commit b633d8da2f0b3cfa13bd5c625a1a8d63af3c551c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 4 10:16:17 2017 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- fa.po | 89 +++++++++++++++++++++---------------------------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 62 deletions(-)
diff --git a/fa.po b/fa.po index e25d328..93de138 100644 --- a/fa.po +++ b/fa.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Ehsan Ab a.ehsan70@gmail.com, 2015 # Farshad Gh farshad73@gmail.com, 2015 # NoProfile, 2014-2016 +# Goudarz Jafari goudarz.jafari@gmail.com, 2017 # johnholzer johnholtzer123@gmail.com, 2014 # jonothan hipkey j.hipkey4502@gmail.com, 2014 # M. Heydar Elahi m.heydar.elahi@gmail.com, 2014 @@ -20,9 +21,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-02 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:57+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-18 12:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-04 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Goudarz Jafari goudarz.jafari@gmail.com\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -108,6 +109,19 @@ msgstr "شروع دوباره" msgid "Power Off" msgstr "خاموش کردن رایانه"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:59 +msgid "Warning: Tails 3.0 won't work on this computer!" +msgstr "هشدار Tails 3.0 روی این کامپیوتر کار نمیکند!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:60 +msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor." +msgstr "Tails 3.0 نیاز به پردازنده 64-بیتی دارد." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 +msgid "Learn more" +msgstr "بیشتر بدانید" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 msgid "Tails" @@ -165,11 +179,11 @@ msgstr "تور برای درست کار کاردن، مخصوصا برای خد msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "همزمانسازی ساعت موفقیتآمیز نبود!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "این نسخه از Tails این مشکلات امنیت شناخته شده را دارد:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134 msgid "Known security issues" msgstr "مسائل امنیتی شناخته شده"
@@ -219,21 +233,21 @@ msgid "" "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual" msgstr "<b>حافظه رم خالی جهت بررسی برای به روز رسانی موجود نیست.</b>\n\nمطمئن شوید این سیستم حداقل پیش نیازهای لازم برای تیلز را پشتیبانی می کند.\nاین فایل را ببینید: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nتیلز را راه اندازی مجدد کنید و دوباره برای به روز رسانی اقدام کنید.\n\nو یا به صورت دستی به روز رسانی کنید.\nاین فایل را ببینید: https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "هشدار: ماشین مجازی کشف شد!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:69 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:73 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails." msgstr "هم سیستم میزبان و هم نرم افزار مجازی سازی می توانند هر کاری که در Tails انجام می دهید، مشاهده کنند."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:76 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "هشدار: ماشین مجازی غیر آزاد شناسایی شد!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:78 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -241,23 +255,19 @@ msgid "" "software." msgstr "سیستم عامل میزبان و نرم افزار مجازی ساز می توانند آنچه شما در Tails انجام می دهید را مشاهده کنند. تنها نرم افزارهای آزاد می توانند برای سیستم عامل میزبان و نرم افزار مجازی ساز قابل اعتماد باشند."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79 -msgid "Learn more" -msgstr "بیشتر بدانید" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 msgid "Tor is not ready" msgstr "تور آماده نیست"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "تور آماده نیست. مرورگر تور به هر حال اجرا شود؟"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 msgid "Start Tor Browser" msgstr "اجرای مرورگر تور"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Cancel" msgstr "لغو"
@@ -329,43 +339,6 @@ msgstr "پیکربندی مرورگر ناموفق بود." msgid "Failed to run browser." msgstr "اجرای مرورگر ناموفق بود."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 -msgid "I2P failed to start" -msgstr "I2P نتوانست شروع کند" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 -msgid "" -"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " -"for more information." -msgstr "در زمان شروع به کار I2P اشکالی پیش آمد.برای اطلاعات بیشتر گزارش وقایع را در /var/log/i2p بررسی کنید." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 -msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "صفحه تنظیمات مسیریاب I2P آماده است." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 -msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." -msgstr "شما هم اکنون می توانید دسترسی داشته باشید به کنسول روتر I2P در مرورگر I2P" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 -msgid "I2P is not ready" -msgstr "I2P آماده نیست." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 -msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" -" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " -"the network to try again." -msgstr "تونل اپسایت در ۶ دقیقه درست نشد. کنسول روتر را در مرورگر I2P بررسی کنید و یا برای اطلاعات بیشتر، گزارش موجود در آدرس /var/log/i2p را بینید. برای تلاش مجدد، دوباره به شبکهی تور متصل شوید." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 -msgid "I2P is ready" -msgstr "I2P آماده است." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 -msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "حالا شما می توانید به سرویس های روی I2P دسترسی داشته باشید." - #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "یک خطا را گزارش کنید" @@ -379,14 +352,6 @@ msgstr "مستندات Tails" msgid "Learn how to use Tails" msgstr "آموزش نحوهٔ استفاده از Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "مرورگر شبکه با کاربر ناشناس" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 -msgid "I2P Browser" -msgstr "مرورگر I2P " - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" msgstr "اطلاعات بیشتر در مورد Tails را یاد بگیرید"
tor-commits@lists.torproject.org