commit 4c826aa2b35bacf1bb4071a2cf0559f20e55a906 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Sep 28 14:15:04 2015 +0000
Update translations for bridgedb --- lo/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 83 ++++++++++++++++++++++---------------------- th/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 +-- 2 files changed, 44 insertions(+), 43 deletions(-)
diff --git a/lo/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lo/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 3cc9d76..d8302e3 100644 --- a/lo/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/lo/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Sisouvan Sangbouaboulom sisouvan@gmail.com, 2015 +# Rockers sumorock@hotmail.com, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke...: 2015-03-19 22:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" -"Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lo/)%5Cn" +"PO-Revision-Date: 2015-09-28 14:13+0000\n" +"Last-Translator: Rockers sumorock@hotmail.com\n" +"Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lo/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,18 +36,18 @@ msgstr "ຂໍອະໄພ! ມີຂໍ້ຜິດພາດກັບການ
#: lib/bridgedb/strings.py:18 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" -msgstr "[ນີ້ແມ່ນຂໍ້ຄວາມອັດຕະໂນມັດ, ກະລຸນາຢ່າຕອບກັບ.]" +msgstr "[ຂໍ້ຄວາມນີ້ເປັນຂໍ້ຄວາມສົ່ງມາໂດຍອັດຕະໂນມັດ; ກະລຸນາຢ່າຕອບກັບ.]"
#: lib/bridgedb/strings.py:20 msgid "Here are your bridges:" -msgstr "" +msgstr "ບ່ອນນີ້ມີຂົວຂອງທ່ານ:"
#: lib/bridgedb/strings.py:22 #, python-format msgid "" "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n" "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored." -msgstr "" +msgstr "ທ່ານ ເຖິງຂີດຈຳກັດແລ້ວ. ກະລຸນາເຮັດໃຫ້ຊົາລົງ! ເວລາຕ່ຳສຸດລະຫວ່າງອີເມວແມ່ນ %s ຊົ່ວໂມງ. ອີເມວອື່ນໆລະຫວ່າງເວລານີ້ຈະຖືກຍົກເລີກ."
#: lib/bridgedb/strings.py:25 msgid "" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB". #: lib/bridgedb/strings.py:28 msgid "Welcome to BridgeDB!" -msgstr "" +msgstr "ຂໍ້ຕ້ອນຮັບສູ່ BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE". #: lib/bridgedb/strings.py:30 @@ -66,15 +67,15 @@ msgstr "" #: lib/bridgedb/strings.py:31 #, python-format msgid "Hey, %s!" -msgstr "" +msgstr "ເຮີຍ, %s!"
#: lib/bridgedb/strings.py:32 msgid "Hello, friend!" -msgstr "" +msgstr "ສະບາຍດີ, ໝູ່ເພື່ອນ!"
#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 msgid "Public Keys" -msgstr "" +msgstr "ກະແຈສາທາລະນະ"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:76 msgid "What are bridges?" -msgstr "" +msgstr "ບຣິດຈ໌ ແມ່ນຫຍັງ?"
#: lib/bridgedb/strings.py:77 #, python-format @@ -145,13 +146,13 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:90 msgid "My bridges don't work! I need help!" -msgstr "" +msgstr "ບຣິດຈ໌ຂອງຂ້ອຍບໍ່ເຮັດວຽກເລີຍ! ຂ້ອຍຕ້ອງການຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອ!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: lib/bridgedb/strings.py:92 #, python-format msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s." -msgstr "" +msgstr "ຖ້າຫາກວ່າ Tor ຂອງທ່ານບໍ່ເຮັດວຽກ, ທ່ານຄວນສົ່ງຈົດໝາຍໄປຫາ %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". @@ -169,32 +170,32 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:104 msgid "Get Bridges!" -msgstr "" +msgstr "ເອົາບຣິດຈ໌!"
#: lib/bridgedb/strings.py:108 msgid "Please select options for bridge type:" -msgstr "" +msgstr "ກະລຸນາເລືອກຕົວເລືອກສຳຫລັບຊະນິດຂອງບຣິດຈ໌:"
#: lib/bridgedb/strings.py:109 msgid "Do you need IPv6 addresses?" -msgstr "" +msgstr "ທ່ານຈຳເປັນຕ້ອງໃຊ້ທີ່ຢູ່ IPv6 ບໍ໋?"
#: lib/bridgedb/strings.py:110 #, python-format msgid "Do you need a %s?" -msgstr "" +msgstr "ທ່ານຈຳເປັນຕ້ອງໃຊ້ %s ບໍ່?"
#: lib/bridgedb/strings.py:114 msgid "Your browser is not displaying images properly." -msgstr "" +msgstr "ໂປຣແກຣມເບິ່ງເວັບຂອງທ່ານບໍ່ໄດ້ສະແດງຮູບພາບຢ່າງຖືກຕ້ອງ"
#: lib/bridgedb/strings.py:115 msgid "Enter the characters from the image above..." -msgstr "" +msgstr "ກະລຸນາປ້ອນໂຕໜັງສື ຈາກຮູບຂ້າງເທິງ..."
#: lib/bridgedb/strings.py:119 msgid "How to start using your bridges" -msgstr "" +msgstr "ວິທີໃນການເລີ່ມໃຊ້ບຣິດຈ໌ຂອງທ່າ"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". #: lib/bridgedb/strings.py:121 @@ -203,14 +204,14 @@ msgid "" "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n" "page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n" "Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "ເພື່ອປ້ອນບຣິດຈ໌ໄປໃສ່ Tor Browser, ຂັ້ນທຳອິດໃຫ້ໄປ %s Tor Browser download\npage %s ແລະເຮັດຕາມຄຳແນະນຳເພື່ອດາວໂຫລດແລະເລີ່ມຕົ້ນໂປຣແກຣມ Tor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: lib/bridgedb/strings.py:126 msgid "" "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n" "the wizard until it asks:" -msgstr "" +msgstr "ເມື່ອກ່ອງໂຕ້ຕອບ 'Tor Network Settings' ຜຸດຂຶ້ນມາແລ້ວ, ໃຫ້ຄລິກທີ່ 'ຕັ້ງຄ່າ' ແລ້ວເຮັດຕາມຂັ້ນຕອນ ຈົນກວ່າມັນຈະຖາມວ່າ:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: lib/bridgedb/strings.py:130 @@ -230,7 +231,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:142 msgid "Displays this message." -msgstr "" +msgstr "ສະແດງຂໍ້ຄວາມນີ້."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being @@ -241,7 +242,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:147 msgid "Request IPv6 bridges." -msgstr "" +msgstr "ຂໍຮ້ອງ IPv6 bridges."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". #: lib/bridgedb/strings.py:149 @@ -256,27 +257,27 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/templates/base.html:89 msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "ລາຍງານບັນຫາ"
#: lib/bridgedb/templates/base.html:92 msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "ຊອຣ໌ສໂຄ້ດ"
#: lib/bridgedb/templates/base.html:95 msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງ"
#: lib/bridgedb/templates/base.html:98 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "ຕິດຕໍ່"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "ເລືອກທັງໝົດ"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87 msgid "Show QRCode" -msgstr "" +msgstr "ສະແດງQRCode"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100 msgid "QRCode for your bridge lines" @@ -293,7 +294,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116 msgid "It seems there was an error getting your QRCode." -msgstr "" +msgstr "ມັນເບິ່ງຄືວ່າມີບັນຫາໃນການຂໍຮັບ QRCode ຂອງທ່າ."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121 msgid "" @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181 msgid "There currently aren't any bridges available..." -msgstr "" +msgstr "ຂະນະນີ້ບໍ່ມີບຣິດຈ໌ທີ່ໃຊ້ໄດ້ເລີຍ..."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182 #, python-format @@ -315,27 +316,27 @@ msgstr "" #: lib/bridgedb/templates/index.html:11 #, python-format msgid "Step %s1%s" -msgstr "" +msgstr "ຂັ້ນຕອນ %s1%s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 #, python-format msgid "Download %s Tor Browser %s" -msgstr "" +msgstr "ດາວໂຫຼດ %s Tor Browser %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:25 #, python-format msgid "Step %s2%s" -msgstr "" +msgstr "ຂັ້ນຕອນ %s2%s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:27 #, python-format msgid "Get %s bridges %s" -msgstr "" +msgstr "ເອົາ %s bridges %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:36 #, python-format msgid "Step %s3%s" -msgstr "" +msgstr "ຂັ້ນຕອນ %s3%s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:38 #, python-format @@ -353,7 +354,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/templates/options.html:52 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີມ"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:88 msgid "No" @@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "ບໍ່"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:89 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! @@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "" #: lib/bridgedb/templates/options.html:127 #, python-format msgid "%sY%ses!" -msgstr "" +msgstr "%sແ%sມ່ນແລ້ວ!"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! @@ -377,4 +378,4 @@ msgstr "" #: lib/bridgedb/templates/options.html:151 #, python-format msgid "%sG%set Bridges" -msgstr "" +msgstr "%sເ%sອົາ Bridges" diff --git a/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 1915ea7..99fdb6e 100644 --- a/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke...: 2015-03-19 22:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-28 13:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-28 13:48+0000\n" "Last-Translator: BlackDog ForThai myblackdog@tuta.io\n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Public Keys" msgid "" "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n" "for %s on %s at %s." -msgstr "" +msgstr "อีเมลนี้ถูกระบบสร้างขึ้นด้วยสายรุ้ง ม้ายูนิคอร์น และละอองดาว\nเพื่อให้กับ %s เมื่อวันที่ %s เวลา %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
tor-commits@lists.torproject.org