til internettet.
2 00:00:03,120 --> 00:00:07,700 - +Vi deler konstant information +om os selv og vores privatliv:
3 00:00:08,000 --> 00:00:09,960 - +mad vi spiser, folk vi møder,
4 00:00:10,180 --> 00:00:12,480 - +steder vi besøger, og det vi læser.
5 00:00:13,280 --> 00:00:14,640 - +Lad mig forklare det på en bedre måde.
6 00:00:14,920 --> 00:00:17,740 - +Lige nu, +hvis prøver at slå dig op,
7 00:00:18,060 --> 00:00:22,480 - +vil de finde din virkelige identitet, +præcise placering, styresystem,
8 00:00:22,800 --> 00:00:26,500 - +alle de websteder du har besøgt, +browseren du bruger til at surfe på webbet,
9 00:00:26,700 --> 00:00:29,140 - +og meget mere information +om dig og dit liv
10 00:00:29,200 --> 00:00:31,500 - +hvilket du sikkert ikke have +tænkt at dele med fremmede,
11 00:00:31,700 --> 00:00:34,000 - +der nemt kunne bruge denne +data til at udnytte dig.
12 00:00:34,500 --> 00:00:37,000 - +Men ikke hvis du bruger Tor!
13 00:00:37,140 --> 00:00:40,840 - +Tor Browser beskytter vores privatliv +og identitet på internettet.
14 00:00:41,560 --> 00:00:44,760 - +Tor sikrer din forbindelse +med trelagskryptering
15 00:00:44,940 --> 00:00:49,760 - +og fører det gennem tre frivilligt +opererede servere rundt omkring i verden,
16 00:00:50,280 --> 00:00:53,520 - +hvilket gør os i stand til at kommunikere +anonymt over internettet.
17 00:00:56,560 --> 00:00:58,280 - +Tor beskytter også vores data
18 00:00:58,400 --> 00:01:01,900 - +mod virksomheders eller regeringers +målrettede- og masseovervågning.
19 00:01:02,880 --> 00:01:07,340 - +Måske lever du i et undertrykket land, +der prøver at kontrollere og overvåge internettet.
20 00:01:07,900 --> 00:01:11,800 - +Eller måske vil du ikke have store virksomheder +til at have fordel af dine personlige informationer.
21 00:01:12,880 --> 00:01:15,640 - +Tor får alle dens brugere +til at se ens ud
22 00:01:15,920 --> 00:01:18,800 - +hvilket forvirrer den observerende +og gør dig anonym.
23 00:01:19,500 --> 00:01:22,980 - +Så, jo flere personer der bruger Tor-netværket, +jo stærkere bliver det
24 00:01:23,140 --> 00:01:27,800 - +da det er nemmere at gemme sig i en mængde +af folk der ser helt ens ud.
25 00:01:28,700 --> 00:01:31,240 - +Du kan omgå censur +uden at bekymre dig om
26 00:01:31,400 --> 00:01:34,100 - +censuren ved hvad du laver +på internettet.
27 00:01:36,540 --> 00:01:39,440 - +Reklamerne vil ikke forfølge dig +overalt i månedsvis,
28 00:01:39,640 --> 00:01:41,300 - +fra da du første gang +klikkede på et produkt
29 00:01:43,880 --> 00:01:47,380 - +Ved at bruge Tor, vil de websteder du +besøger ikke engang vide hvem du er,
30 00:01:47,540 --> 00:01:49,760 - +fra hvilken del af verden +du besøger dem,
31 00:01:49,920 --> 00:01:51,920 - +med mindre du logger ind og fortæller dem det.
32 00:01:54,200 --> 00:01:55,840 - +Ved at downloade og bruge Tor,
33 00:01:56,200 --> 00:01:58,560 - +kan du beskytte personer +der har brug for anonymitet,
34 00:01:58,880 --> 00:02:01,640 - +såsom aktivister, journalister og bloggere.
35 00:02:02,000 --> 00:02:07,000 - +Download og brug Tor! Eller kør et relæ!
tor-commits@lists.torproject.org