commit f34c75fd6af4e01bedbc3cd181ec8f0f82b953b2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri May 24 00:45:55 2013 +0000
Update translations for vidalia_help --- pl/bridges.po | 9 +++++---- pl/index.po | 6 +++--- pl/links.po | 6 +++--- pt_BR/server.po | 10 +++++----- 4 files changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/pl/bridges.po b/pl/bridges.po index 0147680..0f2bc3f 100644 --- a/pl/bridges.po +++ b/pl/bridges.po @@ -1,15 +1,16 @@ # # Translators: # achevallier achevallier@hush.ai, 2012 +# yodaa slayer123312@gmail.com, 2013 # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" -"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:30+0000\n" +"Last-Translator: yodaa slayer123312@gmail.com\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Istnieją dwa główne sposoby na znalezienie adresu mostka." #. type: Content of: <html><body><p><ol><li> #: en/bridges.html:36 msgid "Get some friends to run private bridges for you" -msgstr "Znajdź kilku przyjaciół którzy uruchomią dla ciebie mostek." +msgstr "Znajdź kilku przyjaciół którzy uruchomią dla ciebie prywatny mostek."
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li> #: en/bridges.html:37 diff --git a/pl/index.po b/pl/index.po index 12f33d6..015e8d2 100644 --- a/pl/index.po +++ b/pl/index.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:25+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" -"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: yodaa slayer123312@gmail.com\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/pl/links.po b/pl/links.po index 7005e9f..b3bb784 100644 --- a/pl/links.po +++ b/pl/links.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:25+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" -"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:28+0000\n" +"Last-Translator: yodaa slayer123312@gmail.com\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/pt_BR/server.po b/pt_BR/server.po index 93ae885..a787dba 100644 --- a/pt_BR/server.po +++ b/pt_BR/server.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:40+0000\n" "Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -102,17 +102,17 @@ msgid "" "mirror the relay directory, make sure the <i>Directory Port</i> is different" " than the <i>Relay port</i> you entered above. Bridge relays <i>must</i> " "mirror the relay directory." -msgstr "Se você gostaria de espelhar o diretório de retransmissão Tor para outros na rede você pode marcar o campo chamado <i>Espelhar o Diretório de Retransmissão</i>. Se você não tiver muita largura de banda, desmarque este campo. Se você decidir espelhar o diretório de retransmissão, tenha certeza de que a <i>Porta do Diretório</i> é diferente da <i>Porta de Retransmissão</i> que você inseriu anteriormente. Pontes retransmissoras <i>devem</i> espelhar um diretório de retransmissão." +msgstr "Se você quiser refletir o diretório de retransmissão Tor para outros usuários na rede, marque o campo chamado <i>Refletir o Diretório de Retransmissão</i>. Se você dispuser de uma banda limitada, desmarque este campo. Caso decida refletir o diretório de retransmissão, tenha certeza de que a <i>Porta do Diretório</i> é diferente da <i>Porta de Retransmissão</i> que você inseriu anteriormente. As pontes retransmissoras <i>devem</i> refletir um diretório de retransmissão."
#. type: Content of: <html><body> #: en/server.html:71 msgid "<a name="bandwidth"/>" -msgstr "<a name="bandwidth"/>" +msgstr "<a name="banda"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3> #: en/server.html:72 msgid "Bandwidth Limits" -msgstr "Limites de Largura de Banda" +msgstr "Limites de Banda"
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/server.html:74 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "" "allows you to limit the amount of bandwidth that you are willing to " "contribute to the Tor network. You can run a relay, while still keeping your" " network connection usable for your own use." -msgstr "Rodar um retransmissor Tor pode consumir uma grande largura de banda; porém, o Tor permite que você limite a largura que você usará para contribuir com a rede Tor. Você pode rodar um retransmissor, enquanto continua mantendo sua conexão com a Internet normal para seu próprio uso." +msgstr "A execução de um retransmissor Tor pode consumir uma grande quantidade de banda. Portanto, Tor permite que você determine essa quantidade, o que lhe permite, ao mesmo tempo, executar um retransmissor e manter a conexão Internet em nível normal para seu uso pessoal."
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/server.html:80
tor-commits@lists.torproject.org