commit 5ec247bf47caab9f1e37a3b325127024d10fc480 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 24 10:45:35 2012 +0000
Update translations for liveusb-creator --- fa/fa.po | 39 ++++++++++++++++++++------------------- 1 files changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po index a082d68..6b0c7cb 100644 --- a/fa/fa.po +++ b/fa/fa.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# joe_ironsmith@yahoo.com, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-03 18:09+0000\n" -"Last-Translator: Tor Project tor-assistants@torproject.org\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-24 10:37+0000\n" +"Last-Translator: Joe.Ironsmith joe_ironsmith@yahoo.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "در حال بارگیری %s..." #: ../liveusb/gui.py:197 #, python-format msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB." -msgstr "" +msgstr "دستگاه خيلي كوچك است: بايد حداقل %s مگابايت باشد."
#: ../liveusb/gui.py:226 msgid "" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "خطا: نمی تواند برچسب را تنظیم کند و یا UUID #: ../liveusb/gui.py:276 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "" +msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد! (%s)"
#: ../liveusb/gui.py:281 msgid "LiveUSB creation failed!" @@ -52,17 +53,17 @@ msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." -msgstr "" +msgstr "هشدار: اين ابزار نياز به اجرا شدن توسط مدير سيستم دارد. براي انجام اين كار، بر روي آيكون راست كليك كرده، سپس Properties را انتخاب كرده و از لبه Compatibility، گزينه Run the program as an administrator را انتخاب كنيد."
#: ../liveusb/gui.py:413 msgid "Unable to find any USB drive" -msgstr "" +msgstr "قادر به یافتن هیچ درایو یو اس بی نیست"
#: ../liveusb/gui.py:521 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." " Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage." -msgstr "" +msgstr "دستگاه هنوز متصل نشده است، بنابراين ما نميتوانيم فضاي خالي را بررسي كنيم. حداكثر فضاي 8 گيگابايتي براي ذخيره سازي مداوم انتخاب مي شود."
#: ../liveusb/gui.py:528 #, python-format @@ -75,15 +76,15 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:577 msgid "Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "ذخيره سازي مداوم"
#: ../liveusb/gui.py:586 msgid "Installation complete!" -msgstr "" +msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد!"
#: ../liveusb/gui.py:587 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." -msgstr "" +msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد. دكمه OK را براي بستن برنامه بزنيد."
#: ../liveusb/gui.py:610 msgid "" @@ -100,19 +101,19 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:638 msgid "Unable to mount device" -msgstr "" +msgstr "فادر به بارگذاري دستگاه نيست."
#: ../liveusb/gui.py:644 msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost." -msgstr "" +msgstr "هشدار: تمامي اطلاعات درايو انتخاب شده از بين خواهد رفت."
#: ../liveusb/gui.py:646 ../liveusb/gui.py:663 msgid "Press 'Next' if you wish to continue." -msgstr "" +msgstr "اگر مايل به ادامه هستيد، دكمه 'بعدي' را بزنيد."
#: ../liveusb/gui.py:648 ../liveusb/gui.py:665 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "بعدي"
#: ../liveusb/gui.py:658 msgid "" @@ -145,13 +146,13 @@ msgstr "انتخاب ایزوی لایو" msgid "" "The selected file is unreadable.Please fix its permissions or select another" " file." -msgstr "" +msgstr "فايل انتخاب شده غير قابل خواندن است. لطفاً دسترسي آن را تصحيح كرده يا فايل ديگري را انتخاب كنيد."
#: ../liveusb/gui.py:737 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" -msgstr "" +msgstr "قادر به استفاده از فايل انتخاب شده نيست. اگر فايل ايزو را به ريشه درايو خود (مثلاً C) منتقل كنيد ممكن است شانس بيتشري داشته باشيد."
#: ../liveusb/gui.py:743 #, python-format @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:91 msgid "You must run this application as root" -msgstr "" +msgstr "شما بايد اين برنامه را با دسترسي روت اجرا كنيد"
#: ../liveusb/creator.py:130 msgid "" @@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:786 ../liveusb/creator.py:886 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." -msgstr "" +msgstr "نوع فايل سيستم ناشناخته است. دستگاه شما ممكن است نياز به فرمت مجدد داشته باشد."
#: ../liveusb/creator.py:789 #, python-format @@ -301,7 +302,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:823 msgid "No mount points found" -msgstr "" +msgstr "هيچ نقطه بازگذاري يافت نشد"
#: ../liveusb/creator.py:834 #, python-format
tor-commits@lists.torproject.org