commit 0d5b37510497505f0d8aa5a7d10715336bc6fec1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Feb 20 08:49:48 2019 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed --- fi/network-settings.dtd | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 63 insertions(+)
diff --git a/fi/network-settings.dtd b/fi/network-settings.dtd new file mode 100644 index 000000000..33de09f56 --- /dev/null +++ b/fi/network-settings.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor-verkkoasetukset"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Yhdistä Tor'iin"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor-verkkoasetukset"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Luodaan yhteyttä"> + +<!-- For locale picker: --> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor-selaimen kieli"> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Valitse kieli, ole hyvä."> + +<!-- For "first run" wizard: --> + +<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Paina "Yhdistä" yhdistääksesi Tor'iin."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Paina "Määrittele" muokataksesi verkkoasetuksia, jos olet Tor'ia sensuroivassa maassa (kuten Egypti, Kiina, tai Turkki), tai jos yhdistät välityspalvelinta vaativasta yksityisestä verkosta."> +<!ENTITY torSettings.configure "Määritä"> +<!ENTITY torSettings.connect "Yhdistä"> + +<!-- Other: --> + +<!ENTITY torsettings.startingTor "Odotetaan Tor-sovelluksen käynnistymistä..."> +<!ENTITY torsettings.restartTor "Käynnistä Tor uudelleen"> +<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Uudelleenmääritä"> + +<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Olet määrittänyt Tor-siltoja tai olet asettanut paikallisen välityspalvelimen asetukset.  Muodostaaksesi suoran yhteyden Tor-verkkoon sinun tulee poistaa nämä asetukset."> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Poista asetukset ja yhdistä"> + +<!ENTITY torsettings.optional "Vaihtoehtoinen"> + +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Käytän välityspalvelinta yhdistääkseni internetiin"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Välityspalvelintyyppi:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "valitse välityspalvelintyyppi"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Osoite:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP-osoite tai palvelinnimi"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Portti:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Käyttäjätunnus:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Salasana:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> +<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Tämän tietokoneen palomuuri sallii yhteydet vain tiettyjen porttien kautta"> +<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Sallitut portit:"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Maani sensuroi Tor'ia"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Valitse sisäänrakennettu silta"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "valitse silta"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Pyydä silta osoitteesta torproject.org"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Syötä kuvassa näkyvät merkit"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Uusi haaste"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Lähetä"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Anna tuntemani silta"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Syötä luotettavasta lähteestä saatu siltatieto"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "kirjoita osoite:portti"> + +<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopioi Tor-loki leikepöydälle"> + +<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Välitysapua"> +<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Saatat tarvita paikallista välityspalvelinta, kun yhdistät yritys-, koulu-, tai yliopistoverkon kautta.  Jos et ole varma välityspalvelimen tarpeesta, katso internetasetuksia muussa selaimessa tai tarkista järjestelmäsi verkkoasetukset."> + +<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Siltavälityspalvelinopaste"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Sillat ovat listaamattomia releitä, jotka tekevät Tor-verkkoon yhdistämisen estämisestä vaikeampaa. Jokainen siltatyyppi käyttää eri menetelmää sensuurin välttämiseen.  Obfs-sillat saavat liikenteesi näyttämään satunnaiselta datalta, kun taas meek-sillat saavat sen näyttämään yhteydeltä omiin palveluihinsa Tor'in sijaan."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Riippuen siitä, miten jotkin maat estävät Tor'ia, jotkut sillat toimivat joissain maissa, mutteivät toisissa.  Jos et ole varma siltojen toimivuudesta omassa maassasi, käy osoitteessa torproject.org/about/contact.html#support"> + +<!-- Progress --> +<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Odota pieni hetki, kun yhteys TOR-verkostoon luodaan.  +Tässä saattaa kestää muutama minuutti.">
tor-commits@lists.torproject.org